Приглашение в рай - Томпсон Ронда. Страница 12
– Вам не кажется, что это было бы неправильно?
Она заглянула ему в глаза:
– Я могу доверять вам, не так ли?
Его взгляд остановился на ее губах. Его охватило безудержное желание поцеловать ее. Он не стал ничего анализировать.
Губы Хейли раскрылись, скорее от удивления, чем от предвкушения поцелуя. Он пробовал их на вкус, наслаждаясь сладостью и ощущая, как ответное чувство пробуждается в ней. Никогда ни с одной женщиной он не испытывал ничего подобного. Джон полностью перестал себя контролировать. Когда она обвила его шею руками, он почувствовал, что не в состоянии даже думать. Чувства заменили мысли. Он осторожно положил ее на спальный мешок. Всем своим существом он впитывал тепло ее тела. Ему захотелось испытать это чувство еще острее, почувствовать прикосновение ее кожи. Он начал стягивать с нее майку.
– Не надо, – прошептала она.
Ее слова мгновенно отрезвили его. Джон отпрянул от Хейли.
– Вот и ответ на ваш вопрос, – тихо произнес он. – Мне совсем нельзя доверять. Спокойной ночи, мисс Лэм.
Смущенный и подавленный, Джон вышел из палатки.
Утро не задалось. После ночи, проведенной на земле, у него безумно болела шея, и, кроме того, он был вынужден надеть тесные мокасины. Мокасины, брюки, превращенные в шорты, рубашка с оторванными рукавами… Что могло придать ему еще более нелепый вид – это белая шляпа, которую Хейли вручила ему накануне. К счастью, он успел ее потерять, когда упал со скалы.
Хейли уже встала и находилась где-то неподалеку. Джон отнюдь не горел желанием встретиться с ней после того, что произошло ночью. И особенно в подобном наряде. Тем не менее он расстегнул полог и вылез из палатки. Быстро оглядев их небольшой лагерь, он заметил Хейли, склонившуюся над костром. В этот ранний час она выглядела до неприличия хорошо.
Джон набрал в грудь побольше воздуха и подошел к ней:
– Доброе утро.
Хейли подняла голову, и Джон поразился, до чего же она красива. Ее таинственные кошачьи глаза внимательно изучали его.
– Доброе утро, – пробормотала она и переключила свое внимание на кастрюлю, стоявшую на огне.
– Насчет сегодняшней ночи…
Она вновь взглянула на него и знакомым жестом изогнула бровь.
Он покраснел, чувствуя страшную неловкость.
– Я не знаю, что на меня нашло. Моему поступку нет извинения.
В глазах Хейли, казалось, исчезла настороженность.
– Я ценю вашу откровенность. Возможно, здесь есть доля моей вины. Вы легко могли неправильно истолковать мои поступки.
– Нет, – перебил ее Джон. – Я полностью отвечаю за свои действия, хотя не могу их объяснить.
По-прежнему сгорая от смущения, он поскреб отросшую за ночь щетину.
– Может быть, у меня реакция на что-то здесь?
«Пожалуй, на все сразу», – подумала Хейли. Она была рада, что он не стал притворяться и вести себя как ни в чем не бывало. Хейли почувствовала уважение к нему за то, что он взял на себя ответственность за все, что произошло между ними. Все же и она вела себя небезупречно. Когда он поцеловал ее, она не остановила его. Она успела пережить незабываемые ощущения. Сомнительно, чтобы он научился так целоваться исключительно по книгам.
– Раз уж мы решили быть честными друг с другом, должна вас предупредить, что мне совершенно не нужны никакие другие отношения с мужчиной. Только голый секс, ни к чему не обязывающий.
Хейли тряхнула головой, удивляясь, откуда вдруг возникла эта мысль. – Я хочу сказать, что если вдруг я захочу чего-нибудь, то этим мужчиной…
– Буду не я, – закончил он за нее. – Признайтесь, это все мой потрясающий наряд.
Хейли не смогла удержаться от смеха. Джон выглядел невероятно забавно.
– Кажется, я перестаралась с вашими шортами. Они вышли слишком короткими. – Внезапно девушка посерьезнела. – У вас красивые ноги. Вы занимаетесь спортом?
Джона смутило повышенное внимание Хейли к его ногам. Он присел на корягу рядом с ней.
