Замужем за негодяем - Милберн Мелани. Страница 21
– Но мне бы ты тоже мог сказать эту самую правду, – с упреком произнесла Хейли.
– Это дело мое, Даниэля и Мириам. Я никого не намерен вовлекать в наши отношения.
– Но я уже вовлечена, Джаспер. И не могу равнодушно относиться к Даниэлю.
– Да вы только что познакомились. Что за сантименты?
– Как ты можешь быть таким черствым, Джаспер? Это не сантименты. Мне небезразличен твой сын потому что мне небезразличен ты. Ты же знаешь, что я люблю тебя! Всегда любила! – в слезах отчаяния призналась Хейли.
– Ты сама не знаешь, что говоришь, Хейли, сипло произнес Джаспер после небольшой паузы. – Твердишь про любовь, а думаешь про совершенно другие вещи.
– Про какие, например, другие?
– Я понимаю, что тебе стало жаль мальчика…
– Перестань, Джаспер. Не закрывай глаза на правду.
– Это ты, милая, не забывай, что наши дорожки скоро разойдутся.
– Ты про развод?
– Совершенно верно, дорогая.
– Я не соглашусь на развод, – прямо предупредила мужа Хейли.
– В чем дело? – побагровев от ярости, спросил он.
– Я разгадала тебя, Джаспер. Ты отталкиваешь меня не оттого, что ты такой злодей и циник, а потому, что боишься близости. Боишься, что кто-то вновь злоупотребит твоим доверием. Но меня ты можешь не опасаться.
– Хейли, признайся честно, что просто не хочешь после развода остаться без сексуального партнера, – с наигранным равнодушием сказал Джаспер.
– Ты признаешь, что мы партнеры?
– Сексуальные. Во всех остальных качествах мы далеки друг от друга и ближе не станем.
– Джаспер, но нам же так хорошо вместе!
– И как долго это продлится, крошка?
– Всегда…
– Всегда?! Очень трогательно, Хейли. Выкинь это из головы, подруга. Мы хотим разного от жизни. Тебе нужен домашний муж, а я не гожусь на эту роль. Ты хочешь детей, собак, кошек… Мне все это не нужно!
– Лжешь! Ты гордишься своим сыном. Это очевидно. А он гордится тобой, хоть и стесняется звать своим папой. Но ты с ним ближе, чем многие родители со своими детьми. Он зовет тебя своим другом!
– Ты знаешь, как дети переживают неудавшуюся личную жизнь своих отцов и матерей, Хейли! Этого ты хочешь для своих детей?
– Но тебе же удалось избавить от этого Даниэля. У вас сохранились близкие отношения.
– Поэтому он называет меня другом, вместо того, чтобы звать отцом? Я даже не в состоянии защитить его!
– Защитить? От кого?
– Его отчим – настоящее чудовище!
– Ты хочешь сказать… Боже! Это отчим избил его?
Джаспер молча уставился в пол. Хейли села напротив и терпеливо следила за мужем.
– Теперь я спокоен, – пробормотал он. – Это стоило того.
– Тебе удалось осадить отчима?
– Не я это начал. Он получил по заслугам.
– Но как ты узнал о том, что между ними произошло? – начала догадываться о таинственных исчезновениях Джаспера Хейли.
– Мириам позвонила и сказала, что Даниэль убежал из дома. Ей хватает наглости покрывать этого ублюдка, которого она зовет своим мужем. Неудивительно. Этот изверг держит в страхе их всех.
– Почему ты не рассказал мне обо всем раньше? – повторила свою излюбленную претензию Хейли.
– Потому что это не твое дело! – в очередной раз обрушил он на нее всю силу своего презрения.
– Но это не может и впредь оставаться твоей частной тайной. Страдает ребенок. Ты не можешь позволить этому повторяться.
– Естественно, не могу, и не собираюсь. Я совсем недавно узнал обо всем. Даниэль, как ты правильно заметила, очень скрытный малый. Я давно чувствовал, что что-то не так, однако думал, обычные склоки, как это часто случается… Но однажды Даниэль не выдержал и рассказал об угрозах отчима.
– О какого рода угрозах?
– Об угрозах вымогательства. Отчим таким образом вытрясти из меня побольше денег.
– Джаспер, мне очень стыдно, – помолчав, вздохнула Хейли. – Я поверила клевете этих низких людишек и позволила себе предубежденно относиться к тебе. И это вдвойне стыдно оттого, что искренне и глубоко люблю тебя. Какая чудовищная несправедливость с моей стороны! Прости, можешь.
