Жестокие игры - Пиколт Джоди Линн. Страница 102
– Нет, – прошептал Джек. – Нет.
Он схватил Джиллиан за руки и оторвал от себя.
Вокруг них мерцали светлячки.
– Я сказал «нет», – произнес он уже более решительно. Нет!
Иголки на соснах задрожали, звезды осыпались с небосвода, история сделала виток назад. Это была не Джиллиан Дункан, а Кэтрин Марш. И Джеку выпал шанс защитить себя – шанс, которого в прошлом году у него не было.
– Отойди от меня! – велел он, с трудом переводя дыхание. – И не приближайся!
Но Джиллиан Дункан, которая всегда получала то, что хотела, ухватилась за него.
– Я сделала приворот! – пригрозила она. – Ты сам ко мне пришел.
– Это ты на меня набросилась, – уточнил он. – А я ухожу.
Он оттолкнул Джиллиан, которая упала на землю, и побежал по тропинке так быстро, что впервые за много месяцев смог обогнать свое прошлое.
– Джек, – задал вопрос Джордан, – вы изнасиловали Джиллиан Дункан в ночь с тридцатого апреля на первое мая?
– Нет.
– Как частички вашей кожи оказались у нее под ногтями?
– Она пыталась меня удержать, а я пытался уйти. Она не отпускала. А потом… она поцеловала меня и запустила пальцы мне в волосы.
– Откуда у вас царапина на щеке?
– Я поцарапался о ветку, когда бежал. У меня она была еще до того, как я встретил той ночью Джиллиан.
– Как ваша кровь попала к ней на одежду?
– Она рубашкой вытирала мне щеку.
Джордан скрестил руки на груди.
– Вы отдаете себе отчет в том, как нелегко двенадцати присяжным поверить в эту историю?
– Да. – Джек окинул взглядом присяжных, призывая их выслушать его. – Я бы мог вам солгать и рассказать более удобоваримую историю, например, что мы начали заниматься сексом, а она в последнюю минуту передумала… но этого не было. Правда такова, как я только что рассказал. Правда в том, что я никого не насиловал.
– В таком случае зачем мисс Дункан придумывать подобную историю?
– Не знаю. На самом деле я вообще не знаю Джиллиан, несмотря на все ее заверения. Но если бы мне было семнадцать и меня застукали в лесу за занятием, которое явно бы не одобрил мой отец, думаю, я бы тоже придумал свою историю. А если бы я был по-настоящему хитер, то выдумал бы историю, которая подрывала доверие к словам человека, ставшего невольным свидетелем. Что-, бы ему никто не поверил, даже если он станет говорить правду.
Джек встретился глазами с адвокатом. «Это лучшее, что мы могли сделать», – прочел он в них.
– Свидетель ваш, – произнес Джордан и оставил Джека на заклание.
Мэтт изо всех сил пытался сдержать смех. Никогда в жизни он не видел такой слабой защиты! Откровенно говоря, он мог бы встать и заговорить на суахили, но все равно выиграл бы дело.
– Ленты, свечи, обнаженные девушки… А вы уверены, мистер Сент-Брайд, что не забыли упомянуть розовых слонов?
– Уверен, слонов бы я точно запомнил, – сухо ответил Джек.
– Но вы сами признаете, что в вашу историю трудно поверить.
– Я просто был честен перед судом.
– Честен! – хмыкнул Мэтт, давая Джеку понять, что он думает о его честности. – Вы показали, что были пьяны. Откуда вы знаете, что память вас не подводит?
– Просто знаю, мистер Гулиган.
– Разве нельзя предположить, что вы в пьяном угаре изнасиловали мисс Дункан, а потом вычеркнули это событие из памяти?
– Если я был настолько пьян, что у меня случилось затмение, – возразил Джек, – следовательно, я физически не мог совершить половой акт.
Мэтт явно был удивлен вызовом, который бросил ему подсудимый.
– Следуя вашей теории, Джиллиан впала в истерику, рыдала, уверяла, что ее изнасиловали, поехала в больницу, где ее подвергли тягостному освидетельствованию и взяли улики, сообщила об изнасиловании в полицию и сейчас вынуждена пересказывать присяжным заседателям, совершенно посторонним ей людям, мельчайшие подробности того, как вы над ней надругались, только потому, что боялась своего отца?
