Настоящее чудо - Уинтерз Ребекка. Страница 9

– Нам пора идти. – Она вывела расстроенную Тессу за дверь.

После того как они вышли из магазина, Андреа печально посмотрела на мать:

– Я не знала, что ей сказать. Мистер Дженнер подарит ей Колобка на Рождество. Один раз я уже ошиблась на его счет. Я не хочу говорить лишнее, чтобы не испортить сюрприз, который он приготовил дочери.

– Не беспокойся об этом. Она успокоится, как только найдет Колобка под елкой в рождественское утро. Должна признать, что она очаровательная малышка, я таких хорошеньких еще не встречала. Не считая тебя, – прибавила мать Андреа. – Неудивительно, что ты захотела подарить ей Колобка.

– Но она так расстроилась.

– В ее возрасте ты тоже устраивала сцены.

– Но, вероятно, по иной причине. Она считает, что я ее обманула.

– Дорогая, ты же знаешь, какими бывают дети.

– На самом деле я этого не знаю, мама. И никогда не узнаю, потому что собственных детей у меня не будет. В этом мне не повезло.

– Андреа!..

– Но это правда.

Ее надежде создать семью не дано осуществиться. Ей не суждено стать женой и матерью, но она не должна себя жалеть. К счастью, в магазин вошли новые покупатели, и Андреа удалось отвлечься от грустных размышлений.

После обеда она показывала покупателю музыкальную шкатулку, когда в магазин вошел отец Тессы. Андреа вцепилась пальцами в край прилавка, чтобы не упасть. Он был в темно-зеленом свитере с круглой горловиной и черной куртке. Судя по жесткой линии его губ, он был расстроен.

Рик побродил по магазину, осматривая товары. Когда в зале не осталось покупателей, он подошел к Андреа.

– Я знаю, что произошло здесь сегодня утром, – сказал он без всяких предисловий. – Шарон призналась, что привела Тессу в магазин, чтобы купить мне подарок. Она не предполагала, что может случиться.

Андреа глотнула воздух:

– Тесса успокоилась?

– Да, я поговорил с ней и сказал, что Санта обо всем догадался, не получая ее письма.

– Ответ ее устроил?

– Вполне. Она согласилась пойти в детский сад сегодня после обеда. Мне жаль, что она вас расстроила.

– Это она расстроилась. Я не хочу, чтобы она думала, что я ее обманула.

– Спасибо, что сохранили секрет. К сожалению, Тесса слишком часто хочет, чтобы все было по ее велению. Я пытаюсь ее от этого отучить.

Андреа покачала головой:

– Я не помогла вам в тот день, когда решила удовлетворить ее желание. Простите меня. Подобного больше не повторится.

Он поднял темные брови:

– Вы не могли знать о моих трудностях. И в конце концов, скоро Рождество, как вы сказали мне в тот первый день.

От его слов Андреа стало легче.

– Сразу после смерти Тины я, видимо, слишком потакал Тессе. Ей потакали и мои родители, но сильнее всего ее баловали родители Тины.

– Вполне естественно, что все по-прежнему скорбят.

– Да, но я наконец понял, что, уступая каждому ее капризу, я не избавлю ее от страданий и создам негативный прецедент на будущее.

– Вы рассуждаете как очень ответственный родитель, который старается быть ребенку и отцом, и матерью.

– Я пытался, но быстро понял, что мамой я быть не могу. Мне помогает моя домработница.

Андреа улыбнулась:

– Пока я пребывала в растерянности, она очень ловко увела Тессу из магазина.

– Шарон сказала, что вы произвели на нее впечатление, придумав историю про эльфа.

– Она преувеличивает.

Оба молчали, пока он пристально ее разглядывал.

– Я не вижу у вас на пальце обручального кольца. Вы не замужем?

– Нет. – Андреа старалась сдерживать эмоции. – Мой муж погиб в автомобильной аварии четырнадцать месяцев назад. Как вы и ваша жена, мы думали, что всю жизнь будем вместе.

Снова воцарилась тишина. Затем Рик произнес:

– Как трагично. – В его голосе слышалось сострадание.

– Да, – ответила она. – Если вы пришли, чтобы заплатить за подарки, то зря потратили время.

