Слуга чародея - Романова Галина Львовна. Страница 76

— Знаю, учитель. — Я встал с травы. — И собираюсь этому помешать!

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Дворец был залит огнями сверху донизу — на каждом этаже горел свет в нескольких окнах разом, и я невольно свернул к знакомым кустам под балконом. Вот это — ее спальня. А рядом, наверное, гостиная.

Там сейчас тоже горел свет, и, прислушавшись, можно было различить девичьи голоса. Праздничный ужин, надо полагать, закончился, и сейчас леди Имирес с фрейлинами отдыхала перед тем, как отойти ко сну. Принцесса… Моя леди… Девушка, ради которой я готов на все.

Внезапно в окне появился чей-то силуэт. Сердце ненадолго замерло — я узнал принцессу. Прислонившись к стеклу, она стояла, глядя в ночь. Лица не было видно — только черный контур, но тем не менее что-то толкнуло меня сделать шаг вперед и поклониться. Так хотелось, чтобы наши взгляды встретились хоть на минуту… Но девушка стояла неподвижно, и мне осталось, отчаявшись дождаться от нее какого-нибудь знака, попятиться и направиться дальше вдоль стены.

«Нуу-у, — разочарованно протянул крысюк на моем плече. — А я-то думал, что мы шли сюда!»

— Но-но, учитель! — Я накрыл зверька ладонью. — Не засматривайтесь на чужих принцесс!

«Ревнуешь? Не бойся, малыш! Просто в свете недавнего разговора…»

— В свете недавнего разговора мне всего лишь хотелось проверить, все ли с нею в порядке. Для того чтобы помешать магистру осуществить план «А», понадобится кое-кто, более для этой цели подходящий!

Дойдя до конца стены, мы с крысюком завернули за угол и вскоре наткнулись на рядок елок. За их колючими лапами были видны освещенные окна еще одной комнаты, в которой, судя по доносившимся оттуда голосам, сейчас собралась небольшая, но очень веселая и теплая компания. Кажется, пришли. Во всяком случае, когда я сидел в покоях сэра Ларана и писал под его диктовку «рапорт», за окном на первом этаже тоже стояли елки. Правда, не такие высокие и разлапистые, как те, в которые я потом прыгал с третьего этажа, спасаясь от короля и магистра.

Проверить, не ошибся ли, можно было только одним способом. Я схватил испуганно вякнувшую крысу за хвост, раскрутил и со всего размаха запустил в оконное стекло, бросив вдогонку кое-как сляпанное заклинание. И в тот миг, когда отчаянно запищавший пушистый снаряд должен был размазаться по стеклу, оно сработало, телепортировав крысу внутрь.

Секунду или две ничего не происходило, а потом раздался такой слитный мужской рев десятка голосов, что все окна распахнулись от мощного толчка, и из комнаты стрелой вылетел прямо мне в руки крысюк. Зверек был мокрым от носа до хвоста, от него ощутимо несло вином.

«Т-ты… Ты, — он чихал и отплевывался, — к-как ты мог?»

— Простите, учитель. — Я поскорее запихал мокрого грызуна за пазуху. — Что там было?

«Небольшие рыцарские посиделки. — Крысюк чихнул. — Мне повезло свалиться прямиком в чей-то кубок!»

В следующий миг на подоконник вскочил, хищно озираясь и уже потрясая выхваченным откуда-то боевым молотом, сэр Ларан, за спиной которого теснились собутыльники.

— А ну, — грозно рявкнул он, — кто тут? Выходи!

— Господин! — Я вылетел ему навстречу. — Это Слизняк, Господин! Простите меня…

— А, — герцог заметно успокоился.

— Сэр герцог, на моего хозяина напали! Ему нужна помощь…

— А ты, вместо того чтобы доблестно сражаться, как и положено мужчине, предпочел сбежать, как трус?

Мне оставалось развести руками — мол, перед вами всего лишь слуга, чего от него ждать!

— Сэр герцог, мне одному с ними не справиться…

— Ладно, чего уж там! — Сэр Ларан развернулся к своим собутыльникам и потряс боевым молотом. — Не скучайте там без меня! Я быстренько совершу подвиг, и сразу назад! Кто напал на твоего хозяина? Грабители?

— Демоны! — выпалил я.

— Что? Ур-ра! Живьем брать демонов! — заорал гигант и рванулся с места с такой скоростью, что мне пришлось изо всех ног припустить следом. Так или иначе, но врываться в башню, не осмотревшись и не приняв меры предосторожности, было опасно.

