Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) - Робертс Нора. Страница 72
– С удовольствием. Кого-нибудь еще?
– Кэгни и Вандерхавена, который, оказывается, в Нью-Йорке, как утверждает наш доктор Смерть. И это еще не все. – Ева посмотрела на лежащего в обмороке Уэйверли. – Этот слюнтяй выдаст всех. – Подобрав парализатор, она спрятала его в задний карман. – Поехали домой.
– Отличная работа, Даллас!
Несколько секунд Ева смотрела прямо перед собой остановившимися глазами, потом усмехнулась, пожала плечами и вышла, держась за Рорка.
– Пибоди!
– Да, капитан?
– Подними с кровати майора Уитни и скажи ему, что капитан Фини почтительно просит его доставить сюда свою административную задницу как можно скорее.
– А можно, я слегка это перефразирую?
– Можно. Лишь бы притащить его сюда. – С этими словами Фини присел на корточки и стал изучать «отличную работу» Даллас.
Ева крепко спала, когда раздался телефонный звонок. Возможно, впервые в жизни она ограничилась тем, что перевернулась на другой бок. Когда Рорк коснулся ее плеча, она натянула на голову одеяло.
– Я сплю.
– Только что звонил Уитни. Он хочет, чтобы ты через час явилась в его кабинет в управлении.
– Черт! Это плохой признак! – Ева неохотно сбросила одеяло и села. – Результаты тестов и выводы Миры еще не могли к ним поступить. Слишком рано. Меня уволят, Рорк!
– Давай поедем туда и узнаем.
Она покачала головой, поднимаясь с кровати.
– Тебе там нечего делать.
– Одна ты не поедешь. Собирайся.
Ева расправила плечи и посмотрела на Рорка. Он уже был аккуратно причесан и в деловом костюме. Синяк на скуле удалось почти полностью затушевать, но след от него придавал лицу угрожающий вид.
– Когда ты успел встать и одеться?
– Валяться все утро в постели – пустая трата времени, если, конечно, речь не идет о сексе. Так как в этом смысле на тебя сейчас едва ли можно рассчитывать, я начал день с кофе. Перестань болтать и иди в душ.
– Ладно… – Тяжело вздохнув, Ева поплелась в ванную.
Она отказалась от завтрака, и Рорк не настаивал. Пока он вел машину, Ева держала его за руку, и Рорк счел это дурным признаком.
Подъехав к Главному управлению, он остановил машину и на мгновение прижал ладони к щекам Евы. Убедившись, что она хотя и бледна, но не дрожит, он вздохнул с облегчением.
– Помни о том, кто ты, Ева.
– Постараюсь. Со мной все в порядке. Можешь подождать здесь.
– Даже не надейся.
– О'кей. – Она глубоко вздохнула. – Пошли.
Когда они вошли в холл, все присутствующие замолчали. Полицейские смотрели на Еву и быстро отводили взгляд. Несмотря на неприятное ощущение пустоты в животе, Ева твердым шагом направилась к лифту.
Дверь в кабинет майора была открыта. Уитни бросил быстрый взгляд на Рорка, но ничего не сказал и знаком пригласил их войти.
– Садитесь, Даллас.
– Я постою, сэр.
В комнате были не только они. Тиббл, как и в прошлый раз, стоял у окна. Остальные молча сидели – Фини с неподвижным лицом, Пибоди с плотно сжатыми губами и Уэбстер, задумчиво разглядывающий Рорка. Прежде чем Уитни снова заговорил, в кабинет вбежала Мира.
– Простите за опоздание. Я задержалась с пациентом. – Она села рядом с Пибоди.
Уитни кивнул и открыл средний ящик стола. Вытащив значок и оружие Евы, он положил их на стол. Ева молча скользнула по ним взглядом.
– Лейтенант Уэбстер.
– Да, сэр. – Уэбстер поднялся. – Бюро внутренних дел не находит оснований для санкций или выговора в отношении лейтенанта Даллас и дальнейшего расследования ее поведения.
