Завоёванная любовь - Маккейб Аманда. Страница 31
Впрочем, такое счастье невозможно, ей не место в его жизни, полной риска и опасностей. Но что его ждет без Талии? Безрадостное существование.
Внизу он увидел огоньки и поцеловал ее — в последний раз.
— Я люблю тебя, bella, — прошептал он.
Глава 23
— Не могу поверить! — воскликнула Талия. — Ты уверена, Калли?
Каллиопа заботливо поправила на ней покрывало.
— Лорд Ноультон явился сюда с леди Ривертон и все объяснил.
— Но она нас всех одурачила.
— Даже Клио, а ее обмануть трудно.
Талия засмеялась:
— Не то что такую бедную дурочку, как я.
— Просто иногда мы видим то, что хотим, а не то, что есть на самом деле. Послушай, у тебя все хорошо с графом Фабрицци?
— Не знаю. — Талия вздохнула. Кажется, ее попытка сделать мнимую помолвку реальной потерпела неудачу. — Мне так казалось вначале.
— А теперь?
— Теперь не знаю. Прошло уже два дня после моего освобождения, но он так и не появился.
— Но посылает цветы каждый день.
— Без записки.
— Ты не думаешь, что после того, что произошло, он просто хочет защитить тебя в дальнейшем?
— И это ранит меня.
— Но, дорогая, мужчины иногда ведут себя странно. Хотя мы все не хотим, чтобы ты вновь подвергалась опасности.
— Я приобрела опыт, теперь меня нельзя будет так легко обмануть или заманить в ловушку. Он не может оставить меня сейчас, после всего, что было.
— Вижу, ты любишь его.
— Да, он все для меня. Как для тебя Камерон. Лучше рисковать тысячу раз с ним, чем жить без него.
— Тем более что опасность иногда приходит прямо к нам в дом. Отдыхай. Мне надо идти. Доктор сказал, чтобы ты оставалась в постели по крайней мере до пятницы.
Каллиопа вышла. В доме было тихо.
Ссадины и кровоподтек почти зажили, но дело было не в физических страданиях. Она не могла без содрогания вспоминать Доменико де Лукку и ту пещеру.
Немного погодя за окном послышался шум отъехавшего экипажа. Наверное, Каллиопа отправилась за покупками.
Талия незаметно уснула, а когда открыла глаза, солнце уже садилось, заливая янтарным светом комнату. Повернув голову, она увидела сидевшего у постели Марко.
На лбу его белела повязка, и он молча, без улыбки смотрел на Талию.
— Как ты очутился в моей спальне? — удивилась она. — Кто тебя пропустил?
— На этот раз меня впустила твоя сестра. Хочешь чаю?
Он протянул ей чашку.
— Ты не приходил так долго. Был занят?
— Да. Мы подготавливали к отправке серебро из храма, чтобы устроить выставки по городам Италии.
— Мы?
— Вместе с вашим обществом.
— Удивительно, оказывается, леди Ривертон тоже работает на общество.
— Я был удивлен еще больше, — рассмеялся он.
— Она помогает тебе в этой поездке?
— Нет. Кажется, она уже отбыла на новое задание в сопровождении молодого Дэшвуда.
— Племянника леди Биллингсфильд? Не устаю удивляться. Значит, ты тоже уезжаешь.
— Да, я давно не был дома.
Она поставила чашку на столик, не зная, что сказать. Раньше она бросилась бы ему на шею и умоляла взять ее с собой. Но многое изменилось. Если Марко не испытывает к ней ответного чувства, она должна его отпустить. Даже если это сделает ее несчастной на всю жизнь.
— Наверное, нам надо дать объявление, что помолвка отменяется. О нас сплетничает весь город.
— Никто не знает о том, что произошло в пещере. Не волнуйся.
— О, Марко. Муз Чейз никогда не волновали сплетни.
Он рассмеялся. Потом вновь стал серьезным.
— Я должен кое-что рассказать тебе. Когда-то давно я был молод, наивен и влюблен. Ее звали Мария, у нее были черные глаза, глубокие как ночь, и прекрасная улыбка. Мы вместе гуляли по улицам Флоренции и увлекались поэтами.
— Мария была кузиной Доменико?