– Я это понял еще на станции, – резко ответил Рик. – Я пришел поблагодарить вас как следует. Вы убедили меня в существовании Санта-Клауса.

– Если мне удалось убедить человека вашего возраста, значит, чудеса действительно случаются.

Он выгнул темные брови:

– Человек моего возраста?

– Ведь вам больше десяти лет, не так ли? – спросила Андреа, и он ухмыльнулся. – Что же за причина привела вас в магазин?

Он переступил с ноги на ногу:

– Мои близкие друзья позвали меня на рождественскую вечеринку завтра вечером. Если вы не заняты после работы, я приглашаю вас пойти со мной.

Его предложение одновременно взволновало и встревожило Андреа:

– Мне кажется, я не смогу. Но спасибо вам.

– У вас уже запланирована встреча с тем, кто увозил вас из города?

Ее мать, должно быть, сообщила об этом Рику.

– Нет. Я ездила навестить одну из моих лучших подруг на озеро Барроу. В последнее время ей приходится тяжело. Мы планируем устроить вечеринку в сочельник для еще одной нашей подруги, у которой сейчас второй медовый месяц. Когда она приедет, они с мужем обновят свои свадебные клятвы. Я надеялась, что, планируя вечеринку, я развеселю подругу.

– Вам это удалось?

– По-моему, нет.

– Будучи подростком, я иногда катался на водных лыжах в тех краях. Насколько я помню, там была гостиница.

– Да. «Имбирный пряник». Моя семья многие годы приезжала туда каждое лето. Кейси находится там прямо сейчас. Именно там мы планируем устроить вечеринку.

– Понимаю. Вы быстро оттуда вернулись.

Рик оказался слишком наблюдателен.

– Да. Я не хочу оставлять маму одну надолго.

– Она очаровательна.

– Я передам ей ваши слова. – Андреа хотелось, чтобы Рик ушел.

– У вас есть поклонник? Просто скажите мне.

Его настойчивость удивила ее.

– Нет. У меня никого нет.

– Но вы все равно мне отказываете.

– Да, – тихо ответила она.

– Считаете, еще слишком рано для новых отношений?

– Да.

– Я взрослый человек, как вы напомнили мне раньше, поэтому спрошу напрямик. Если бы я зашел к вам через месяц и пригласил на вечеринку, вы бы пошли со мной?

Андреа встретила его взгляд в упор.

– Боюсь, что нет, – искренне ответила она.

Андреа должна была обезопасить свое сердце от новых страданий. Нельзя, чтобы ее новым избранником стал человек, который постоянно рискует жизнью.

– Должен признаться, мне нравится общаться с женщиной, которая говорит откровенно, даже если мне не нравятся ее ответы. Может, мы встретимся снова, миссис…

– Флеминг.

Ей показалось, что она увидела удовлетворение в его взгляде.

– Даже если вам все равно, я скажу, что мои друзья называют меня просто Риком.

После того как он вышел из магазина, Андреа пребывала в таком смятении, что никак не могла успокоиться. Закрыв магазин, она сделала себе сэндвич и посмотрела телевизор, чтобы отвлечься от мыслей о Рике. Не помогло.

После беспокойной ночи Андреа чувствовала себя ужасно. Но утром она перестала винить себя за то, что позволила Рику Дженнеру узнать о своем нежелании выходить с ним на люди в будущем. Его опасная работа запрещала ей даже думать о возможности познакомиться с ним поближе.

К счастью, в магазине весь день было полно покупателей, Андреа и ее мать работали очень напряженно. Но ближе к семи часам вечера Андреа проводила мать до двери.

– Если ты не уйдешь прямо сейчас, то опоздаешь на собрание в церкви. Уверена: если Рекс Медорс вернулся из Калифорнии, то он придет туда. – Андреа так хотела, чтобы ее мать нашла спутника жизни.

– Надеюсь, он придет. А ты обещай, что приедешь ко мне завтра утром. Мы приготовим сытный завтрак и поговорим.

– Но не о капитане Дженнере. – Андреа во всем призналась матери, и та поняла страхи дочери. Мать решила, что пожарный – ужасно опасная профессия. – Желаю тебе хорошо провести время.

Примерно в восемь вечера магазин опустел. Андреа собиралась закрыть его на ночь и выключила свет. Но она не успела поставить электронные замки, как в переднюю дверь вошел Рик.