Сбежавший жених - Малиновская Елена Михайловна. Страница 39

— Н-да, поневоле обрадуешься, что стать женой дракона мне больше не грозит, — неловко пошутила я. — Тяжело, наверное, жить рядом с таким вспыльчивым и опасным существом. Впрочем, мой бывший жених и не умел изрыгать огонь.

— А что насчет Моргана? — негромко поинтересовалась Селестина.

— А что насчет него? — с искренним недоумением переспросила я. — Во-первых, он не дракон, а обычный человек. А во-вторых, все равно не желает меня видеть. Эх, не везет мне в любви!

Селестина как-то странно хмыкнула, словно желала мне возразить, но в последний момент передумала. Затем после недолгой паузы проговорила:

— Ладно, это все не суть. Оставайся и жди. Дани скоро придет. Более чем уверена, что основное действие по соблазнению Алисии произойдет не здесь. Дани в подобных делах предпочитает удобство и комфорт, а сено все-таки весьма колючее. На нем лишь в любовных романах парочки кувыркаются. Поэтому думаю, что у моего братца обустроено гнездышко где-нибудь неподалеку. И хорошо. Поединки с применением магии и огня лучше проводить подальше от людей и жилых домов. Так что пойдешь за ним. И не бойся. Мы поспеем вовремя. А я пока сбегаю и притащу эту злосчастную сумку, а то с Дани станется отправиться за ней самому.

— А ты уверена, что он не разгадает мой маскарад? — гулко сглотнув вязкую от волнения слюну, спросила я.

Селестина молчала около минуты. Потом уверенно ответила:

— Абсолютно! Ты выглядишь, как Алисия. Ты пахнешь, как Алисия. У тебя голос, как у Алисии. Даже твоя тень стала человеческой. Дани разгадал бы обман лишь в одном случае: если был бы искренне в нее влюблен. Никакой, даже самый искусный маг или самая ловкая фея не способны так наложить иллюзорные чары, чтобы создать не совершенное подобие, а истинного двойника. Но, как ты понимаешь, опасность с этой стороны нам не грозит. Так что не беспокойся. Он не разоблачит тебя.

— Если не секрет, то как ты поняла, что мы — не те, за кого выдаем себя? — поинтересовалась я. — Я-то полагала, что ты рассмотрела мою тень. А теперь получается, что Ульрика способна скрыть даже это.

— Во-первых, надо тише разговаривать, — отозвалась Селестина. — Во-вторых, Морган достаточно подробно описал своих товарищей по недавним путешествиям. В-третьих, запах. Драконы очень чувствительны к запаху магии. Для нас магия именно пахнет. И от Седрика слишком явственно доносился аромат магии смерти. Я уж промолчу про то, что вся ваша комната провоняла пыльцой феи.

— Понятно, — протянула я.

Если честно, мне совершенно не хотелось оставаться в этом сарае одной. Тут было темно, холодно и очень страшно. Тем более ждать этого Дани еще целый час. Поэтому я хотела задать Селестине еще какой-нибудь вопрос, желая таким незамысловатым образом продолжить беседу, но не успела. На какой-то миг в сарае вдруг стало темнее, порыв ветра из ниоткуда ударил меня по лицу — и драконица исчезла, по всей видимости, отправившись за сумкой. А еще через неполную минуту злополучная сумка свалилась на меня сверху, пребольно стукнув по затылку.

— Предупреждать надо! — прошипела я, от неожиданности аж подпрыгнув.

Селестина мне ничего не ответила. Хм-м, странно. Что это она так заспешила? Мирно разговаривали, и вдруг она с места сорвалась, сумками кидаться стала. Неужели почувствовала приближение братца?

И почти сразу я поняла, что больше не одна в сарае. Тьма в дальнем от меня углу сгустилась, став слишком живой для того, чтобы оставаться просто мраком. Я слышала чужое дыхание, спокойное и ровное, ощущала на себе чей-то внимательный изучающий взгляд.

— Здесь кто-нибудь есть? — спросила я тонким, срывающимся от волнения голосом.

Нет, я не играла испуг в этот момент. Я действительно боялась. Мало ли что может случиться. Вдруг я опять угодила в тщательно приготовленную западню, и все уверения Селестины в добрых намерениях — пустой звук, а клятвы о том, что мне ничего не грозит, — лживы? Или же вдруг Дани обладает зрением более острым, чем у его сестры, и вот-вот мой обман раскроется? Не сомневаюсь, что разоблачение не окончится для меня ничем хорошим.

