Точный расчет - Чайлд Ли. Страница 64
– Хорошо, – кивнул он.
– Помните, о чем я вас просил, – вступил в беседу Стивесант. – Говорите с ним как можно дольше. Вы их озадачили. Они не могут понять, кто вы такой и откуда взялись, а потому сейчас волнуются.
– На вашей страничке в Интернете есть сообщение о том, как Армстронг собирается провести праздник? – поинтересовался Джек.
– Да, – кивнула Фролих.
– И даже указано место, куда он поедет?
– Конечно, – снова подтвердила она.
До связи оставалось чуть больше минуты.
– Какие еще мероприятия ожидают нас в ближайшее время?
– Через десять дней еще одна встреча на Уолл-Стрит, – быстро проговорила Фролих. – Но больше ничего.
– А на этот уик-энд?
– Он отправляется в Северную Дакоту вместе с супругой, во второй половине дня.
– Это в Интернете тоже упомянуто?
Но Фролих отрицательно покачала головой:
– Нет, это сугубо личное. О таких поездках мы никого не оповещаем.
– Хорошо, – снова повторил Ричер.
Часы показывали девять двадцать девять.
И в этот момент зазвонил телефон. Его трель в тишине показалась особенно громкой и настойчивой.
– Рановато, – покачал головой Ричер. – Кому-то очень уж не терпится услышать меня.
– Говорите как можно дольше, – снова напомнил Стивесант. – Тяните время. Используйте их любопытство против них самих.
Ричер поднял трубку:
– Алло.
– В следующий раз тебе уже так не повезет, – ответил ему мужской голос.
Ричер проигнорировал предупреждение и стал внимательно вслушиваться в шумы на другом конце провода.
– Эй! – позвал его неизвестный. – Я хочу поговорить с тобой.
– А я с тобой – нет, козел, – спокойно произнес Ричер и повесил трубку.
Стивесант и Фролих молча уставились на него.
– Что вы натворили? – изумился босс.
– Меня не тянуло на беседу с этим типом, – объяснил Джек.
– Но я же просил вас говорить подольше.
Ричер неопределенно пожал плечами:
– Если вы хотели сделать что-то по-другому, надо было самому этим и заниматься. Могли бы выдать себя за меня и разговаривать с ним в свое удовольствие сколь угодно долго.
– Но вы умышленно все нам испортили.
– Ничего подобного. Это мудрый шаг в нашей игре.
– Проклятье! По-вашему, мы тут в игрушки играем?
– Совершенно верно.
– Но нам нужна была информация!
– Спуститесь на землю, – искренне посоветовал Ричер. – Вы бы все равно от него ничего не узнали.
Стивесант промолчал.
– Мне хочется кофе, – сказал Джек. – Вы вытащили нас из ресторана на самом интересном месте.
– Нам нужно оставаться здесь, – возразил Стивесант. – Они могут перезвонить.
– Нет, – помотал головой Ричер. – Больше сюда никто звонить не станет.
На всякий случай они подождали в приемной еще пять минут, но в конце концов направились в конференц-зал, прихватив с собой стаканчики с кофе. Фролих замкнулась в себе, Нигли предпочла помалкивать, а босс продолжал негодовать.
– Объяснитесь, – потребовал он.
Ричер устроился в конце стола в полном одиночестве. Нигли заняла нейтральную позицию где-то в его середине, а Фролих и босс уселись во главе.
– Эти парни используют водопроводную воду из крана, чтобы запечатывать свои конверты, – напомнил Ричер.
– И что же из этого следует? – насторожился Стивесант.
– А то, что они никогда бы не стали звонить в главный офис Секретной службы с такого телефона, номер которого можно было бы определить, понимаете? Да они бы сами повесили трубку, если бы знали, что их таким образом можно вычислить. А этого удовольствия я им доставлять не собирался. Нужно было показать им, что раз они хотят конфликтовать со мной, то я всегда буду одерживать над ними верх, в любой ситуации.
– Значит, вы повели себя так и провалили все дело лишь потому, что посчитали все это какой-то игрой, состязанием: кто круче, что ли?
– Я ничего не провалил, – отозвался Ричер. – Всю информацию, которую мы могли вытянуть, мы уже получили.
