Прекрасные тела - Каннингем Лора. Страница 44

Джесси направилась к духовке, вдыхая запах картошки, чеснока и розмарина. Господи, только бы не сгорело! Вооружившись прихваткой, она распахнула духовку.

Бог услышал ее молитвы: картошка подрумянилась, но еще не начала подгорать. Джесси вынула сковородку, шипящую и брызгающую раскаленным маслом, и поставила ее на плиту.

— О, золотистый юконский картофель, — воскликнула Марта с такой интонацией, словно встретила детишек приятельницы. — Ням-ням. Но запомните: мне нельзя ни крошки, а то испорчу себе аппетит перед рестораном.

«Отлично, — воспряла духом Джесси, — значит, она все-таки собирается уйти».

— Конечно… Будет ужасно, если ты опоздаешь… — забеспокоилась она вслух. — Ой, в эти часы такие жуткие пробки, а такси поймать просто невозможно…

— Меня ждет шофер, — отрезала Марта. — И я не уйду, пока не увижу Клер. Ну, так что? — Она жаждала продолжить разговор о недвижимости.

— Что?

— Почему бы тебе не переехать в мой район? Поближе ко мне? — В ее голосе послышались нотки, выдающие в ней матерого риелтора. — Я тут кондаминирую один муниципальный дом на Шестьдесят пятой улице между Мэдисон и Парк-авеню…

— Кон… что? По-моему, такого глагола нет, — заметила Джесси.

— Теперь есть — я сама его придумала. [61] В общем, я только что закондоминировала башню в тридцать пять этажей с магазинами на первом этаже, подземным спортзалом и гаражом. — Голос Марты смягчился. — «Кондо-мондо». — Не в силах скрыть свою гордость, она добавила: — Одну только парковку я продала за восемьдесят тысяч.

— Там симпатично? — поинтересовалась Лисбет.

Марта в недоумении покосилась на нее.

— Гм, симпатично? Это же парковка… впрочем, да, место приятное. — Пригубив вина, она продолжила менторским тоном: — Видите ли, в неблагополучных, «пограничных» районах такие дома становятся решением проблем. Все необходимое есть прямо в доме, так что вы просто выезжаете и въезжаете, попадая в машину прямо из квартиры, и наоборот. На улицу можно не выходить. Эта система уже работает в большинстве городов, взять хоть Вашингтон.

Нина ощутила возрастающее чувство протеста.

— Слушай, Марта, лично я выросла в Бронксе. Невозможно жить среди людей, общаясь с ними с помощью «пульта управления». Нужно знать, что творится вокруг, быть в контакте с социальными службами…

Джесси протянула Нине баночку зеленого чили.

— Попробуй… я привезла это из Колорадо.

«Господи, прошу тебя, — взмолилась она, — пусть это не перерастет в схватку. Просто забери отсюда Марту, пока еще не было каких-нибудь жутких взаимных оскорблений, и дай нам спокойно пообщаться».

А Марта продолжала воспевать «Кондо-мондо».

— Автономное существование — вот к чему мы все стремимся. Те же торговые центры — чем они больше, тем лучше. Девочки, надо идти в ногу со временем. Думаю, в один прекрасный день Флорида станет таким вот автономным штатом. Если вы, к примеру, живете в неспокойном районе, разве это не здорово — иметь доступ ко всему необходимому, не выходя из дома? На первом этаже магазины, подземный гараж…

— Но у меня в голове не укладывается, как это парковка стоит восемьдесят тысяч, — пробормотала Лисбет.

— Уверяю тебя, через пару лет она подорожает в два раза, — пророчествовала Марта.

— Через пару лет… Через пару лет от Нью-Йорка может ничего не остаться, — неожиданно сообщила Лисбет. — Читали в последней «Таймс» заметку про нейтрино?

«Начинается», — подумала Джесси, хрустя кукурузными чипсами с зеленым чили. Теперь и она ела почти машинально, хотя острый вкус приправы пробудил в ней воспоминание о Джессе Дарке. Она взглянула на часы: 19.25… Всего лишь через полчаса он должен позвонить. А вдруг не позвонит?

Одна мысль о Джессе придала ей сил, чтобы справиться с надвигавшимися трудностями. После краткой передышки Джесси Жирар была готова насладиться реакцией Марты на сообщение о нейтрино. Лисбет встала с дивана и принялась совершать какие-то странные пассы.

