Превращение (ЛП) - Арментраут Дженнифер Л.. Страница 48
Было понятно, что Кир расценил мои слова как оскорбление:
— Не понял. Кожа сейчас в моде.
— В 1997 году. — Я села на стул, который Кларенс выдвинул для меня, а потом раскрыл салфетку и положил мне на колени. — И я должна признаться, что не в восторге от твоих переодеваний в старинные костюмы. — Кир проигнорировал мои слова и наполнил мой бокал кровью. Она слегка заискрилась. — Дай-ка догадаться. Яд? — Я сделала небольшой глоток и позволила жидкости окутать весь язык, смакуя вкус.
— Шампанское. Можешь считать, что это «кровавая мимоза»[3]. — Он рассмеялся над своей шуткой, а затем продолжил: — Я подумал, что у нас сегодня особый повод отпраздновать.
Кир наполнил свой бокал и сделал большой глоток. Я недоверчиво взглянула на него.
— И что конкретно мы празднуем?
На его лице появилась похотливая улыбка:
— Твое грехопадение.
— Попридержи коней, приятель. Я еще не сделала ничего дурного.
Я по опыту знала, что он попытается соблазнить меня, взывая к монстру, живущему во мне. А также чувствовала, что сейчас более податлива, чем когда он раньше искушал меня. Но об этом ему было совсем не обязательно знать. Хотя, вероятно, он уже обо всем догадался.
Кир сделал еще один глоток, но его глаза не отрывались от меня:
— Мне очень нравится это платье. Ты должна почаще его надевать.
— Ну, не знаю. — Я разгладила ладонью ткань. — Возможно, когда выдастся подходящий случай. Оно не относится к тем вещам, которые можно носить каждый день.
— А почему бы и нет?
Я рассмеялась, но потом поняла, что он говорил серьезно.
— Я и так чувствую себя слишком разодетой.
— Никто и слова против не скажет. — Капля искрящейся жидкости свисала с кончика его пальца, когда он сел на свой стул. — Это подобает твоему положению.
Я ощутила, как во мне поднимается раздражение.
— Мое положение! Это потому, что ты сказал, что можешь сделать меня королевой, ведь так?
— Я не могу сделать тебя королевой. Это была неправда. Но принцессой — да. — В его словах не было ни намека на шутку. — Ты ведь читала «Сангвинар»?
— Я прочла только половину. Мой экземпляр книги уничтожил пожар.
— Жаль. Так если я раньше упоминал имя Джейкоба Сеймура, то ты не понимала, о ком я говорил? — Кир пристально вглядывался в мое лицо, ожидая реакции на его слова.
Он ничего не увидел.
— Я о нем ничего не слышала. А что? Он важная шишка?
— Да. Можно сказать и так. Он был моим отцом. — Я не знала, как стоило реагировать на это, поэтому ждала, чтобы он продолжил. — В жизни мой отец не был влиятельным человеком. Он был уже пожилым, пережил двух жен и имел десять взрослых детей, когда его обратили. Мы были крепостными крестьянами[4]. Обрабатывали землю, принадлежащую богатому господину, и отдавали большую часть нашего дохода королю.
— В Англии? — Я сделала глоток из бокала, наслаждаясь легким головокружением, вызванным шампанским и свежей кровью, содержащейся в нем.
Кир кивнул.
— Вампир, обративший моего отца, сделал это с одним условием — что он будет пользоваться всей властью, данной ему создателем, только чтобы стать сильнее и победить всех, кто не подчинится ему. Мой отец понял это в буквальном смысле. Сначала он убил знатную семью, за которой мы были закреплены. Потом он убил своего создателя и выпил его кровь. Одного за другим он разыскал вампиров, существующих на земле: самых старых, самых сильных, самых страшных. Мой отец убил их всех. Он выпил кровь этих вампиров, забрав себе их силу. А затем из своих семи оставшихся в живых сыновей он выбрал одного — самого беспощадного и расчетливого. И обратил его. — Кир выпрямился на своем стуле. На его лице отражалась гордость. — И пока мой брат спал в свой первый день после превращения, я убил его и забрал его кровь. — Кир замолчал на мгновение, его лоб покрылся морщинами, как будто он пытался что-то вспомнить. — Я пронзил его грудь колом и взял горсть оставшегося от него праха, чтобы показать отцу, что сделал. Показать, что заслужил место, в котором мне было отказано.
