Настоящее чудо - Уинтерз Ребекка. Страница 7

По иронии судьбы, снова поступил срочный вызов.

– Расчет номер один! Возгорание на кухне в отеле «Чешир» на Лемон-стрит.

Лемон-стрит? Снова? Андреа округлила глаза, услышав адрес.

– Это недалеко от горевшей художественной галереи!

– Вы правы, – ответил Рик. Поджигатель на свободе и снова создает панику в городе. Возможно, он просто болен, и вид горящего здания доставляет ему удовольствие. Остается надеяться, что его поймают. – Мне пора работать. От имени Тессы я благодарю вас за подарки, – бросил он через плечо.

Глава 3

Хотя Рик Ушел стремительно, не позволив Андреа закончить разговор, она почувствовала его искренность и обрадовалась. Рик должен торопиться и спасать здания и людей от огня. Она восхищалась тем, что он рискует жизнью на благо людей.

Андреа услышала сирену и увидела, как пожарная машина выехала на улицу. Его дочь не имеет ни малейшего представления о том, как ей повезло, что ее папа по-прежнему жив. Каждый раз, отправляясь на вызов, он может погибнуть.

Итак, миссия Андреа выполнена, и ей остается только вернуться к работе. Глубоко вздохнув, она покинула пожарную станцию и пошла к стоянке, где оставила машину.

На обратном пути она увидела задымление в отеле. Полиция оцепила район. Андреа заметила три пожарные машины, мужчины работали спокойно и методично. Пока пламени видно не было. Хотя все пожарные были в шлемах и различить их лица она не могла, Андреа сразу признала в самом высоком пожарном капитана Дженнера. Ей хотелось остановить машину и понаблюдать за его работой, но она не осмелилась это сделать. Не хватало еще, чтобы он решил, что она бегает за ним и приехала на станцию, используя его дочь как предлог. Рик настолько привлекателен, что женщины наверняка ищут с ним встречи, придумывая различные поводы.

Злясь на себя, она проехала дальше и припарковалась с задней стороны магазина всего в трех кварталах от отеля.

Нажав на кнопку пульта дистанционного управления, Андреа вошла в здание и обнаружила, что ее мать обслуживает молодую пару. Мужчина и женщина пытались выбрать Щелкунчика для отца мужчины. Судя по выражению лица матери Андреа, покупатели находятся в магазине довольно долго. Андреа взяла с полки одного из своих любимых Щелкунчиков и протянула покупателям.

– Это король Ричард, – сказала она. – Будь я мужчиной, он бы мне понравился. У него такой горделивый вид, и он носит бороду.

Покупатели приобрели предложенного Щелкунчика. Выйдя из магазина, мать обняла Андреа.

– О, я так рада, что ты вовремя появилась.

– Ты подменяла меня вчера и устала, мама. Поезжай домой, а я закрою магазин и подъеду попозже.

– Не стану возражать. Приготовить омлет с салатом?

– Я бы с удовольствием поужинала.

Мать посмотрела на нее с любопытством:

– Ты доставила подарок?

– Да. Капитан поблагодарил меня и хотел его оплатить, но я не позволила. Как только он взял коробку, поступил срочный вызов. Ну, поезжай домой.

– Хорошо. Кстати, ты здорово выглядишь. Я давно не видела тебя в этом костюме.

– Я называю его рождественским костюмом.

Они снова обнялись.

– Я жду тебя, – сказала мать.

После того как она ушла, Андреа еще полчаса распаковывала товар. Расставив все предметы, она встала за прилавок. Ожидая очередного покупателя, она читала письма от родственников Гюнтера.

Андреа с радостью прочла письмо от свекрови. Ее старшая дочь, Лиза, должна была родить третьего ребенка в конце мая. Эмили тоже в положении.

Кажется, все вокруг ждут прибавления в семействе…

Андреа не стала отвечать на письма сразу. Она включила радио и слушала ток-шоу, которые прерывались местными новостями каждые двадцать минут. Следующие новости будут в семь часов сорок минут. Может, появится новая информация.

Но как только начались новости, в магазин вошел покупатель, и Андреа чуть не потеряла сознание. Перед ней был капитан Дженнер. Он был в куртке, темно-синей водолазке и джинсах. Он замечательно выглядел как в униформе, так и в гражданской одежде.