— Они вокруг нас, как огромный невидимый океан…

Подруги следили за движениями ее рук, словно ожидая появления нейтрино. Марта смотрела на Лисбет крайне сосредоточенно; казалось, она тужится, как человек, страдающий запором.

— А? А? Не понимаю. — Она огляделась. — Как микробы, что ли?

— Их присутствие в атмосфере означает, что когда-нибудь Вселенная перестанет увеличиваться в размерах и просто лопнет.

— Но центр никуда не исчезнет. И северный Ист-Сайд тоже. И даже северный Вест-Сайд. — Марта дотронулась до руки Лисбет. — Лапуля, я ведь и тебя держу в поле зрения. Я знаю твоего домовладельца, Фейлера… он хочет, чтобы ты съехала.

Лисбет ощутила легкую тревогу, но очередной глоток ледяной водки помог ей взять себя в руки. Она съела лимонную кожуру.

— «2 А» от меня не уйдет, — негромко, но уверенно сказала она.

Тогда Марта снова переключилась на Джесси, которая вдруг напрочь забыла, сколько уксуса надо влить в салатную заправку.

— Но ты не волнуйся, Джесси, — утешила ее Марта. — Как только ты дашь мне добро, я мигом продам твою квартиру. Есть у меня на примете полные идиоты из Йемена — ничего не знают про Нью-Йорк, так им наверняка здесь понравится. А поскольку теперь я вижу, какая ты хозяйственная, то смогу подобрать тебе какой-нибудь уголок поближе к цивилизации.

Марта придвинула к себе самую большую коробку, подтолкнув ее ногой и попросила у Джесси нож.

— Мне надо перерезать веревку. Хочу собрать кроватку — она просто божественна. Только не говорите Клер, во сколько она мне обошлась: вы же знаете, мне это в радость. В общем, хочу собрать эту кроватку и сложить туда все маленькие подарочки — так они будут лучше смотреться. Я постаралась все продумать, и, по-моему, мне это удалось.

Джесси дала Марте нож, которым Нина резала овощи.

— Уверена, — мягко сказала она, — совместными усилиями мы снабдим Клер всем, что ей нужно… мы ведь ради этого и собрались, правда?

— Все, что ей нужно, — заявила Марта, перепиливая веревку, — это муж.

— Но, по ее собственным словам, для мужа у нее просто нет места, — возразила Лисбет, известная своим талантом приводить самые неожиданные доводы.

Марта, по-видимому, пропустила эту реплику мимо ушей: она была слишком увлечена монтажом переносной кроватки. Манипулируя деревянными планками, она закрепляла борта согласно инструкции.

— Мне нужно торопиться, а то опоздаю в ресторан. Обещайте, что выставите меня за дверь через пять минут. Я серьезно.

Нельзя не признать, что Марта весьма успешно справилась со своей задачей: кроватка была собрана, и теперь благодетельница наполняла ее мелкими подарками.

— Но, Джесси, как ты могла так со мной поступить? Как можно было устроить этот вечер именно сегодня — в день рождения Дональда? Ему ведь сегодня сорок лет — со-рок. О чем ты вообще думала? Разве я не предупреждала тебя? Предупреждала, причем годзиллион раз! Ты знаешь, как мне хочется увидеть Клер, но я никак не могу остаться. Ровно через пять минут гоните меня в шею. Обещаете?

— Да, — хором поклялись Нина, Лисбет и Джесси.

Джесси сделала глубокий вдох и попыталась снова войти в роль хозяйки.

— Послушай, Марта, сегодня мы решили вспомнить о традициях. Пусть Клер сама распакует все подарки, а мы будем передавать их по кругу и разглядывать.

— Но мой слишком большой, — возразила Марта. — И потом, ты только посмотри: так же лучше.

Опасаясь, что Клер может прибыть до ухода Марты, подруги заговорщицки переглянулись.

— Она хочет поставить Клер в неловкое положение, — шепнула Джесси Нине и Лисбет. — Что нам делать?

Марта подняла кроватку и почти угрожающе потрясла ею над головой.

— Вы только потрогайте этот каркас — какой прочный, а? Недаром я выложила за нее больше трехсот баксов. Но, прошу вас, не говорите Клер, — не хочу, чтобы она чувствовала себя… обязанной.

Марта переводила взгляд с одной подруги на другую. Глаза ее лихорадочно блестели.

вернуться

61

Марта образовала глагол от существительного «кондоминиум» (дом, жильцы которого являются собственниками своих квартир). Очевидно, она занимается тем, что превращает муниципальный дом в кондоминиум, продавая квартиры.