Хрустальные мечты - Лейкер Розалинда. Страница 7
— А как грабители узнают, что едет карета? — спросила Роза.
— У них есть своя тайная передача сведений, — объяснила ей мать. — Иногда путешественникам приходится ждать на почтовых станциях несколько дней, пока не наберется нужного числа вооруженных попутчиков, чтобы безопасно следовать в нужном направлении.
В полдень было решено перекусить. Изабелла молча протянула два черствых, заплесневелых куска черного хлеба. Это было все, что она смогла взять из дома. Роза поморщилась.
— Я ни за что не буду есть это! — с отвращением заявила она. — Мы даже свиньям такой хлеб не даем.
Мать резко пихнула ее локтем в бок:
— Не говори глупостей, моя дорогая. Давай ешь свою долю, как и все остальные. Помнишь, что рассказала Маргарите горничная графини? В дороге не всегда будет возможность поесть во время пути. Так что ешь и не привередничай.
Изабелла так съежилась, что ее почти не было заметно в уголке экипажа, однако два куска ее хлеба были поровну разделены между всеми и съедены без остатка. Роза через силу откусила черствый хлеб, от обиды на глазах у нее навернулись слезы. Давясь, она с трудом проглотила кусочек.
К счастью, никого в их карете не тошнило и не рвало от непрерывной тряски на дорожных рытвинах и ухабах, хотя раза три обоз задерживался. Из разных экипажей поочередно, выползали в придорожные кусты — два раза горничные и один раз паж графини, чтобы освободить желудок от содержимого. Как это бывает всегда во время путешествий, обоз иногда останавливался, чтобы мужчины и женщины справили нужду, одни по одну сторону дороги, другие по другую. Графиня ни разу не выходила из своего экипажа, зато ее горничная на каждой остановке выныривала из кареты с горшком из севрского фарфора, напоминавшим лодку.
Ночь вышивальщицы провели в гостинице, предварительно поужинав перед сном. Графиня ночевала в стоявшем неподалеку от тракта замке, у своих друзей. Такой распорядок соблюдался и в последующие дни, где бы ни останавливался кортеж, почти всегда поблизости жили друзья или знакомые графини. По всей видимости, она заранее рассчитала места своих остановок, чтобы проводить ночь с достаточным комфортом, к которому она так привыкла.
Камердинер графини не забывал о портнихах, исправно оплачивая стол и кров. Ни о каких дополнительных удобствах и речи не могло быть. Особенно трудно было держать в порядке одежду. Однажды им повезло: рядом с гостиницей была прачечная, где девушки смогли не только помыться, но и постирать белье. Часто девушкам приходилось спать по трое и даже по четверо в одной кровати, страдая от укусов насекомых, но молодость и тяга к путешествиям брали свое и не позволяли им унывать. Каждое утро они встречали радостно, готовые отправиться навстречу новым приключениям.
Путь по землям Франции длился около недели. Все это время бедная Изабелла не могла найти себе места и успокоилась только тогда, когда обоз пересек границу и высокий шпиль Экс-ля-Шапель растаял вдали за горизонтом. Она перестала пугливо озираться по сторонам на каждой остановке. Роза подружилась с Изабеллой и научила ее играть в карты. С каждым днем они сходились все ближе и ближе, болтая без умолку и хихикая о чем-то между собой. Маргариту приятно удивила и обрадовала перемена в настроении Изабеллы, которую теперь невозможно было узнать. Она воспряла духом и оказалась веселой и жизнерадостной девушкой.
Остальные девушки проводили время за шитьем, вязанием или штопкой чулок, переговариваясь между собой либо играли в карты, либо дремали. Возникающие неизбежные мелкие стычки, к удовольствию Маргариты, никогда не перерастали во что-то серьезное. Маргарита взяла с собой несколько книг и, когда дорога была ровной, и не так трясло, читала вслух. Дорога иногда преподносила свои сюрпризы, которые потом жарко и подолгу обсуждались. Однажды на почтовой станции двое примкнувших к обозу мужчин повздорили из-за очереди в смене лошадей, выхватили шпаги и начали сражаться в ожесточенном поединке. С большим трудом их удалось разнять и успокоить. Графиня благоразумно отказала им в праве ехать дальше вместе с обозом.