– Благодарю вас, лейтенант. Среди нас, к сожалению, нет детектива Бэкстера – он сейчас выехал на место преступления. Но его рапорт о расследовании убийства полицейского Эллен Бауэрс написан и зарегистрирован. Дело закрыто, и лейтенант Даллас полностью освобождена от подозрений. Ваши выводы подтверждают это решение, доктор Мира?
– Да, подтверждают. Результаты тестов и их анализ полностью оправдывают лейтенанта и подтверждают ее соответствие своей должности. Мои отчеты уже представлены.
– Знаю. – Уитни повернулся к Еве. Она сидела неподвижно, даже не мигая. – Нью-йоркский полицейский департамент приносит извинения одному из своих лучших сотрудников за проявленную к ней несправедливость. Я добавляю свои личные извинения. Процедура была необходимой, но не во всем оправданной.
Тиббл шагнул вперед.
– Временное отстранение от работы прекращено, и распоряжение о нем будет изъято из вашего личного дела. Вы не будете подвергнуты наказанию за вынужденное отсутствие. Департамент ознакомит средства массовой информации с необходимыми фактами. Майор?
– Да, сэр. – Лицо Уитни оставалось бесстрастным, когда он протянул Еве значок и кобуру с револьвером. Лишь когда она, все так же не мигая, уставилась на них, в его взгляде мелькнуло нечто похожее на эмоции. – Лейтенант Даллас, департамент полиции понесет большую потерю, если вы откажетесь их принять.
Подняв взгляд, Ева взяла значок и оружие. Пибоди шумно высморкалась.
Уитни протянул руку через стол, и когда Ева сжала ее, на его лице появилось подобие улыбки.
– Лейтенант, вы на дежурстве.
– Есть, сэр. – Она повернулась и посмотрела на Рорка. – Только позвольте сначала избавиться от посторонних. – Ева надела кобуру и прицепила значок. – Выйдем на минутку.
– Охотно.
Рорк подмигнул хлюпающей носом Пибоди и вышел вслед за женой. Закрыв дверь, он обнял ее и поцеловал.
– Рад видеть вас снова, лейтенант!
– Господи, Рорк, я так боялась вернуться без… ты понимаешь.
– Понимаю. – Он вытер слезы с ее ресниц.
– Лучше уходи, а то я раскисну.
– Иди работай. – Он провел ладонью по ее щеке. – Ты достаточно долго бездельничала.
Ева усмехнулась и весьма неизящно вытерла пальцами нос.
– Эй, Рорк! – крикнула она, когда он уже вошел в лифт.
– Да, лейтенант?
Смеясь, она подбежала к нему и крепко поцеловала.
– Увидимся вечером.
– Безусловно. – Он успел ухмыльнуться, прежде чем двери лифта закрылись за ним.
– Сэр! – Пибоди вытянулась по стойке «смирно» с глупой усмешкой на лице. – Я не хотела мешать, но мне приказано вернуть вам ваш телефон. – Она сунула аппарат в руку Евы и внезапно обняла ее.
– Сохраняйте достоинство, полицейский Пибоди.
– О'кей. Но позже мы, надеюсь, сможем отпраздновать это событие и выпить как следует?
Ева задумчиво поджала губы.
– На вечер у меня есть планы, – сказала она, вспоминая ухмылку Рорка. – Но завтрашний день вроде бы свободен.
– Заметано. Фини просил передать, что для полного завершения дела нужно еще несколько деталей. Международные связи, вашингтонский аспект, полный перечень соучастников в Центре Дрейка, данные из Чикаго.
– Это потребует времени, но мы справимся. Что с Вандерхавеном?
– Он все еще в бегах. Зато Уэйверли уже доставили из центра здоровья, и его можно допросить в любое время, кстати, он уже назвал несколько имен, надеясь на снисхождение. Мы думаем, что он сообщит нам, где прячется Вандерхавен. Фини считает, что ты сама захочешь с ним побеседовать.
– Он считает правильно. Пошли, Пибоди, надерем ему задницу!
– Это предложение мне нравится, сэр.