– Я не знаю. Я просто рассказываю, что произошло той ночью.
– Хорошо, – сказал Мэтт. – Вы объяснили, что ваша кожа попала под ногти мисс Дункан, когда она схватила вас и пыталась удержать, верно?
– Да.
– И щеку она вам не царапала – рану вы получили в лесу, когда задели ветку?
– Да.
– Ваша кровь появилась на ее одежде потому, что она пыталась вытереть кровь с вашей щеки?
– Да.
Мэтт нахмурился.
– Тогда как вы объясните, каким образом сперма, сходная с вашей, обнаружена у нее на бедре?
– Протестую! – подскочил взбешенный Джордан. – Разрешите подойти, Ваша честь?
Судья махнула рукой, подзывая представителей сторон к себе.
– Сходство спермы не установлено, – настаивал Джордан. – Даже эксперт обвинения считает результаты спорными.
Мэтт бросил на него сердитый взгляд.
– Она сказала, что вероятность того, что именно подсудимый является донором спермы, составляет 1:740 000. Это чертовски большой перевес в сторону обвинения.
– Тем не менее, – заявила судья, – ваше отношение предвзято. Присяжные получили информацию о сперме и теперь могут делать с ней, что захотят. Простите, мистер Гулиган, но я не позволю продолжать рассматривать эту линию вопросов. – Она повернулась к присяжным, когда представители сторон вернулись на свои места. – Последний вопрос во внимание не принимайте, – проинструктировала она их, хотя слова Мэтта все еще висели в воздухе, такие же острые и опасные, как лезвие гильотины.
– Мистер Сент-Брайд, – продолжал Мэтт, – допустим, вы оказались в лесу в окружении четырех девочек, которые не только хотели заняться сексом, но уже и обнажились… Однако вы не повернулись и не убежали прочь?
– Я говорил им, что должен идти. Постоянно повторял это.
– На самом деле вы сказали, что перепрыгнули через костер с одной из них. Вы успели оглядеться вокруг и заметить, что на деревьях что-то висит.
– Я также говорил, что Джиллиан Дункан сама подошла ко мне, – ответил Джек, изо всех сил стараясь не повышать голос.
– Кто-нибудь видел, как она на вас набросилась?
– Нет.
– Где были остальные девочки?
– Не знаю.
– Как удачно! Она все еще была обнажена?
Джек покачал головой.
– Уже оделась.
– И продолжала вас домогаться?
– Да.
Мэтт скрестил руки на груди.
– И эта невысокая хрупкая девушка насильно удерживала вас?
– Я ушел, как только смог. Сказал «нет», оттолкнул ее и побежал. Все.
– Значит, уже второй раз за два года девочка-подросток ложно обвиняет вас в сексуальных домогательствах?
– Именно.
Шея Джека побагровела.
Мэтт приподнял брови.
– Вы хотите, чтобы присяжные поверили, что перед ними самый невезучий человек на земле?
Джек сделал глубокий вдох.
– Я прошу присяжных мне поверить.
– Поверить… – повторил Мэтт. – Вам? Ха! Мистер Сент-Брайд, вы слышали, как эксперт заявила, что земля с ваших ботинок совпадает с землей на поляне?
– Да.
– И слышали эксперта по ДНК-анализу, которая показала, что ваша кровь обнаружена на одежде мисс Дункан, а у нее под ногтями – частички вашей кожи?
– Да.
– Вы слышали, как мисс Дункан свидетельствовала, что находилась в ту ночь с вами?
– Да.
– Слышали, что мисс Абрамс и мисс О'Нил подтвердили ее слова?
– Да.
– Вы видели, что существует масса улик, указывающих на то, что вы находились на месте преступления, верно?
– Да.
Мэтт склонил голову к плечу и задал следующий вопрос:
– В таком случае почему, когда полиция пришла вас арестовывать, первое, что вы заявили, – это то, что вас там не было?
Джек беззвучно открыл и закрыл рот.
– Я… я не знаю, – наконец выдавил он из себя. – Инстинктивно.
– Ложь для вас – инстинктивная реакция?
– Я не это хотел сказать…