— Так ты знала о ней?
— Он сказал, что ты любил ее так, как никого не сможешь полюбить.
— Да, я любил ее, она меня тоже. Когда я ушел в армию, она тайно поехала за мной. Мы хотели пожениться, но не успели…
Талия проглотила комок в горле.
— Что случилось?
— Ее убила шальная пуля, когда она стояла с другими женщинами и наблюдала военные действия. Я поклялся тогда, что никогда больше не полюблю, чтобы не подвергать любимую женщину риску.
— О, Марко! — История ранила Талию в самое сердце. Так вот почему он хотел бежать от нее. — Но я не Мария, и ты уже не тот юноша. Я достаточно взрослая и знаю, как избежать опасности.
Он засмеялся:
— Ну да, и поэтому оказалась в пещере!
— Так сказать Камерону, чтобы он поместил объявление, что помолвка расторгнута? — набравшись храбрости, решительно спросила она.
Он широко заулыбался и поцеловал в ответ ее руку.
— Если хочешь. Но у меня есть другое предложение.
Маленький росток надежды пробился в сердце Талии.
Она смотрела, как он достает из кармана маленькую коробочку, открывает ее и вынимает оттуда кольцо с чудесным голубым сапфиром в окружении сверкающих жемчужин.
— Талия Чейз, ты выйдешь за меня?
Она смотрела на кольцо, блеск камней расплывался от навернувшихся на глаза слез. Она так ждала этого момента. И все же…
— Причина в том, что ты чувствуешь себя обязанным жениться, — прошептала она, — из-за того, что произошло между нами?
— Талия, cara mia, неужели ты действительно принимала меня за грубого ловеласа, который, воспользовавшись слабостью леди, потом ее бросает?
— Но я сама этого хотела! И никогда не имела в мыслях устроить тебе ловушку.
— Талия! То, что произошло между нами, было прекраснейшими мгновениями всей моей жизни. Но я боялся, что, удерживая тебя рядом, подвергну твою жизнь опасности. И особенно после твоего похищения. Я боялся, что сделаю твою жизнь несчастной.
— Мою жизнь делало несчастной твое желание оставить меня и уехать.
— Знай, что солнечный свет померк бы без тебя. Ты навсегда будешь в моем сердце, что бы с нами ни случилось.
От этих слов она и вовсе потеряла способность сдерживаться, и слезы потекли по ее щекам.
— И ты все еще хочешь меня покинуть?
— Но я должен быть уверен, что ты будешь счастлива со мной. Знаешь, я думал, что после случая с Доменико ты не захочешь меня больше видеть. И поэтому решил уехать.
— Но почему ты пришел сегодня, что изменило твое решение?
— Твоя сестра принесла мне это. — И он достал из-под стула толстую пачку листов, связанных лентой.
— Моя пьеса! — смутилась Талия.
— «Темный замок графа Орландо». История о загадочном графе и его жене, он тоже пытался оградить ее от внешней жизни, но это привело обоих лишь к полному непониманию и страданиям.
— Их история осталась незаконченной.
— Может быть, потому, что их приключения вдвоем никогда не закончатся. И они всегда будут вместе. А ты, Талия? Ты хочешь провести со мной жизнь до самого конца? С человеком, который любит тебя.
— Я, не задумываясь, скажу да,Марко. Я тоже люблю тебя всем сердцем и буду любить всегда.
Он надел кольцо ей на палец, и оно сверкнуло в прощальном луче солнца, как маяк надежды. Как луч любви настоящей и вечной, которая побеждает все.
Эпилог
Из «Лондон пост»:
«Сэр Уолтер Чейз объявляет о свадьбе своей дочери, мисс Талии Чейз, с графом ди Фабрицци, состоявшейся в прошлую субботу в Чейз-Лодж. Присутствовали сэр Уолтер и леди Чейз, граф и графиня Уэствуд, герцог и герцогиня Эвертон, которые прибыли в Англию после свадебного путешествия по Европе, а также младшая сестра невесты и племянница. Бал с шампанским продолжался всю ночь.
После свадебного путешествия по континенту, с посещением старинных памятников искусства, граф и графиня ди Фабрицци будут жить во Флоренции».