– Университет занимает довольно обширную территорию. Приходится много ходить, а иногда и бегать, чтобы не опоздать. Наверное, это и поддерживает меня в форме. Но давайте вернемся к предмету нашего разговора, – напомнил Джон.
Хейли подняла глаза:
– К какому именно?
– К тому, что касается нас. Если уж говорить начистоту, вы – не та женщина, с которой я хотел бы сблизиться. Внешность для меня не имеет значения. В женщине должно быть нечто большее, чем прекрасное лицо и… великолепная фигура. – Джон замолчал. – Я хочу сказать, что у нас должны быть общие интересы. Она должна понимать, как важна для меня моя работа, и принимать тот факт, что я не могу уделять ей много времени и внимания.
– Вы не часто бегаете на свидания? – неожиданно спросила Хейли.
– Да.
– Я тоже, – призналась она. – Не очень-то разбираюсь в характерах, но мне бы хотелось, чтобы мы с вами стали друзьями.
Джон бросил взгляд в сторону мраморного особняка и заметил с ноткой скептицизма в голосе:
– Мне кажется, у вас и так достаточно друзей.
Хейли отвернулась и пожала плечами:
– Ах, эти. Их нельзя считать друзьями. Хотела бы я найти хоть кого-нибудь, кому ничего от меня не было бы нужно.
– Тогда я никак не смогу быть вашим другом.
Она резко повернулась к нему, и солнце вспыхнуло в ее волосах.
– Не сможете? – спросила Хейли, затаив дыхание.
Джон покачал головой и улыбнулся:
– Мне кое-что нужно от вас.
– И что же?
Он кивком головы указал на кастрюлю у нее в руках:
– Что бы это ни было, пахнет замечательно, и я ужасно хочу есть.
Хейли вздохнула с видимым облегчением. Странно, но она была разочарована, что Джон не пожелал большего, нежели завтрак.
– Вы нашли крекеры и мясо, которое я оставила вам вчера вечером?
– Да, большое вам спасибо, но я должен еще кое-что сказать. Я вегетарианец.
Джон ждал, что вот-вот ударит молния и испепелит его или земля разверзнется, чтобы его поглотить. Несколько минут прошло в полном молчании, прежде чем Хейли поняла, что профессор ждет от нее ответа.
– Знаете, я тоже не ем мяса. – Она рассмеялась. – Я взяла вяленое мясо для вас, потому что большинство людей не принадлежат к разряду вегетарианцев.
– Да, большой процент человеческой расы.
– Вы думали, я перестану уважать вас за это? В детстве мне довелось увидеть многое. Например, как лев терзает зебру. Знаете, это зрелище не слишком разжигает страсть к мясу.
– Это, должно быть, потрясающе?
– Что? Убийство?
– Нет, Африка.
Она улыбнулась:
– Да. Это потрясающе. Каждый день был настоящим приключением.
– Совсем как здесь у нас, – сухо заметил Джон. – Мне нужно поискать Сьюзи до завтрака.
– Поздно. – Хейли сняла кастрюлю с огня. – Завтрак уже готов, и к тому же Сьюзи где-то неподалеку. Я унюхала ее сегодня утром.
– Что вы сделали? – рассмеялся Джон.
– Я уловила ее запах. Передайте мне, пожалуйста, вон ту миску, я положу вам еду.
– Вы хотите сказать, что можете уловить запах животного и идентифицировать его?
Она протянула руку за тарелкой.
– Что в этом такого?
– Ничего особенного, – поспешил заверить ее Джон. – Но откуда вы знаете, что это был не Голиаф?
– У него совсем другой запах, более насыщенный, – пояснила Хейли, наполняя тарелку.
– Что это такое? – спросил Джон, взяв в руки тарелку.
– Африканское блюдо. Меня научил его готовить наш проводник, когда мы с родителями путешествовали по саванне. Называется «щедрость земли». Поскольку я не могу накормить вас нормальным завтраком, приходится довольствоваться, чем Бог послал.
Джон заглянул в тарелку и сказал с сомнением в голосе:
– Выглядит немного странно, но пахнет замечательно.
– На вкус тоже неплохо. Начинайте.
Понюхав странное блюдо еще раз, Джон неуверенно ковырнул его вилкой. Тем временем Хейли наполнила свою тарелку и замерла в ожидании его приговора. Проглотив кусок, Джон закрыл глаза и застонал: