Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) - Робертс Нора. Страница 27
– Не думаю, чтобы лгала. И хотя она еще не слишком опытна, но никак не глупа. Конечно, файлы могли стереть нечаянно, но поиски и попытки восстановления ничего не дали. Фамилия Спиндлер вообще нигде не значится.
– Значит, файлы стерли намеренно? Но зачем? – Ева нахмурилась и по привычке сунула руки в карманы. – Кто имел к ним доступ?
– Все сотрудники первого уровня. – Моррис впервые проявил беспокойство. – Я уже назначил собрание отдела и буду вынужден провести расследование. Но я доверяю своим подчиненным, Даллас.
– Насколько обеспечена безопасность ваших компьютерных данных?
– По-видимому, недостаточно.
– Кто-то не хотел, чтобы между преступлениями обнаружили связь. Тем не менее это произошло… – пробормотала Ева, обращаясь наполовину к самой себе. – Этому идиоту из 162-го участка придется за многое ответить! Моррис, я обнаружила аналогичные случаи в Чикаго и Париже. Боюсь, что это не последние. У меня есть достаточно обоснованная версия о том, что эти преступления связаны с парой первоклассных центров здоровья. Я пытаюсь прогрызться через кучу медицинских статей на профессиональном жаргоне, но мне необходим консультант, который в этом разбирается.
– Если вы имеете в виду меня, буду рад помочь. Но моя область несколько иная. Вам нужен простой и толковый врач.
– Мира?
– Она, конечно, доктор медицины, – согласился Моррис, – но ее деятельность также протекает в иной сфере. Конечно, если выбирать между нами двумя…
– Кажется, у меня есть кое-кто на примете! – Ева повернулась к Моррису. – Начну с нее. Кто-то пытается нам помещать, Моррис. Я хочу, чтобы вы скопировали для меня все ваши диски и данные относительно Снукса. Сделайте копии и для себя и спрячьте их в надежное место.
На губах Морриса мелькнула улыбка.
– Я уже это сделал. Ваши копии отправлены к вам домой с личным курьером. Можете считать меня параноиком…
– Думаю, не стоит. – Ева сняла маску и направилась, к двери, но что-то заставило ее обернуться. – Моррис, будьте осторожны.
Пибоди ждала Еву в коридоре.
– Я наконец получила кое-какие данные о Мак-Рее из Чикаго. Легче получить информацию о каком-нибудь психе, чем о копе! – Вместе с Евой она направилась к выходу. – Нашему коллеге всего тридцать с небольшим – он прослужил только восемь лет и ушел в отставку, заработав меньше десяти процентов от полной пенсии. Если бы Мак-Рей проработал еще два года, то получал бы вдвое больше.
– Никаких данных об увечьях, депрессии, административных причинах для ухода?
– В досье – никаких. – Они вышли на улицу, ветер сразу же хлестнул им в лицо, и Пибоди с трудом перевела дыхание. – Судя по всему, он был нормальным копом, продвигался по службе и менее чем через год должен был получить очередное повышение. У него хороший процентный показатель раскрытых дел, никаких замечаний, а последние три года он работал в отделе расследования убийств.
– Попробуй добыть какие-нибудь личные сведения. Может быть, уйти в отставку его вынудили семейные проблемы, угроза развода, денежные затруднения. Возможно, он пил, играл или употреблял наркотики.
– С личными данными труднее. Мне придется подать стандартный запрос и обосновать его.
– Ладно, я сама этим займусь, – сказала Ева, садясь за руль. Она подумала о Рорке и его домашнем кабинете с незарегистрированным и нелегальным оборудованием. – Только потом не спрашивай, как мне это удалось. А теперь мы сделаем небольшой перерыв для личных дел. Сообщи об этом дежурному, Пибоди. Не хочу, чтобы наш визит зарегистрировали.
– Это означает, что мы поищем себе мужиков для случайного секса?
– Тебе что, мало секса с Чарльзом?
– Ну, вообще-то в последние дни я ощущаю некоторую пустоту, – неопределенно отозвалась Пибоди, включив радиотелефон. – Говорит сержант Делия Пибоди. Докладываю о перерыве для личных дел по поручению лейтенанта Евы Даллас.
– Принято. Вы отключены от наблюдения.
– Что касается мужчин, – продолжала Пибоди, – то пусть они сначала угостят нас ланчем.
– Я сама угощу тебя ланчем, Пибоди, только на секс не рассчитывай. А теперь перестань думать о желудке и оргазме, и я введу тебя в курс дела.
К тому времени, как Ева подъехала к клинике на Канал-стрит, лицо Пибоди стало серьезным.
– Ты думаешь, здесь кроется нечто большее, чем несколько мертвых бомжей и проституток?
– Я думаю, что теперь нам нужно копировать все рапорты и данные, а также не привлекать внимания к местам, где мы ведем расследование.
Заметив сонного пьянчугу у дверей, Ева поманила его пальцем.
– У тебя хватит мозгов, чтобы заработать двадцатку?
– Ага. – Его налитые кровью глаза оживились. – А как?
– Если, когда я выйду, моя машина будет в таком виде, как теперь, ты получишь деньги.
– Будет сделано. – Не выпуская из рук бутылку, он уставился на машину, как кот на мышиную норку.
– Ты могла бы пригрозить ему, как вчера тому парню, что засунешь его яйца ему в глотку, – заметила Пибоди.
– Зачем угрожать безобидным? – Ева вошла в клинику, которая выглядела так же, как во время ее предыдущего визита, и направилась прямо к регистратуре. – Мне нужно поговорить с доктором Диматто.
Дежурная сестра угрюмо посмотрела на нее.
– Она сейчас с пациентом.
– Я подожду там же, где в прошлый раз. Скажите ей, что я не отниму у нее много времени.
– Доктор Диматто сегодня очень занята.
– Забавно. Я – тоже.
Ева устремила немигающий взгляд на сестру, и та, тяжко вздохнув и раздраженно пожав плечами, встала со стула. «Почему, – подумала Ева, – так много людей возмущаются, когда им приходится выполнять свою работу?»
– Спасибо, – вежливо поблагодарила она, когда сестра открыла дверь в комнату и отошла в сторону, пропуская ее. – По вашей любезной улыбке я вижу, как вам нравится работать с людьми. – Глядя на ошеломленное выражение лица сестры, Ева поняла, что понадобится время, прежде чем ее сарказм достигнет цели.
Пройдя в тесный маленький офис, она стала ждать Луизу.
Ожидание продлилось двадцать минут, и доктор явно не слишком обрадовалась, снова увидев Еву.
– Пожалуйста, побыстрее. У меня пациент со сломанной рукой.
– Вы нужны мне в качестве консультанта-эксперта по медицинским аспектам моего дела. Предупреждаю, что гонорар мизерный и при этом есть возможность риска. Кроме того, я очень требовательна к тем, кто со мной работает.
– Когда приступать?
Ева не ожидала такой реакции и улыбнулась. Луиза вытаращила на нее глаза.
– Когда у вас ближайший выходной?
– У меня нет полностью свободных дней, но завтра я начинаю прием с двух.
– Отлично. Ровно в восемь утра я жду вас в моем домашнем кабинете. Пибоди, дай доктору адрес.
– Я знаю, где вы живете, лейтенант. – Теперь пришла очередь Луизы улыбнуться. – Всем известно, где живет Рорк.
– Значит, увидимся завтра в восемь утра.
Довольная, Ева направилась к выходу.
– Думаю, мне понравится с ней работать, – сказала она Пибоди, выйдя в коридор.
– Мне подать заявление о ее приеме в качестве консультанта?
– Пока нет. – Подумав о стертых файлах и о полицейских, не слишком заинтересованных в раскрытии дел, Ева покачала головой и села в машину. – Пусть поработает неофициально. Подключи нас к наблюдению.
Пибоди состроила жалостливую гримасу.
– А ланч?
– Черт! Хорошо, но в этом районе я ничего есть не стану.
Верная своему слову, Ева направила машину к северу и остановилась, увидев чистый ларек. Она купила себе порцию жаркого, а Пибоди – кебаб с овощами. Наскоро перекусив, они двинулись дальше.
Глядя на проносящиеся мимо оживленные улицы и огни магазинов, рекламирующих ежегодную зимнюю распродажу, Ева размышляла. Стремящиеся приобрести товары по дешевке отважно игнорировали мороз, но для карманников и лохотронщиков это было неудачное время. Никто не останавливался достаточно надолго, чтобы его обобрали или одурачили.