Гробница Геркулеса - Макдермотт Энди. Страница 40

— Во всяком случае, София знает, как хорошо провести время в постели, — огрызнулся Чейз. — Да, я у нее не первый и не последний, и что? Опыт в этом деле только на пользу. Ей не нужна книжка «Руководство по сексу для „чайников“»!

— Мне тоже! — Обида переполнила Нину.

— Поверь мне, тебе — нужна. Существует больше чем три позиции! При Софии Камасутра отдыхает! Думаешь, раз она выглядит как аристократка, то вся такая правильная? Вот и нет, в постели она зверь.

— Раз она такая замечательная, — вскипела Нина, — почему бы тебе на ней не жениться? Ах да, ты уже один раз попробовал! И все закончилось романом Арлекина. Ее светлость и солдат, новый наследник поместья!

— Я никогда об этом не заботился, — возразил Чейз.

Нина вскинула брови:

— Неужели? Для человека, привыкшего жить так, как поется в «Свободной птице», ты чересчур сильно меняешься в ее присутствии.

— Ерунда!

— Отнюдь. Точный твой портрет! Ты подбираешь живот, перестаешь ругаться, даже акцент меняется! Когда она рядом, ты стараешься говорить, как Хью Грант! Можешь не признаваться, но ты отчаянно, отчаянно хочешь, чтобы она приняла тебя как равного, потому что глубоко внутри считаешь, что она лучше тебя!

Чейз скрежетал зубами.

— А теперь, твою мать, я ругаюсь вовсю. И какие ты сделала выводы?

— Определенные, — холодно отозвалась Нина. — Защитная реакция. Ты становишься грубым и агрессивным, когда не в состоянии справиться с людьми эмоционально и хочешь их оттолкнуть. Полагаю, это единственное, что София оставила тебе после развода.

— Какая чушь!

— Тогда почему ты в последнее время ругаешься больше, чем обычно? Эдди… — Нина взглянула на Чейза, ожидая, что он тоже посмотрит на нее. Голос ее потеплел. — Ты воевал, боролся с террористами, тебя хотело убить такое количество людей, что ты, наверное, сбился со счета. Но больше всего ты боишься поговорить со мной?

Эдди ответил не сразу.

— Я ничего не боюсь. Пошла ты к черту со своей демагогией! — На ее лице не успело отразиться потрясение, а Эдди уже продолжил с намеренной жестокостью в голосе, которой Нина раньше никогда не слышала: — Когда я вытащу нас отсюда, я попробую выручить Софию, и если мне повезет, она снова в меня влюбится. А если и нет, по крайней мере буду знать, что ей не придется тратить остаток жизни на какую-нибудь идиотскую маниакальную одержимость, в отличие от тебя.

— Как ты смеешь…

Чейз остановился, Нина тоже притормозила. Они встали лицом к лицу.

— Это даже не просто одержимость. Единственная причина, по которой ты на первое место поставила гребаную гробницу Геркулеса, заключается в том, что после Атлантиды в твоей жизни образовалась дыра. Ты получила новую работу, получила меня, но тебе было мало, ведь ты лишилась своих великих исследований. Ты все время хотела походить на своих родителей, потому что они тоже были одержимые. А посмотри, чем они закончили — погибли в дурацкой пещере!

Нина дала ему пощечину.

— Ты скотина, Эдди. — На ее глазах выступили слезы. — Сволочь! Хочешь Софию? Иди и возьми ее! Мне плевать. Можешь до конца жизни притворяться, что ты не с тем человеком, который смотрит на тебя сверху вниз.

Она отвернулась и заковыляла по склону. Боль пронзала ногу с каждым шагом, но помощи от Чейза Нина не хотела.

— Нина! — позвал ее Чейз. — Нина! Вот дьявол!..

Он быстро догнал ее.

— Оставь меня в покое, Эдди.

Нина сердито оттолкнула его, когда Чейз пытался поддержать ее.

— Сейчас не получится. У нас тут особая ситуация. Помнишь, там ребята с оружием? Давай сначала выберемся отсюда, а там… — Эдди вдруг понял, какие чувства испытывает на самом деле. Злость и смятение бурлили в нем одновременно. — Там видно будет. — Он показал на хижину: — Пойдем, уже недалеко.

Нина не отрывала взгляда от дома и упорно не желала смотреть на Чейза. Она не могла разобраться в своих чувствах. Ощущение, что ее предали и унизили, не могло заглушить глубокого сожаления.

