Лето для тебя - Ноубл Кейт. Страница 62

Сама мисс Каммингс то и дело переходила из одной крайности в другую: то с безумной энергией принималась за работу, то сникала и замыкалась в собственном отчаянии. Нет, назвать ее состояние отчаянием было бы чересчур прямолинейно. Скорее она погружалась в равнодушие, граничившее с полной апатией. Характером она во многом напоминала мать, а потому перед лицом неприятностей останавливалась на пять секунд, вздыхала и, расправив плечи, шла вперед. Вот только трудно расправить плечи, когда знаешь, что будущее не сулит ничего хорошего.

Организация бала особого интереса не вызывала — собственно, как и с самого начала. Но раньше Джейн стремилась порадовать брата, доставить удовольствие Виктории и всей деревне, а теперь суета и хлопоты утратили смысл. Всеобщее нетерпеливое ожидание отзывалось в душе лишь нервной дрожью. Чарлз и Невилл, конечно, оказывали неоценимую помощь, но в самый ответственный момент так и не смогли договориться, портвейн какого года подавать на стол. Чарлз настаивал на 1893-м, а Невилл требовал 1891-го. В итоге братья надулись и разошлись по своим комнатам. Потребовались немалые усилия, чтобы уговорить их продолжить работу.

Джейн как раз стояла под дверью Чарлза, робко пытаясь достучаться, когда по коридору пролетел Джейсон с кнутом в руке.

— И куда же ты собрался? — вяло поинтересовалась сестра.

— Подальше от этого сумасшедшего дома, — ответил маркиз, отступая, чтобы пропустить двух горничных, нагруженных скатертями и салфетками.

— Чарлз, выходи! — рявкнул он и забарабанил в дверь. — Поедем кататься!

Ответа не последовало; из комнаты доносился лишь приглушенный звук шагов.

Джейсон пожал плечами. К счастью, в эту минуту Джейн заметила лакея с охапкой свежесрезанных роз и снова постучала.

— Чарлз, цветы прибыли!

Дверь тут же распахнулась.

— Хорошо! Как раз вовремя. Только розы, или садовник добавил полевые цветы, как мы просили?

Мистер Куинси Фрошем вышел в коридор, деловито поправил сюртук и, не дождавшись ответа, отправился продолжать работу.

А спустя секунду из своей комнаты вылетел Невилл, он несомненно, слышал разговор.

— Прислали цветы? Если Чарлз попытается всунуть свои чертовы ромашки… — проворчал он и побежал догонять брата, судя по всему, даже не заметив Джейсона.

— Что ты сделала с моими друзьями? — озадаченно осведомился маркиз. Посмотрел им вслед и, покачав головой, добавил: — Что ж, во всяком случае, все заняты делом. Спасибо, сестренка.

Насвистывая, Джейсон отправился восвояси, и Джейн пришлось его окликнуть.

— Библиотеку мы не трогали, — заметила она, когда брат оглянулся. — Решили, что гостям там делать нечего. Так что, если захочешь посидеть в тишине, Хейл и Торндайк с удовольствием составят компанию. — Маркиз молчал, и она неуверенно предложила: — А если ищешь компанию для прогулки, то можешь взять с собой папу.

— Папу? — недоверчиво переспросил Джейсон.

— Сегодня ему значительно лучше. Прежде он очень любил верховую езду. Уверена, что и сейчас будет рад.

Джейсон задумался, очевидно, оценивая открывшуюся перспективу, но тут же категорично покачал головой.

— Нет, может пойти дождь (небо сияло безмятежной синевой). К тому же придется искать лошадь и для Нэнси.

— Но ведь рядом будешь ты; в течение часа можно обойтись и без сиделки.

Джейн вовсе не была уверена в справедливости собственных слов, однако решила попробовать. За все лето Джейсон не провел наедине с отцом даже пяти минут и ни разу не сел за работу с управляющими. Если бы брат выбрал один из предложенных вариантов, она была бы на седьмом небе от счастья. Однако маркиз попятился к выходу.

— Вряд ли верховая езда пойдет отцу на пользу, — пробормотал он. — Ты справляешься с ним куда лучше, чем я. — Он замолчал и махнул рукой. — Пока, скоро вернусь.

И Джейн снова осталась одна среди хаоса.