Передавали новости о пожаре.

– В новостях говорят о пожаре, на который вас вызвали, – произнесла Андреа.

На его губах играла полуулыбка.

– Возгорание оказалось очень сильным, но моя смена уже закончилась. Я рад, что не пострадал.

Она поспешно выключила радио.

– Ваша семья наверняка облегченно вздыхает каждый раз, когда вы возвращаетесь домой.

– По статистике профессия пожарного занимает только тринадцатое место в рейтинге самых опасных профессий.

Андреа не сдержала слабую улыбку, хотя не понимала, как Рик может шутить.

– Только тринадцатое? Ну, теперь я чувствую себя намного спокойнее…

И вдруг он рассмеялся, а у нее потеплело на душе.

– Я серьезно. Как ваша жена смирилась с вашей работой?

– Тине она не нравилась, – тут же ответил он. – По иронии судьбы, она умерла от лейкемии год назад. Все годы, пока мы были женаты, она волновалась обо мне, но время ее жизни было сочтено. Мы хотели подарить Тессе брата или сестру, но жизнь распорядилась иначе.

Несбыточная мечта. Андреа знала, что это такое. Она никогда не родит ребенка. Ей показалось, что ее сердце сжала гигантская ледяная рука.

– Мне очень жаль.

Рик наклонил голову, продолжая смотреть на Андреа:

– Такова жизнь.

– Я знаю. – Ее голос дрожал. Пора сменить тему. – Чем могу вам помочь?

– Мы с Тессой решили сделать особенный подарок на Рождество нашей домработнице.

Теперь понятно, почему он пришел в магазин один. Меньше всего ему хочется, чтобы дочь снова разволновалась из-за Колобка.

– Миссис Милн – вдова офицера, она пришла к нам работать до того, как умерла моя жена.

Еще одна вдова. Еще одна женщина, которая была замужем за человеком опасной профессии.

– Тесса любит ее, поэтому подарок должен быть очень хорошим. Вот я и пришел в ваш магазин.

– Приятно слышать. Как вы думаете, ей понравится Щелкунчик или пирамидка?

– Щелкунчик. Тесса увидела его в витрине и пришла в восторг.

А Андреа была очарована его драгоценной дочкой.

– У нас есть замечательный набор Щелкунчиков. Самые большие выставлены здесь. Посмотрите на них, возможно, какой-то из них вам понравится больше всего.

Рик последовал за ней к прилавку:

– Они все сказочно красивые.

– Как выглядел ее муж?

– Она несколько раз говорила, что ему очень шел мундир.

– Отлично. Хм… – Зоркий взгляд Андреа остановился на самом красивом Щелкунчике высотой почти в полметра. Она взяла его в руки. – Вот генерал-майор. Он служил во французской наполеоновской кавалерии. Четырнадцать сотен офицеров, подобных ему, отличились большой смелостью.

Их руки соприкоснулись, пока она передавала Рику Щелкунчика. По ее телу разлилось тепло. Рик взглянул в ее глаза, а потом посмотрел на игрушку:

– Он… Он мне нравится. – От ее близости он говорил запинаясь. – В этой белой униформе он выглядит лучше всех. Я его куплю.

– Хорошо. Я найду для него коробку и красиво упакую подарок. Сохраните коробку. Эти Щелкунчики уникальны и могут стать частью коллекции. Они намного выше ценятся в оригинальной упаковке.

– Я этого не знал.

Андреа смогла перевести дыхание только после того, как отошла от Рика. Ой-ой-ой. Еще чуть-чуть, и она потеряет голову.

Андреа вернулась за прилавок с коробкой для подарка. Она завернула коробку в зеленую фольгу и перевязала красной лентой. Рик протянул ей свою банковскую карточку. Андреа вручила ему чек и покупку.

– Мы с мамой очень вам признательны. – Она одарила его улыбкой. – Веселого Рождества! Я закрываю магазин, поэтому провожу вас до двери.

Андреа знала, что ведет себя не очень вежливо, но хотела, чтобы он ушел и никогда не возвращался. Она с трудом сдерживает эмоции. Нельзя выставлять себя перед Риком глупой.

Как ни странно, Рик не торопился уходить. Если бы он знал, что она вдова, то ушел бы как можно скорее. Но он не спрашивал Андреа о ее семейном положении.