Изгнанники у Колодца Душ - Чалкер Джек Лоуренс. Страница 46
Трели г встревожился.
– Мы станем другими? Превратимся в какие-то иные существа?
– Верно. Конечно, среди семисот восьмидесяти форм имеется и такая, какую вы называете человеческой, но вряд ли вам повезет. Так что мужайтесь. Все равно у вас нет выбора. Другого пути отсюда не существует.
Они это поняли.
– А другие Пришельцы? Имеются среди них не-гуманоиды?
– Конечно! – ответил Орте га. – Целая куча. В сущности, большинство. И вот что самое удивительное: Пришельцы, живущие в нетехнологических гексах, уверяют, что теперь им гораздо лучше, чем прежде, когда они то и дело сталкивались с неразрешимыми проблемами. А некоторых из тех, кто угодил в высокотехнологические гексы, мы вообще никогда не видели. У нас имеется целая коллекция космических скафандров таких форм и размеров, что, увидев их, вы не поверите своим глазам. Мы их время от времени используем, когда кому-нибудь предстоит отправиться на Север. Между полушариями установлена кое-какая торговля. Северяне поставляют нам крошечные переводящие устройства, выращиваемые в кристаллическом мире, который по причинам, известным только его обитателям, нуждается в железе. Обладатель такого устройства может беседовать с представителем любой расы, независимо от того, насколько она ему чужда.
– Вы хотите сказать, что здесь нет общего языка? – воскликнул Бен Юлин.
Ортега издал басистый горловой смешок.
– О нет! Тысяча пятьсот шестьдесят рас, тысяча пятьсот шестьдесят языков. Это неудивительно, когда и жизнь, и среда обитания столь различны. Пройдя через Колодец, вы автоматически начинаете думать на языке вашей новой расы. И теперь, общаясь с другими Пришельцами, я вынужден пользоваться искусственным переводчиком. Я стал настоящим специалистом в этой области.
– Тогда мы постараемся не забыть язык Конфедерации. – Слова Трелига прозвучали не как вопрос, а скорее как утверждение.
– Хотите – не забывайте его, воля ваша, – ответил человек-змея. – Разговаривайте на нем, если это позволит новая анатомия. Переводчик создает некоторые проблемы. Перевод осуществляется автоматически, так что употреблять какой-то третий язык практически невозможно. Но, обладая переводчиком, вы в нем и не нуждаетесь. Если ваша новая раса пользуется ими, постарайтесь его заполучить. Это удобная вещь. – Увидев по лицам мыслящего растения и амбрезианина, что состояние Бена Юлина ухудшилось, Ортега негромко сказал:
– Все, время истекло.
Они кивнули, и в комнату вошел еще один амбрезианин. Два гигантских бобра осторожно уложили Юлина на носилки.
– Но я не… – начал было Трелиг, однако Ортега резко оборвал его.
– Вопросы можно задавать до бесконечности, но вы больны губкой, а у нее – еще более неотложные проблемы. Если вы когда-нибудь снова пройдете через Ворота Зоны, навестите меня, и мы славно поболтаем. Но сейчас вам придется идти.
Его тон был весьма категоричен и не допускал никаких возражений. То обстоятельство, что Трелиг и Зиндер прекрасно себя чувствовали, к делу не относилось; рассказанная советником трогательная история была сочинена наспех.
Пришельцев отвели в комнату, практически не отличимую от той, куда они попали, пройдя через Ворота, соединяющие два полушария.
Юлина отправили первым; у него не было выбора. Он всех поблагодарил и выразил надежду на свидание. После этого два бобра поставили тело Мавры Чанг в вертикальное положение, и оно рухнуло в черную стену. Зиндер заколебался и попытался что-то объяснить, но ему тоже пришлось окунуться во мрак. Трелиг остался один в окружении целой компании чужаков. Ему еще многое надо было узнать, но события его опережали. Он смирился.
И шагнул в темноту.
Ортега облегченно вздохнул и повернулся к Вардии:
– Есть какие-нибудь новости о другом корабле?
– Никаких, – ответил чиллианин. – А вы считаете, что они так же важны, как и раньше? Ортега нахмурился.