На мое счастье, удалось не просто нагнать несущегося сломя голову герцога, но и как-то задержать его уже у самой двери.

— Погодите, милорд! А вдруг там засада? Умоляю вас — позвольте мне пройти первому!

— Ага. — Сэр Ларан наморщил лоб, что должно было означать работу мысли. — Это типа наживки, да? Они начнут тебя жрать, и тогда я на них — того?.. Молодец! Ну давай действуй!

С этими словами меня шлепнули между лопаток и подтолкнули в сторону двери.

Я присмотрелся. Так и есть! По косяку шел, переливаясь всеми оттенками голубого и зеленого, магический контур. И его почерк был мне знаком. Ба, Ивар, родненький! Какая встреча! Давно не виделись!

Конечно, безумно «приятно» встретить старого недруга, но предаваться размышлениям и воспоминаниям было некогда. Как и тратить время, распутывая сложные заклинания. Вместо этого я от души так врезал сгустком энергии по двери, что раздался грохот, а контур исчез в яркой вспышке.

— Ложись! — не своим голосом заорал сэр Ларан, плашмя упав на землю и погребя меня под собой. Что-то сдавленно пискнул оказавшийся в самом низу крысюк.

Пару секунд мы так и лежали, пока не послышался скрип открывающейся двери и дрожащий, но очень знакомый голос не вопросил:

— Кто там?

— Демоны! — фыркнул я.

А еще говорят, что люди не поддаются дрессировке! Это коротенькое словцо не просто одним махом поставило герцога на ноги, но и подвигло к активным действиям. С диким ревом: «Живьем брать демонов!» — он вскочил на ноги, схватил за шиворот меня, и я живым снарядом атаковал дверь вместе с высунувшимся из нее Иваром Скворцом. Отворявшаяся изначально наружу дверь от неожиданности распахнулась внутрь, приласкав Ивара по лбу так, что незадачливый Скворец рухнул навзничь, раскинув руки и ноги наподобие морской звезды и закатив глаза.

— Та-ак. Ну и где тут демоны? Этот, что ли? — Скворца потыкали в нос носком сапога.

— Никак нет, сэр герцог. — Я не отказал себе в маленькой мести и тоже слегка пнул бесчувственное тело. — Это — его приспешник! И мы только что взяли его в плен!

— Ага, — кивнул сэр Ларан. — Теперь посадим его под замок на хлеб и воду и будем требовать выкуп!

С этими словами он извлек откуда-то кусок веревки и связал так и не пришедшего в себя Ивара по рукам и ногам, а потом заботливо оттащил его в уголок под лестницей. Я услужливо протянул герцогу половую тряпку, предварительно в нее высморкавшись, чтобы тот использовал ее вместо кляпа. Мое зловредное деяние не осталось незамеченным, но заслужил я лишь ободряющий тычок в плечо.

— А теперь куда? Где тут демоны?

Крысюк за пазухой завозился и оглушительно чихнул.

— Сэр, — прошептал я, косясь на лестницу, уходившую круто вверх, — позвольте мне опять пройти вперед! Там мой хозяин! И, кроме того, тут все углы знакомы…

— Ладно, — насупился сэр Ларан. — Иди. Но не вздумай нападать на демонов без меня! Голову оторву!

Мне под нос сунули кулак размером с мою голову. Кивнув и проникшись важностью момента, стал подниматься по ступенькам. Герцог крался следом за мной, и, не чувствуй я на своем затылке его мощного дыхания, ни за чтобы не поверил, что эта громадина может передвигаться так бесшумно. По сравнению с сэром Лараном его неуклюжий проводник топал, как стадо быков.

Большая часть башни была погружена во тьму, но чем выше мы поднимались, тем яснее становился лившийся откуда-то сверху свет. А через некоторое время послышались голоса. Звучавшие приглушенно, они тем не менее были легко узнаваемы.

— Так вы не скажете мне, где артефакт? — обманчиво-вкрадчиво интересовался магистр Бэрг.

— Какой такой артефакт? — возмущался хозяин дребезжащим больше обыкновения голосом. — Не знаю никакого артефакта!

— Где артефакт, спрашиваю?

— Нет у меня никакого артефакта!

— А я уверен, что есть!

— Откуда такая уверенность?

— Из надежных источников!.. Так вы не скажете мне, где он спрятан?