Decoctum - Коваль Роксолана Эдуардовна. Страница 19
— Это ведь сундук Дина! — откинув крышку и вытянув на свет льняную рубаху, подивился Джийллиэн. — Ничего не понимаю…
Они собрались подняться в приёмную, так как в подземелье было холодно. Ступив из кладовой в коридор, поочередно вскрикнули. Перед ними возник и тоже отшатнулся как всегда безупречно одетый Дин.
— Дядя, — прошептал Джийллиэн. — Неужели ты и есть…
Он часто слышал, как Азалена говорила – «кровь стынет в жилах», но не мог такого представить. В тот момент испытал это на себе. Сразу вспомнилось, как два года назад в их двери постучал Избавитель и долго расспрашивал Нельдора о его кузене. Отец как всегда размахивал руками, громогласно бранился и уверял, что Дин не был у него с похорон жены. На самом же деле, всё это время тот скрывался в подземелье, иногда тайком покидая замок.
Джийллиэн посмотрел на кристалл, не иначе как вынутый из гроба.
— Ты убил нашу мать! — вскинув глаза на опешившего дядю, закричал он и показал ему солнечный камень. — Тебе нужны эти кристаллы, потому что с их помощью ты дольше сохраняешь человеческий облик! Ты тот оборотень, что осквернял могилы!
— Я не хотел убивать Азалену, но она раскрыла мою тайну.
— А отец…
— Он всё знал, оттого и тронулся умом. Считал себя виновным в том, что случилось с его женой, ведь он укрывал меня в своем замке.
— Я убью тебя, — хрипло проговорил Джийллиэн.
— Неужели ты думаешь, что я позволю тебе это сделать? — вдруг насмешливо спросил Дин, и взгляд его дымчатых глаз стал ледяным. — Безусловно, я сожалею о случившемся с вашей матерью. Но я не настолько раскаиваюсь в своих деяниях, чтобы позволить ничтожному мальчишке отнять у меня жизнь. Пусть даже такую двойную жизнь.
Лицо Дина изменилось. Оскалившись, он упал на четвереньки и зарычал. Всего мгновение, и посреди коридора распрямилось лохматое чудовище с безумными глазами. Лейлини закричала и бросилась во тьму, но Дин не последовал за ней. Повел длинным ухом, чего-то испугался и поскакал по потолку к лестнице.
Когда Джийллиэн пришел в себя, отыскал в кладовой сестру и вернулся в приёмную, в замок вошел молодой статный мужчина. Это был давний друг Азалены, некогда уступивший её Нельдору. Узнав, что она умерла, а её семья влачит жалкое существование, решил помочь. Разумеется, не без выгоды для себя.
— Я договорился с Хранителем Дома Знаний, — расположившись за пустым столом, увещевал Джийллиэна гость. — Он согласился принять на учебу твою сестру. Она станет познавать тайны колдовства. Всегда под присмотром, не будет ни в чём нуждаться. У неё есть способности. Она вполне может стать чародейкой.
— Нет! — мотала медово-желтой головой Лейлини. — Я не хочу!
— Для тебя, Джил, я тоже присмотрел одно заведение, — не обращая внимания на протесты девчонки, спокойно продолжал гость.
— Я хочу стать Избавителем.
Гость заверил, что сможет это устроить и дал неделю на сборы. Прежде чем уехать, попросил подписать документ о передаче ему наследства в качестве платы за покровительство. Так как Нельдор был не в состоянии принимать решения, вся ответственность за судьбу Лейлини легла на старшего брата.
— Если ты согласишься, то нас разлучат навсегда! — заливаясь слезами, отказывалась ехать в Дом Знаний Лейлини. — Я там буду совсем одна! Мне там будет плохо! Я не могу без тебя, братик!
— Так надо, — сухо сказал Джийллиэн, собирая её вещи.
— Просто ты захотел стать Избавителем!
— Да! Я хочу им стать, чтобы однажды найти Дина и отомстить за смерть нашей матери. Я не смогу этого сделать, если останусь здесь.
— Я тебя не прощу, если ты отдашь меня этим дядькам!
— А я тебя не прощу, если из-за твоих капризов не накажу Дина!