Мое сердце бешено стучало. Я потянулась к бокалу и осушила его наполовину, прежде чем смогла произнести:
— Почему ты рассказываешь мне это сейчас?
— Потому, что к настоящему моменту мой отец убил самых старых и известных вампиров. Он лидер нашего рода. — Хотя Кир говорил со всей серьезностью, он также быстро пожал плечами. — Во мне течет его кровь, а моя кровь течет в тебе. Мы члены королевской семьи, Кэрри.
Я беспомощно огляделась, когда ощутила дрожь, проходящую через узы крови. «Так это была отцовская любовь?»
— Поэтому, исходя из вышесказанного, я хочу сказать, что у тебя есть веские причины надевать это платье.
— Посмотрим, — выдохнула я.
В моей голове возникла новая, пугающая мысль. Что, если Кир не тот, за кого себя выдает, а просто пешка в руках своего отца? Сколько зла он принес другим, исходя из своих личных соображений? Он стал вампиром очень давно, поэтому, возможно, сейчас не мог вспомнить, что значит быть свободным от кровных уз.
Наклонив голову, Кир рассматривал меня с довольной улыбкой человека, оценивающего приз, который почти получил.
— Боже, как ты прекрасна.
Его сентиментальность была слишком искренней, чтобы я могла чувствовать себя комфортно.
— Зачем ты говоришь это?
— Я говорю то, что думаю, — ответил он, пожав плечами.
— Уловка, чтобы обезоружить меня? — усмехнулась я его словам.
Кир дал знак дворецкому и тот подошел, чтобы убрать со стола. Все еще чувствуя голод, я с неохотой протянула ему свой бокал.
— Мы закончили?
Кир встал и направился ко мне, чтобы взять мою руку.
— Нет, это была просто закуска. Основное блюдо впереди.
Он подошел ко мне сзади и закрыл мои глаза руками. Я чувствовала так близко к себе его, его тело, касающееся моей спины, когда он выводил меня из комнаты, что в моих нервных окончаниях разгорался огонь.
— Куда мы идем? — спросила я, как если бы не знала ответа.
— Теперь можно смотреть, — прошептал Кир и убрал свои руки.
Огромных размеров кровать, стоящая на небольшом возвышении, занимала большую часть комнаты. Изысканные шторы из ткани кремового цвета с вышивкой из самых что ни на есть настоящих золотых нитей свисали с деревянного основания балдахина. В центре кровати лежал юноша — связанный, с кляпом во рту и без рубашки.
Хотя его волосы были чистыми и причесанными, а одет он был в брюки вместо джинсов, я сразу же узнала парня.
Зигги.
— Это подарок для тебя. — Кир подошел к кровати и протянул мне руку.
«Не показывай эмоций! — я настоятельно призывала себя, воздвигая кирпичную стену, чтобы защитить свои мысли от Кира. — Притворись, что ты просто не знаешь его. Представь, что никогда не встречалась с ним. Просто не делай ничего, что могло бы навредить ему».
Но моя паника передалась и Киру через нашу кровную связь. С озабоченным лицом он направился ко мне:
— Он совершенно безвреден.
Глаза Зигги были широко открыты, а зрачки расширены. Но парень не двигался. Я подошла ближе:
— Что с ним?
— Он под действием наркотиков. — Кир сел на край кровати и жестом пригласил меня устроиться рядом с ним. — Они, как правило, борются за свою жизнь изо всех сил, а я хотел, чтобы сегодня было все идеально.
Я осторожно приблизилась, пытаясь скрыть все свои мысли от моего создателя, пока сама отчаянно молила о том, чтобы Зигги не показал никаких признаков, что узнал меня.
Возможно ли такое, что Кир просто не знал, кем был этот парень? Не позлорадствовать — это на него было не похоже, особенно после того, как он повел себя сегодня утром. Но для Зигги не было никакого смысла приходить самому в этот особняк.
— Кто он? — Мой голос стал хриплым. Я горячо молилась, чтобы Кир не знал ответа.
К моему огромному облегчению он зевнул и поднял руку, чтобы развязать волосы.
— Не знаю. Какой-то беглец. Он появился здесь несколько часов назад. Не правда ли, он потрясающий?