– Мы ничего не получили.
– Почему же? У вас есть запись его голоса. Он сказал вполне достаточно для того, чтобы можно было провести анализ. Прозвучало много гласных и согласных звуков, в том числе шипящих и свистящих.
– Нам надо было узнать, откуда они звонят, неужели не понятно?
– Это телефон-автомат, у которого заблокирован номер, расположенный где-то на Среднем Западе. А теперь давайте рассуждать, Стивесант. Сегодня неизвестные находились в Бисмарке и имели при себе очень серьезное оружие. Следовательно, они приехали туда на машине. Сейчас они находятся от нас на расстоянии около четырехсот миль, в одном из шести штатов, в каком-нибудь баре или крупном магазине, где есть телефон-автомат. А тот, кто пользуется водопроводной водой, чтобы запечатать конверт, наверняка знает, что и как нужно сделать, чтобы тебя не засекли, пока ты болтаешь по телефону.
– Но вы не можете с уверенностью сказать, что они сейчас за рулем.
– Вы совершенно правы, – согласился Джек. – Наверняка этого не скажет никто. Я могу лишь предположить, что они расстроены тем, что произошло сегодня. Может быть, они здорово рассержены. А из Интернета им известно, что завтра у них будет еще один великолепный шанс все поправить, причем здесь, в Вашингтоне. Но после этого ожидается довольно длительный перерыв. Поэтому можно сделать вывод, что они все-таки решили избавиться от оружия и лететь сюда самолетом. Следовательно, в данный момент они могут находиться и в О'Харе, ожидая своего рейса. Может быть, имело бы смысл отправить туда несколько полицейских, чтобы они присмотрелись к тем, кто в этот момент разговаривает из автоматов. Но у меня в распоряжении оставалось лишь восемь минут. Если бы вы раньше начали соображать, то наверняка пришли бы к какому-нибудь решению. У вас, между прочим, имелось целых полчаса. И это они сами дали вам такую фору. Если бы вы за это время успели предупредить полицейских, я бы заболтал их так, что у них успели бы уши завянуть. Но вы ничего не предприняли. Вот потому не нужно обвинять в провале операции меня. Я вам ничего не проваливал.
Стивесант опустил голову и промолчал.
– А теперь спросите, зачем ему понадобился прогноз погоды, – напомнила Нигли.
Но Стивесант продолжал молчать.
– Зачем ты попросил узнать прогноз погоды? – вступила в разговор Фролих.
– Я надеялся, что мы все же успеем что-либо предпринять. Если бы погода оказалась нелетной накануне Дня Благодарения, они проторчали бы в этом аэропорту неизвестно сколько часов подряд. Вот тогда я мог бы напроситься и на их повторный звонок, а в это время там бы уже орудовали полицейские. Но погода оказалась отличной, рейсы не задерживаются, а потому нам не удалось выиграть время.
– А что ты можешь сказать насчет его произношения? – спокойно поинтересовалась Фролих. – Хватило ли тебе его слов, чтобы составить какое-то представление о его личности или сделать соответствующие выводы?
– У вас уже есть запись, – отозвался Джек. – Но вообще-то ничего такого странного мне на ум сразу не пришло. Это не иностранец, не южанин и не житель восточного побережья. Наверное, он родом как раз из того штата, который не отличается никаким особым говором.
В комнате наступила тишина, на этот раз надолго.
– Простите, – наконец, выдавил Стивесант. – Наверное, вы поступили именно так, как следовало.
Ричер только покачал головой и вздохнул.
– Не стоит так волноваться, – заметил он. – Мы сейчас находимся в таком состоянии, что готовы ухватиться за соломинку. Скорее всего, нам все равно не удалось бы определить их местонахождение. Это была лишь моя внезапная догадка насчет аэропорта. Но зато я чую нутром, что они действительно немного озадачены присутствием моей персоны. Что ж, пусть теряются в догадках. И еще мне хочется их хорошенько разозлить. Ну, хотя бы для того, чтобы они хоть немного перенесли свое внимание с Армстронга и сосредоточились на мне.
– Вам хочется, чтобы эти уголовники занялись вашей персоной?