Лейлини обиделась и избегала его до самого отъезда. Когда пасмурным осенним утром за ними прибыли сопровождающие, она холодно посмотрела на брата и даже не подошла попрощаться. Они забрались в повозки и в последний раз оглянулись на свой замок. Они ехали разными дорогами, в разные стороны, в разное будущее.
— С ней всё будет хорошо, — уверял добрый покровитель. — Вот увидишь, о ней ещё заговорят как о способной чародейке. Когда вы отучитесь в Домах Знаний, всё здесь переменится. Я снова вдохну жизнь в это место и налажу торговые дела с королевствами.
Джийллиэн не слушал его. Глядел в замутненное оконце, но перед глазами стояла надувшая губки сестрёнка – самый близкий человечек.
Вдруг по его вине их пути разошлись навсегда?
Глава 11. Город Истенпаль. Зима. 130й год Века Отчаяния
Истенпаль и его обширные земли не славились никакой зловредной нечистью, но жители его были наслышаны о тёмных обитателях соседних городов. Наверняка из близлежащего Идингора привозили леденящие кровь рассказы. Все знали, что там правят людским страхом Виализонии. Даже расползлись слухи о том, что явившийся в Идингор Избавитель увез одну из них, а за ними погнались и остальные полумёртвые девы. Они искали беглецов, но тем даже от них удалось ускользнуть. Что им стоит? Одна дохлячка, другой – чудовище. Оба противные природе твари, коим нет места среди людей. Несчастные горожане ожидали от Избавителя защиты, а он встал на сторону твари!
Никто не догадывался, как тонка грань между живыми и мёртвыми. А ведь эта грань толщиной в несколько мгновений. Всего за один миг до смерти он – несчастный человек, а спустя миг после – отвергнутый монстр.
— Но для слепой любви не существует ни мига, ни года, ни вечности! — спорила с подружками одна романтичная особа. — Она стрелой пронзает толщу времени!
Возможно, она и права. Но ни на половине мёртвых, ни на половине живых не найдётся места паре существ, отличившихся этой любовью.
Истенпаль, чего и стоило ожидать, встретил незнакомцев злыми шёпотками. Выдавать Виализонию за простую девушку, чтобы оградить себя от предсказуемой реакции людей Дарнет больше не собирался. Принципиально держал её за руку и смотрел диким зверем на всех, кто бросал в их сторону удивленные или брезгливые взгляды.
В первый день, когда они прибыли в город, их заставили уйти из придорожного Гостевого Дома, где они хотели погреться. Стоило разливальщику увидеть медальон-солнце на груди посетителя и выбеленную сединой бровь его спутницы, им тут же указали на дверь. Они прошли ещё часа два по морозной пустоши, разыскивая подходящее место для ночлега. Прибыв в Истенпаль, вошли в первую попавшуюся залу. Но и там им отказали, сославшись на то, что не осталось свободных мест. После были многие другие Гостевые и Приёмные. Дарнет сбился со счета в двери скольких домов они входили, вызывая недоумение и страх.
Потеряв остатки терпения, Дарнет пинком открыл дверь очередной Приёмной и решительно вошел, заставив посетителей прервать трапезу и обернуться. Сжимая руку Алеврелийи, он пересек залу и остановился напротив стойки. За ней стоял и натирал стаканы пожилой мужчина в ослепительно-белом переднике. Оставив свое занятие, он обвел тупоумным взглядом пожаловавшую пару и переставших жевать стражников. Потом выглянул из-за плеча Дарнета и убедился, что тот не разбил и не сорвал с петель двери.
— Что вам угодно? — свел на переносице брови Белый Передник. — У нас гостям не принято таким образом врываться в Гостевые! Окажите милость, покиньте залу, пока я не приказал стражникам вышвырнуть вас отсюда!
— Мы непременно уйдем сами, но сперва отужинаем.
Избавитель вытащил из мешочка несколько фариет и бросил их на стойку. Белый Передник чуть не выронил стакан. Нервно улыбнувшись, смахнул деньги в карман и велел застывшей прислужнице принести господам ужин.
Дарнет прошел к окну и сел за малахитовый столик. Прибежали разносчицы и, разглядывая приметную пару, составили с подносов угощение. Потерявшие аппетит завсегдатаи уставились на не притронувшуюся к еде Алеврелийю и голодного Избавителя.