— Хорошо, — наконец произнесла она и неохотно позволила обхватить себя, чтобы не переносить на ногу вес тела полностью. — Пойдем.

Хижина оказалась базой смотрителя парка, перевалочным пунктом во время его плаваний по Окаванго. К причалу была пришвартована лодка с металлическим корпусом и вентиляторным двигателем в защитной металлической решетке. Чейзу ранее приходилось сталкиваться с такими — это шумные и сложные в управлении плавсредства, но благодаря плоскому днищу и минимальной осадке они способны пройти по заболоченной местности.

То, что лодка вообще находилась на станции, предполагало, что здесь и ее хозяин. Догадка Чейза подтвердилась, когда он постучал в дверь. Открыл пожилой пузатый ботсванец в одежде цвета хаки, состоящей из рубашки с короткими рукавами и шорт. Он удивленно посмотрел на визитеров:

— Здравствуйте.

— Привет, — ответила Нина, пока Чейз помогал ей войти внутрь. Из радиоприемника неслась музыка. — Мы так рады, что вы здесь! Мы попали в аварию. Вы не могли бы вывезти нас отсюда?

— Вы ранены? — спросил смотритель и закатил глаза, как бы показывая, что более глупого вопроса задать не мог. — Сейчас найду аптечку.

— Мы в порядке, просто так выглядим, — попытался успокоить его Чейз, однако мужчина открыл шкафчик и вытащил набор с медикаментами, жестом приглашая их присесть.

— Что с вами случилось? — спросил он.

— Наш грузовик перевернулся, — честно объяснила ему Нина. — Так как насчет того, чтобы уехать отсюда?

Смотритель открыл аптечку и вытащил бутылочку с антисептиком и бинты.

— Ближайшее место, где вы можете получить квалифицированную помощь, — это алмазный прииск. Девять километров к югу отсюда.

— Собственно говоря, нам хотелось бы уехать в другую сторону. Причем как можно дальше. — Смотритель удивленно посмотрел на нее. — Видите ли, мы очень сильно возражаем против добычи алмазов по этическим соображениям. Знаете, картели, фиксированные цены, кровавые алмазы и все такое. Бойкот алмазам! Вот.

— Я запомню, что ты сейчас сказала, — тихо прошептал Чейз.

— Заткнись. Ой! — Нина поморщилась, когда смотритель протер ей антисептиком рану на лбу.

— В Ботсване кровавых алмазов нет, — обиженно возразил африканец.

Чейз хмыкнул.

— Вот видишь, Нина? — покровительственным тоном произнес он. — Я ведь говорил, что эта страна — неподходящее место для протеста. Но ты ведь не слушаешь. Ах, женщины! — добавил он для рейнджера, вздохнув и пожав плечами.

Смотритель парка понимающе кивнул.

— Ну хватит тебе! — взмолилась Нина.

Хозяин хижины закончил обрабатывать рану и наложил пластырь. Он хотел было заняться щекой Чейза, но тут музыка перестала играть и голос диктора произнес:

— Мы прерываем программу для важного сообщения.

Нина и Чейз переглянулись.

Прозвучала драматичная музыкальная фраза, и диктор продолжил:

— На жизнь президента Молове произведено покушение. При атаке погиб министр торговли и промышленности Михаэль Камлетесе. Покушение произошло на алмазном прииске в Северо-западной провинции, куда президент приехал на торжественную церемонию. Оба нападавших были белыми, мужчина и женщина от тридцати до сорока лет. По сообщению надежных источников, имена сбежавших преступников Эдвард Чейз и Нина Уайлд.

Когда смотритель парка догадался, что за посетители перед ним, у него отпала челюсть. Но Чейз уже вытащил пистолет, который забрал у мертвого охранника, и навел его на рейнджера.

— Ладно, приятель, сохраняем спокойствие.

— Что?! — взорвалась Нина. — Что?! Мы не убивали министра торговли, мы вообще никого не убивали! Какого черта?

— Нас обкладывают, как зверя, — объяснил Чейз.

Смотритель парка широко открытыми глазами смотрел на пистолет.

— Вы ведь не сделаете ничего плохого?

— Нет, если будешь вести себя правильно. Где ключи от лодки?

— А мне всего двадцать девять… — Казалось, Нина выпала из реальности.

— Биографические подробности сейчас не важны, — произнес Чейз, в то время как смотритель нервно передавал ему связку ключей. — Радиопередатчик есть?