– Не извиняйся передо мной, Хейли. Лучше бы тебе ничего об этом не знать. Но не хочу, чтобы ты думала, будто этот разговор способен что-то изменить в наших с тобой отношениях. Увы…
– Джаспер, ответь мне правду. Ты хоть что-то ко мне испытываешь? Хоть самую малость?
– Ты сомневаешься в этом?
– Ответь же!
– Ты мне очень дорога, крошка. Я желаю тебе лучшей доли, – сказал он и поцеловал ее в лоб.
– Я не хочу лучшей доли. Мне нужен ты, – прижавшись к нему, взмолилась Хейли.
Он поспешил освободиться из ее объятий.
– Прошу тебя, Джаспер, не пренебрегай моей любовью, – не отпускала его от себя Хейли.
– Тихо, не шуми. Даниэля разбудишь, – прошептал, склонившись над ней, Джаспер.
Она обхватила руками его шею, и он поднял ее на руки и понес в спальню.
Положив Хейли на постель, он повторил:
– Будем вести себя тихо, дорогая.
– Я хочу кричать о своей любви к тебе, на весь мир! – воскликнула, растроганная его нежностью, Хейли. – Боже, как же сильно я люблю тебя, Джаспер!
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Хейли разочарованно вздохнула, не обнаружив утром Джаспера. В короткой записке он сообщал, что отбывает на работу и по пути забросит Даниэля в школу.
Ее рвало этим утром уже трижды. Она боялась думать о том моменте, когда придется объяснять мужу причину своего недомогания, которое вскоре откроется ему.
Люси встретила ее одним – единственным словом:
– Беременна?
Хейли поморщилась, тяжело вздохнула и лишь затем кивнула в ответ.
– Даже не знаю, что сказать, – сказала Люси. – Хочется поздравить, но боюсь ошибиться. Но может, без такого папаши будет даже лучше?
– Мы пока еще женаты.
– Надолго ли?
– Не знаю. Но мы все очень ошибались на его счет. Джаспер хороший, добрый, заботливый. Он удивительный человек и самоотверженный отец.
– Шутишь? Расскажем это миссис Бекфорт, она записана на десять.
– Что?
– Да. Она звонила несколько минут назад и поведала мне кое-что об этом самоотверженном отце. Вчера он жестоко избил отчима Даниэля, который кормит и воспитывает его сына.
– Меньше нужно слушать, что пытаются внушить тебе окружающие. Теперь я предпочитаю делать собственные выводы, а не доверяться мнению других людей, многие из которых настолько алчны и порочны, что способны очернить даже самый благородный поступок, бросить тень даже на самых достойных людей.
– Что случилось? За одну ночь Колфилд из демона превратился в ангела?
– Не смейся, Люси. Джаспер стал жертвой дурных людей. Он слишком горд, чтобы оспаривать их клевету. Мне стыдно, что я в него не верила. Но вот почему миссис Бекфорт с таким постоянством распространяется о мнимых грешках Джаспера, если не из желания навредить ему?
– Хейли, она не единственная наша клиентка, которая при каждом посещении во всех подробностях посвящает нас в детали личной жизни Джаспера Колфилда.
– Думай что хочешь, Люси, я больше ничего не скажу.
Ровно в десять утра на пороге салона красоты появилась Джун Бекфорт.
– Добрый день, миссис Бекфорт, – сдержанно поздоровалась с ней Хейли.
Посетительница смерила Хейли холодным взглядом с ног до головы.
– Теперь ты служишь ему перинкой? – нагло произнесла пожилая женщина. – Ты не вняла моим предостережениям и скоро пожалеешь об этом.
– Я не понимаю, что вы пытаетесь мне сказать, миссис Бекфорт.
– Думаешь, такая умная? Никто не догадывается о причине этого брака? Я знаю все о завещании Джералда, – почувствовав враждебность Хейли, пошла ва-банк миссис Бекфорт. – И знаешь, откуда мне об этом известно, милочка? Мой сын Мартин настоял на том, чтобы старый Колфилд изменил свое завещание.
– Какой бред, – презрительно бросила Хейли.
– Мартин рассказал старику, каков его сынок. Он открыл ему все грязные секреты этого негодяя. Джаспер, конечно же, пытался помешать моему сыну, но Мартину хватила мужества не испугаться его угроз.