Виктории требовалась помощь в кухне: кухарка то и дело меняла меню, чтобы количество блюд соответствовало неуклонно возраставшему числу гостей. Конюхи опасались, что не смогут принять все экипажи. Чарлз и Невилл были готовы убить друг друга из-за цветов. Джейн металась по дому, пытаясь разрешить один кризис за другим, но ни на миг не забывая об отце.

Герцог проснулся утром в здравом уме, глубоко сожалея о доставленных семейству огорчениях. Вскоре приехал доктор Лоуфорд, осмотрел лорда Каммингса и заключил, что тот вполне в состоянии вернуться к обычному режиму дня.

Джейн не хотела отходить от отца, хотя Нэнси и уверяла, что госпожа вполне может заняться многочисленными делами. Но, оставив больного в надежных руках, она все равно стремилась держать под контролем каждое мгновение жизни и беспокоилась, понравился ли ему суп, хорошо ли он отдыхает, не мешает ли суета в доме.

От постоянного раздвоения внимания общение с остальными приобрело непривычно резкий характер.

— В последний раз говорю, что мне все равно, какого года портвейн появится на столе! — в отчаянии кричала она.

Спор насчет цветов удалось уладить довольно быстро, и братья возобновили военные действия по поводу вина. Чарлз дошел до того, что поставил рядом две откупоренные бутылки и устроил дегустацию, заставив всех присутствующих высказать свое мнение.

— 1893 год лучше! — восклицал он.

— А 1891-й больше подходит к жаркому! — уверенно парировал Невилл.

Джейн была готова убить тех, кого еще неделю назад считала своими спасителями, однако внезапно в дверях раздался низкий голос:

— А почему бы не поставить оба?

Все замолчали, обернулись и увидели мистера Уорта. Джентльмен невозмутимо стоял в холле в лучшем сюртуке, приличных темных брюках и с обязательной тростью в руке. Джейн настолько привыкла видеть любимого в ином одеянии, что далеко не сразу удивилась самому факту его появления в доме.

— Вполне можно предложить гостям самим сделать выбор, — продолжил Берн и вошел в столовую, где разгорелся спор.

Пока Чарлз с Невиллом обсуждали простое и изящное решение, до которого они сами почему-то не додумались, Джейн ошеломленно обратилась к неожиданному помощнику.

— Что ты здесь делаешь? — прошептала она.

Берн пожал плечами и едва заметно улыбнулся:

— Ты сказала, что будешь рада видеть меня в любое время.

— Не может быть!

— Еще как может. — Он подмигнул и тихо добавил: — Неужели забыла, что говорила во время урока плавания?

Мисс Каммингс, только что пылавшая боевым румянцем, внезапно побледнела.

— Джейн, ты хорошо себя чувствуешь? — окликнул ее Чарлз, который стоял, держа в каждой руке по бокалу, и пробовал из каждого по очереди.

— Да, все в порядке, — отозвалась она.

— Не желаешь портвейна? — предложил Невилл. — Сразу поможет восстановить цвет лица. — Он повернулся к Берну и церемонно поклонился. — Мистер Уорт.

— Мистер Уорт? — переспросил Чарлз, — Берн Уорт? Мы с вами уже где-то встречались?

— Еще бы! — Невилл закатил глаза: — Мы явились к человеку домой и бесцеремонно обвинили его в том, что он нас ограбил. Приятно снова вас видеть, сэр.

— Нет, не тогда, — задумчиво произнес Чарлз и погрузился в воспоминания, пытаясь понять, где видел этого человека.

Берн с усмешкой ответил на поклон Невилла.

— Думаю, чай подействует на леди Джейн лучше, чем портвейн, — заключил он. — Предпочтительно жасминовый, правда?

Глава 22

В течение двух часов Берну удалось так организовать работу, что любая внезапно возникшая трудность немедленно устранялась. Домашние перестали бросаться от одной проблемы к другой, то и дело требуя от Джейн разрешения всех и всяческих конфликтов. Теперь организационный комитет чинно восседал в гостиной, попивая чай и закусывая бисквитами.

Виктория, Невилл, Чарлз, Джейн и Берн сплоченно и невозмутимо двигались к конечной цели.

Кухарка сообщила, что на кухню немедленно требуются три подноса и помощница кондитеру, который готовит десерты. Помялась и добавила, что ее племянница готова немедленно вступить в должность.