Слишком хорошо, чтобы быть правдой (2) - Эльберг Анастасия Ильинична. Страница 29
– Я хочу, чтобы ты помог мне, Ник. Только и всего.
– Чем же я могу тебе помочь? Я уже не всемогущий господин советник. Я даже не посол. – Он помолчал. – И тебе давно пора выучить фарси, Брайан. Моя экономка ненавидит английский.
– Выучу обязательно, – честно пообещал я.
– Надеюсь. Она, разумеется, уже уехала. Что же. Позвоню на домашний. Передавай всем привет.
И он положил трубку.
Роуз, до этого внимавшая разговору (точнее, тому, что она слышала), неожиданно вскочила и взволнованно забегала по комнате.
– Что случилось?- спросил я. – Никак не можешь решить, что мне приготовить – чай или кофе?
– Не надо было рыться в её вещах, Брайан. А вдруг она узнает?
– Если тебя не затруднит – чай. Только зелёный, если можно. Вдруг ужасно захотелось зелёного чая.
– Есть и зелёный.
Роуз наполнила чайник и, включив его, присела на угол стола.
– Вот увидишь, она ничего не заметит, – заговорил я. – У неё в столе всегда страшный бардак. А если заметит – скажи, что это я. Ведь ты ничего не знала про этот блокнот.
Моя собеседница задумчиво поджала губы.
– Это нехорошо – рыться в вещах начальника, – уведомила меня она тоном строгой учительницы.
– Конечно, милая, с этим никто не спорит. Но подумай о другом – вероятно, ты спасла меня и Рэя.
– Да, об этом я не подумала… это действительно хорошо!
– Вот видишь, – вздохнул я с явным облегчением. – Ты торопишься? Может, составишь мне компанию?
Роуз покачала головой.
– Нет, я спешу. У меня свидание. – И её щёки тут же порозовели.
– Только не рассказывай Рэю, – не удержался я. – Он тебе этого не простит.
– Это совсем несерьёзно, – тут же затараторила Роуз. – Лёгкое увлечение – только и всего.
– Рэй – невероятно ревнивый парень, – продолжил я.
– Но это же… Брайан, миленький! Обещай, что ты ему ничего не расскажешь!
– Нет, конечно, нет! – Я указал на чайник. – Посмотри-ка, дорогая – он уже вскипел!
Домой я торопиться не стал. Впрочем, в городе было не менее скучно. Я побродил по улицам без определённой цели, купил пару книг, заглянул в театр для того, чтобы поинтересоваться ближайшими постановками, подкрепился в крошечной забегаловке и решил, что больше тут делать нечего. Кроме того, следовало накормить кошек.
Обыкновенно животные встречали меня у калитки. Но на этот раз их нигде не было, и я встревожился не на шутку. В саду их тоже не оказалось – я оглядывал кусты и звал их, но никто не выходил.
Мои любимцы обнаружились на крыльце. Они мирно сидели на ступенях. Рядом с ними разместилась Мадена, которая чем-то их кормила.
На Мадене был деловой костюм – вероятно, после работы она сразу отправилась сюда.
Я приблизился и несколько секунд молча наблюдал за происходящим.
– Костюм тебе к лицу, – заговорил я.
– Спасибо. Тебе тоже хорошо при галстуке, – ответила Мадена, не отвлекаясь от своего занятия.
– Чем ты их кормишь?
– Остатками суши. Это был мой ужин. Но я заказала слишком много.
Я присел на ступени – кошки тут же переместились к ногам Мадены, не переставая поглощать творение повара из японского ресторана.
– Я хотела попросить прощения, – проговорила Мадена, посмотрев на меня. – Наверное, мне не следовало так себя вести. Просто… так случалось не один раз.
И мне было бы вдвойне неприятно, если бы эта история повторилась с тобой.
– А чем я отличаюсь от других?
– Я бы тоже хотела это знать.
Кошки закончили свою трапезу и принялись старательно умывать мордочки.
– Фантастика. В первый раз вижу, чтобы они ели рыбу.
– Может, они любят только сырую?
– Да, об этом я не подумал. Ты голодна?
Мадена покачала головой.
– Ну, тогда мы выпьем по рюмочке за моё увольнение.
– За… увольнение? Как? – ахнула Мадена.
– Вот так. – Я открыл дверь, бросил плащ на кресло и пошёл по направлению к кухне, на ходу снимая пиджак. – Теперь твой мужчина – свободный человек.
Мадена тоже сняла пиджак, оставшись в лёгкой шёлковой рубашке, и присела у стола.
– А я так надеялась, что всё обойдётся, – вздохнула она.