— Алисия…

Шепот во мраке был подобен прикосновению теплого пушистого меха к коже. Он ласкал меня, обволакивал, сулил небывалое наслаждение. Безумно захотелось закрыть глаза и позволить обладателю этого приятного, чуть хрипловатого баритона делать со мной все, что он пожелает. Почему-то я не сомневалась, что познаю такое удовольствие, равного которому еще не испытывала и вряд ли испытаю когда-либо в будущем.

Но я не позволила себе сдаться на милость победителю в этом необъявленном противостоянии. Я с силой ущипнула себя за локоть, прогоняя любовную истому, так некстати нахлынувшую на меня, и секундная слабость миновала, словно ее и не было.

— Дани? — вопросительно отозвалась я, постаравшись, чтобы в моем тоне послышалась достаточная мера трепета и страстного волнения.

— Не смог дождаться условленного времени. — Кокон мрака начал пульсировать, преображаясь на глазах. Мгновение, другое — и из него выступил высокий мужчина. Он прищелкнул пальцами — и под крышу, освещая ворохи колючего сена, взмыл крошечный шар огня.

Я негромко вскрикнула, отчасти от того, что отблески магического пламени больно резанули по глазам, привыкшим к темноте, отчасти потому, что решила: вряд ли Алисия догадывалась, кем является ее новый знакомый. Иначе она обязательно похвасталась бы передо мной этим знанием.

— Ты маг? — с ужасом и восхищением спросила я.

Вышло немного наигранно, но Дани, по всей видимости, не заметил неладного. Он снисходительно усмехнулся и кивнул.

— Есть немного, — с немалой долей самоуверенного превосходства заявил он.

Я подумала, не стоит ли пасть перед ним на колени, показывая таким образом свое преклонение, но потом решила, что не стоит скатываться в настолько откровенный фарс. Эдак Дани поймет, что я над ним издеваюсь.

— Я никогда прежде не встречала настоящих магов, — вместо этого проговорила я и наивно захлопала длинными ресницами.

— О, моя дорогая! — Дани ласково мне улыбнулся. — Поверь, ночь чудес для тебя только начинается!

«О, мой милый, — в унисон ему подумала я. — Ты даже не представляешь, насколько прав. И в первую очередь именно тебя сегодня ожидает немало новых удивительных открытий».

Естественно, вслух я ничего не сказала. Вместо этого скромно потупилась и принялась исподволь изучать мужчину, который на самом деле являлся черным драконом.

Он нисколько не изменился с нашей последней встречи, которая к тому же являлась и первой. Впрочем, о чем это я? А как он мог измениться за эти несколько недель? Дани по-прежнему оставался высоким широкоплечим блондином с потрясающе голубыми глазами. Вообще, забавно. Если Селестина говорит правду и он — действительно ее брат, то почему они настолько не похожи? Она-то ведь невысокая изящная брюнетка с темными глазами.

— О, ты все-таки выполнила мою просьбу и притащила сумку, — между тем обрадовался Дани, увидев ее в моих руках. — Отлично! Было бы весьма досадно потерять ее.

После чего подошел и взял ее из моих рук.

Мое сердце похолодело. Вдруг Дани решит прямо сейчас проверить, все ли на месте? Да, я вернула монету и даже попыталась заштопать подкладку, но получилось так себе, если честно. Если он проявит бдительность, то точно заметит, что шов очень и очень кривой. Стоит признать, рукодельница из меня та еще получилась.

Но Дани даже не подумал этого сделать, спокойно закинув ее на плечо, и я едва слышно перевела дыхание, почувствовав нескрываемое облегчение. Странно как-то. Интересно, а сам Дани в курсе, какой вещью владеет? Если судить по его безалаберному отношению к своему багажу, то он или не в курсе, что в подкладке сумки зашита монета, или же ему плевать на ее сохранность.

— А что у тебя с рукой? — мимоходом осведомился дракон, мазнув по повязке на моей ладони быстрым взглядом.

— Ошпарилась на кухне, — ответила я, вновь замирая от ужаса — а не решит ли он произвести на меня впечатление и вылечить ожог.