На всем протяжении дороги путешественники не упускали случаев размять ноги. Во время даже коротких остановок все выходили из экипажей и прогуливались взад и вперед. Во время одной из таких остановок Виолетта начала флиртовать с вооруженным всадником из охраны кортежа графини. Теперь он использовал любой предлог, чтобы подъехать к карете с портнихами переброситься парой слов с Виолеттой.
В сельской местности пути обозу часто преграждали стада овец или коров. Животные медленно и лениво обходили экипажи, вынуждая всю вереницу экипажей останавливаться. Однажды на лесной дороге они столкнулись с охотниками, преследовавшими кабана. Охотники потеряли след зверя и растерянно носились по лесу, бросаясь то в одну, то другую сторону. Это развеселило Розу, Жанну и Виолетту, которые высовывались по пояс из окон, хохотали, хлопали в ладоши и кричали им вслед. Девушки вошли в такой раж, что повалились на сиденья и начали весело дрыгать ногами, не стесняясь, что в вихре пестрых нижних юбок, порой мелькали и панталончики.
Какой бы город они ни проезжали, повсюду на дороге им попадались розничные торговцы, они даже бежали рядом с каретой, настойчиво предлагая купить свой товар. Однако еще большее оживление в их скучное путешествие вносили бродячие актеры, возникавшие словно из-под земли, если обоз задерживался в каком-нибудь городке. Проходили дни за днями, недели за неделями, кареты катились по разбитым колеям проселочных дорог, по грязным городским улицам. Франция давно осталась позади, и девушки перестали понимать, на каких языках и о чем говорят местные жители: наглядное доказательство тому, какой огромный путь они уже проделали.
Теперь графиня очень редко останавливалась на ночь у каких-нибудь своих знакомых. Все чаще и чаще она вместе со всеми вынуждена была ночевать в гостиницах или на постоялых дворах. Она брала для себя лучшие комнаты, какие удавалось заполучить.
Чужие города вызывали у портних большой интерес. Они с любопытством разглядывали вывески и витрины магазинов, покрой платьев горожан, красивые дома и церкви. В Дрездене их поразил величественный городской собор, расположенный неподалеку от почтовой станции, на которой остановился графский кортеж. Пока кучера меняли лошадей для следующего перегона до Франкфурта-на-Одере, к девушкам подошел их знакомый, разбитной слуга графини. Он принес для всех них шесть грелок для ног.
— Они вам ой как пригодятся, когда похолодает, — весело пояснил он. — Вниз, вот сюда, непосредственно перед отправлением надо класть горячие угли. Я принесу для каждой из вас меховые пологи для ног. И то и другое вам понадобится очень скоро, поверьте мне на слово. Я уже ездил по этому пути и знаю, как бывает здесь холодно. — С этими словами он лукаво взглянул на Виолетту и озорно подмигнул ей. — Если ты, милашка, замерзнешь, то я всегда готов согреть тебя в своих объятиях.
— Бесстыжий нахал! — крикнула Виолетта, хотя по ее блестящим глазам был заметно, что ей приятно внимание ее кавалера. — Постой, как долго мы простоим тут?
— С полчаса, не более. Не отходите слишком далеко или надолго.
Когда девушки вернулись с короткой прогулки, рядом с их каретой стоял незнакомый экипаж, присоединившийся к обозу за время их отсутствия. Любопытная Виолетта разузнала все от своего поклонника: вместе с ними поедет англичанка, госпожа Сара Уоррингтон. Сопровождаемая своей горничной, она направлялась в Ригу. Виолетта рассказала своим спутницам все о их новой попутчице, пока они занимали места и устраивались в своей карете. Рассказ Виолетты заинтересовал всех. До сих пор все те, кто ехал вместе с ними, сменялись от города к городу, а теперь у них вдруг появилась попутчица до самой России.
Сидевшая у окна Маргарита первая увидела незнакомку. Впечатление было мимолетным, потому что экипаж англичанки быстро проехал мимо них, чтобы занять место почти в конце обоза. Однако она успела разглядеть прелестное с тонкими чертами лицо, обрамленное мягкими темно-рыжими локонами.