Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) - Робертс Нора. Страница 39
– Кто такой, черт возьми, этот Уэйлен?! – Ева снова поднялась. – Какое дело зажравшемуся политикану до моего расследования?
– Уэйлен отстаивает интересы Американской медицинской ассоциации. Его сын – врач, который работает в центре Нордика в Чикаго. По его мнению, ваше расследование и шумиха в средствах массовой информации компрометирует медицинское сообщество и может вызвать панику. Члены ассоциации обеспокоены и хотят произвести частное расследование этих преступлений.
– Не сомневаюсь, что они обеспокоены. Я уверена, что людей убивает кто-то из членов этого сообщества. Это мое расследование, майор, и я намерена довести его до конца.
– Боюсь, что теперь вам не дождаться сотрудничества от медиков, – продолжал Уитни. – Не исключено также, что на департамент окажут политическое давление с целью направить следствие в другую сторону. – Он позволил себе нахмуриться, но его лицо почти тотчас же опять стало бесстрастным. – Я хочу, чтобы вы побыстрее раскрыли это дело, Даллас, и не отвлекались на… личные раздражители. Поэтому прошу вас предоставить департаменту уладить ситуацию с Бауэрс.
– Я знаю мои приоритеты.
– Вот и отлично. И учтите: до особого разрешения это дело закрыто для СМИ. Я не желаю никаких утечек. Все данные должны копироваться для меня в закодированном виде.
– Вы считаете, что утечка происходит в департаменте?
– Я думаю, Вашингтон слишком интересуется нашими делами. Соберите группу, работайте только с ней и с этого момента используйте код пять, – закончил майор.
ГЛАВА 12
– Я могу просканировать возможности в электронном отделе вдвое быстрее, чем ты будешь проделывать это на твоем никуда не годном аппарате.
– Ты сейчас не у себя в отделе, Макнаб.
– Оно и видно. А если тебе нужны полные данные о лондонской жертве, я могу их быстренько раздобыть. Не забывай, что я детектив-электронщик.
– А я помощник следователя. Перестань меня обнюхивать!
– От тебя так хорошо пахнет.
– Если не прекратишь, останешься без носа.
Задержавшись у двери в кабинет, Ева схватилась за голову. Ничего себе группа – ссорятся, как пятилетние дети в отсутствие мамы!
Когда она вошла, Пибоди и Макнаб сердито смотрели друг на друга, но сразу переключили внимание на нее, причем каждый старался придать лицу невинное выражение.
– Уединение закончено, ребята. Переходите в конференц-зал. Я говорила с Фини. Мне нужно, чтобы данные по всем делам были перепроверены и систематизированы к концу рабочего дня. Мы должны схватить этого ублюдка, прежде чем он пополнит свою коллекцию.
Ева повернулась на каблуках и вышла. Макнаб ухмыльнулся.
– Господи, до чего же мне нравится с ней работать! Может быть, перенесем штаб-квартиру в ее домашний кабинет? У Рорка потрясающая аппаратура – блокирует любой доступ.
Пибоди фыркнула и начала собирать дискеты.
– Мы будем работать там, где скажет лейтенант. – Поднявшись, она налетела на Макнаба и с ненавистью уставилась в его насмешливые зеленые глаза. – Сейчас же уйди с дороги!
– Опять я тебе мешаю. Как там поживает Чарли?
Пибоди сосчитала до десяти.
– Чарльз поживает прекрасно, и это не твое дело. А теперь убери свою тощую задницу! – И она, выходя, с удовольствием ткнула его локтем.
Макнаб вздохнул, потирая ребра.
– Ты сама ее убрала – один бог знает почему, – пробормотал он.
Ева мерила шагами конференц-зал. Ей нужно было выбросить из головы ситуацию с Бауэрс, и она убеждала себя, что уже почти этого добилась. Еще немного ходьбы взад-вперед и ругательств сквозь зубы – и она запихнет Бауэрс в какую-нибудь темную дыру с крысами и коркой заплесневелого черного хлеба на пропитание.
Удовлетворенная этой картиной, Ева глубоко вздохнула и повернулась к вошедшей Пибоди.
– Мне нужны фотографии жертв. И приготовь карту, выделив место каждого преступления.
– Да, сэр.
– Докладывай, Макнаб.