– Еще бы! Если сказанное этими людьми – правда, у нас на планете свободно разгуливают несколько первоклассных негодяев. И двое из них чертовски хорошо разбираются в марковианской математике. Очень опасные люди. Если они заключат союз с некоторыми не удовлетворенными жизнью правителями и сумеют восстановить свой корабль и вернуться на Новые Помпеи к своему компьютеру, они, возможно, смогут захватить контроль над Колодцем.
– Эта страшная история высосана из пальца, – возразил чиллианин. Ортега вздохнул:
– Каким безобидным казался нам маленький забавный еврей по имени Натан Бразил. Вспомните, кем он оказался на самом деле.
Мыслящее растение сделало поклон, что было эквивалентно кивку.
– Последним живым марковианином, – пробормотало оно.
– Меня интересует, почему этот кризис не привлек его, – задумчиво произнес Ортега.
– Потому что это наш кризис, – ответила Вардия. – А попасть к Колодцу – не проблема.
ВОЗЛЕ ГРАНИЦЫ МЕЖДУ ТЕЛИАГИНОМ И КРОММОМ, СУМЕРКИ
На горный склон бесшумно приземлилась крошечная изящная фигурка; вскоре к ней присоединилась вторая, затем третья. Несколько других парили поблизости на распростертых трепещущих крыльях. Латы!
– Смотрите! – прошептала одна из них, указывая на повозку, в которой были заперты Мавра Чанг, Ренар и Никки Зиндер.
– Просто удивительно, что они забрались так далеко, – прошептала ее подруга.
Первая, судя по всему, предводительница, утвердительно кивнула. В отличие от циклопов маленькие феи вели в основном ночной образ жизни и прекрасно видели в темноте. Открывшаяся рядом с пастушеской хижиной картина лежала перед ними как на ладони.
Одна из лат взглянула туда, откуда раздавался оглушительный храп спящих циклопов.
– Это – большие матери? – тихо спросила она. Предводительница вздохнула.
– Да, поэтому их надо ужалить как можно быстрее. Я не думаю, что мы перестараемся, если для пущей безопасности врежем им как следует.
– А яд сработает?
– Сработает. Перед отлетом я его проверяла.
– По-моему пистолеты намного надежнее, – заметила сомневавшаяся дата. – Очень уж рискованное дело.
Предводительница пожала плечами.
– Телиагин – нетехнологический гекс. Здесь можно использовать взрывные устройства ударного типа, но нам некогда обшаривать музеи и частные коллекции.
Она ненадолго замолчала, словно пыталась внушить себе – сейчас или никогда, – и наконец решилась.
– Джебби, Тасала и Мири, вы берете на себя ту, что побольше, Сади, Нанигу и я – другую. Вистару, возьми с собой Бахаге и Асмаро и займись пленниками. Остальные, будьте наготове. Возможно, нам понадобится помощь.
После этих слов латы, находящиеся на склоне горы, грациозно взмыли в воздух, а названные группы отправились выполнять каждая свое задание.
Мавра Чанг в изнеможении упала на дно повозки. Сотни раз она добиралась до решетки и каждый раз, не удержавшись, соскальзывала вниз. Ей так и не удалось сдвинуть эту проклятую штуку хотя бы на сантиметр. Своих спутников женщина заставила заснуть, чтобы не слышать их бесконечное хныканье, а теперь заснула сама.
Ее разбудил громкий шорох, доносившийся откуда-то сверху. На мгновение Мавра пришла в замешательство, тут же вспомнила, где находится, и подняла глаза. На решетке явно кто-то стоял, однако частые прутья мешали ей рассмотреть нежданного ночного гостя.
– Че-ло-век! Ты меня слышать, че-ло-век? – прошептал незнакомый женский голос с весьма экзотическим акцентом. Он звучал высоко, нежно и удивительно сексуально.
– Я тебя слышу! – В сердце Мавры Чанг вспыхнула искра надежды.
– Мы зааставим боольшие штууки спать, че-ло-век, – сказало странное создание. – Будь готоова вынуться.
Мавра напрягала зрение, пытаясь разглядеть свою спасительницу, но увидела только пятнышко света в сгущающейся темноте.
Неожиданно раздался звериный рев. Огромный циклоп-самец проснулся и пришел в крайнее возбуждение. Он рычал, ругался, сыпал проклятиями и вдруг издал звук, который мог быть только криком боли. И Мавра услышала, как огромное тело со стуком упало на землю. Самка сопротивлялась дольше, она тоже рычала и выла, но вскоре прилегла отдохнуть рядом со своим дружком.