– На данный момент всё хуже некуда. Что будет пить леди?
– Водку, – сказала Мадена.
Я повернулся к ней – она тоже смотрела на меня, наблюдая за моей реакцией.
– Водку? – уточнил я. осторожно – Разве леди не пьют водку?
– Полагаю, что не пьют. Пожалуй, я тоже буду водку. А чем леди будет закусывать?
– Ни разу в жизни не пила водку, – призналась Мадена. – А закусывать надо обязательно?
– Не закусывает только Рэй – и то после нескольких рюмок под солёный огурец. А вообще – я по водке не специалист.
Мадена хихикнула.
– Под солёный огурец? Это что, по-русски? А у тебя есть солёные огурцы?
– Спрашиваешь! Да сколько угодно. – И я добавил доверительным тоном: – В последнее время мне часто хочется солёненького.
Про водку Мадена явно не лгала – она долго принюхивалась к напитку, после чего выпила и, поморщившись, взяла огурец.
– Ну и гадость, – сказала она. – Я больше не буду.
– Я тоже не очень люблю водку. Но иногда надо.
В подтверждение своих слов я снова наполнил рюмку, а Мадена принялась аккуратно складывать огурцы на блюде.
– Так что, тебя уволили… вообще? Насовсем?
– Не знаю, – пожал плечами я. – Во всяком случае, с тобой мы уже не в ссоре… а всё остальное меня не очень волнует.
– Ты очень понравился маме с папой. Я в первый раз вижу их такими.
– А Лейле я тоже понравился?
На лице Мадены появилось отсутствующее выражение.
– Ей ты понравился больше всего.
– Ладно, не дуйся. Я пошутил. Кстати, завтра вечером мы идём в театр.
– В театр?
Я достал абонемент и принялся изучать его.
– "Отелло" в современной обработке. Не очень люблю эти современные обработки – но иногда получаются шедевры.
Мадена с некоторым опасением смотрела на то, как я в очередной раз наполняю рюмку.
– Может быть, тебе хватит, Брайан?
– Последняя рюмка, обещаю. Я люблю Шекспира. А ты?
– Да, но временами он тяжеловат.
– В школе я читал его в подлиннике. Если честно, Шекспир, как и все авторы трагедий, представляется мне очень лёгким и жизнерадостным человеком. Но этот английский! Будто кидают кирпичи. Совсем не вяжется с его образом. Один монолог Гамлета чего стоит. Вот послушай.
И я, взобравшись на стул и прижав руку к груди, с чувством начал читать монолог принца датского о смысле человеческого существования.
Мадена хохотала от души, вытирая выступившие от смеха слёзы, после чего сделала мне знак спуститься.
– Слезайте, Гамлет, вы пьяны. Я боюсь, что вы разобьёте голову.
Я снова занял место у стола и достал сигареты.
– Понравилось?
– Очень. Ты отлично читаешь стихи. А можешь прочитать что-то своё?
– О нет. Свои стихи я не читаю вслух. Но могу дать тебе рукописи.
– Жаль. Говорят, что никто не читает стихи лучше автора.
– Для этого автор слишком много выпил.
– Нет-нет! – запротестовала Мадена, отставляя рюмки в сторону. – Завтра дашь мне рукописи – почитаю сама.
Я поднялся и сделал круг по кухне.
– Как ты думаешь, я смог бы сыграть Отелло?
– О да, – рассмеялась Мадена. – Я скажу "Питер" – и ты сразу войдёшь в роль.
– То есть, ты совершенно спокойно воспринимаешь тот факт, что я тебя задушу?
Мадена тоже встала и подошла ко мне.
– Ты меня задушишь? Напугал!
– А какую роль мы дадим тебе?
Мадена задумалась, после чего сняла туфли и закружилась в танце.
– Я буду Скарлетт о'Хара, – заявила она. – Она живёт легко и не думает про то, что будет завтра.
– Нет, ты путаешь. Она говорит, что подумает об этом завтра.
– А я не думаю. И не буду думать. Знаешь, почему? Потому что у меня есть ты. (Брайан) Моё теперешнее положение вряд ли можно было назвать приятным. Впрочем, и неприятным тоже. Но, как ни странно, происходящее меня совсем не смущало. Я верил в то, что Нику удастся вразумить полковника – он имел на неё определённое влияние. Единственное, что не приводило меня в восторг – так это мысль о том, что мою работу никто делать не будет. Ну и, разумеется, мне совсем не нравилась перспектива вынужденного безделия. Незапланированный отпуск (если это можно было так назвать) плох именно тем, что его нельзя распланировать заранее.