– О'кей, ну…
– И сведи к минимуму лирические отступления, – добавила Ева, заставив Пибоди усмехнуться.
– Сэр, – обиженным тоном начал Макнаб, – я составил список лечебных и научно-исследовательских медицинских центров в интересующих вас городах – в компьютере, на дискете и на печатной копии. – Так как упомянутая копия лежала на столе, он придвинул ее к Еве. – Также я перепроверил ваш перечень нью-йоркских врачей. Как видите, каждый из них сотрудничает как минимум с двумя медцентрами. Согласно результатам моих поисков, только триста с лишним хирургов, специализирующихся на удалении и пересадке органов, обладают достаточным опытом, чтобы осуществить операции, ставшие причиной гибели жертв. – Макнаб сделал паузу, гордясь своим четким и деловитым рапортом. – Я продолжаю поиски аналогичных преступлений, но дело продвигается медленнее, чем хотелось бы.
Он присел на край стола, скрестив лодыжки.
– Сдается мне, ребята из отделов убийств просто-напросто кладут такие дела под сукно – либо из нерадивости, либо считая их неразрешимыми. Убийства бомжей никого не интересуют, ни родственников жертв, ни начальство. Вот мне и приходится все раскапывать. Кстати, в основном я натыкаюсь на преступления на религиозной и бытовой почве. Нашел массу случаев кастрации, осуществленной разгневанными женами или любовницами. Вы не представляете, сколько баб лишает парней мужского достоинства за то, что они не умеют держать его в штанах! За последние три месяца в Южной Каролине появилось шесть новых евнухов. Прямо какая-то эпидемия!
– Интересные подробности, Макнаб, – сухо сказала Ева, – но давай придерживаться внутренних органов. – Она ткнула пальцем в сторону компьютера. – Сузь перечень. Мне нужен один подходящий центр здоровья на каждый город.
– Будет сделано.
Ева слегка расслабилась, когда вошел Фини с неизменным пакетом орехов.
– Что ты выяснил насчет значка, Фини?
– Насчет этого значка – ничего. Но вообще-то такие значки весом в восемнадцать каратов продаются в трех местах Нью-Йорка – в ювелирном магазине Центра Дрейка, в магазине Тиффани на Пятой авеню и в магазине Де Бауэра. – Он пошарил в пакете, наблюдая, как Пибоди прикрепляет к доске фотографии. – Восемнадцать каратов золота стоят около пяти кусков; большинство крупных центров здоровья приобретают значки у Тиффани. Они покупают их оптом, выдавая закончившим стажировку. Золотые или серебряные. В прошлом году у Тиффани продали семьдесят один золотой и девяносто шесть серебряных. Девяносто два процента были оплачены непосредственно больницами.
– По словам Луизы, такие значки есть у большинства врачей, – заметила Ева. – Но не все их носят. Я видела значки у Тиа Во, – правда, решила, что это брошка, – у Ханса Вандерхавена и у самой Луизы. – Она нахмурилась. – Нужно постараться выяснить, кто недавно потерял значок. Проверьте все три магазина – потерявший мог приобрести замену. – Ева сунула руки в карманы и повернулась к доске. – Прежде чем мы начнем, вам следует знать, что майор запретил давать сведения средствам массовой информации. Никаких интервью, никаких комментариев. Мы работаем по коду пять, так что все данные по этому делу засекречены, а файлы должны быть закодированы.
– Утечка в департаменте? – осведомился Фини.
– Возможно. А кроме этого, политическое давление из Вашингтона. Фини, что ты можешь узнать о сенаторе Уэйлене из Иллинойса, не вспугнув при этом ни его самого, ни его подчиненных?
Добродушное лицо Фини расплылось в улыбке.
– Все вплоть до размеров частей тела.
– Бьюсь об заклад, у него толстая задница и маленький член, – пробормотала Ева, заставив Макнаба фыркнуть. – Итак, что мы имеем? Убийца коллекционирует дефектные органы – не знаю, для забавы или ради прибыли, но он систематически этим занимается, забирая их у жертв. Нам известно, что по крайней мере в одном случае при нем был специальный чемоданчик для переноски органов; думаю, можно не сомневаться, что и в другие разы он действовал по тому же образцу. Если этот тип проявляет такую заботу об изъятых органах, значит, у него должно быть место для их хранения.