Вне конкуренции - Тревор Рената. Страница 22
Собственно, Дейзи больше ничего и не нужно от него. Только, чтобы он находился рядом, пока она
будет справляться со своими проблемами.
— Не думаю, что это хорошая идея, — тем не менее, сказала Дейзи. Глаза ее пощипывало от
подступающих слез. — Поздно уже...
— Тебе тоже нужен этот разговор, Дейзи, — произнес Джек.
По его бесстрастному тону невозможно было определить, личный это звонок или...
— Почему? — устало спросила она. — Что за срочность?
— Необязательно беседовать сейчас, — ответил он. — Можно отложить до завтра.
Дейзи нахмурилась.
— Да, что случилось-то?
— Я бы предпочел не обсуждать это по телефону.
— Ах, вот оно что... Если таким образом ты добиваешься свидания, то я ценю твою
настойчивость, — усмехнулась Дейзи. И даже больше, чем ты думаешь, добавила она про себя.
Джек ведь единственное светлое пятно в ее жизни. — Но пока не закончится процесс, я не смогу...
— Дело не в этом. Вернее, не только в этом.
Тон Доусона по-прежнему был сугубо деловым, но в нем ощущался оттенок нетерпения.
Джека будто слегка раздражала непонятливость Дейзи.
Именно это заставило ее выпрямиться и крепче сжать телефонную трубку.
— Я хочу, чтобы ты сказал в чем дело.
— Давай встретимся завтра. Где — решай сама. Лучше, если выберешь такое место, где
редко бываешь.
Сердце Дейзи сжалось от испуга.
— Джек...
— Дорогая, пожалуйста.
Наконец-то в тоне Доусона проскользнуло что-то личное. И тогда Дейзи решилась. Почему
бы и нет, в конце концов! — подумала она. Неужели я не могу себе этого позволить?
— Теперь мне все равно не уснуть. Так почему бы тебе не зайти ко мне прямо сейчас?
Произнося эти слова, Дейзи старательно сдерживала дрожь предвкушения. Но ее все равно
бросило в жар при мысли, что Джек скоро будет здесь, в спальне, и, возможно, сразу не уйдет, а
останется на некоторое время. Повисла долгая пауза. — Я не хочу выходить на улицу в такое
время, — добавила Дейзи. — Если у тебя что-то срочное, зайди ко мне. — Дейзи перестала
бороться с собой. Зачем? Сейчас ей уже хочется встретиться с Джеком. Хотя бы ненадолго убежать
от тяжелой реальности. Даже если потом, когда все кончится, ситуация окажется еще более
запутанной. Ну и пусть! — Ты знаешь адрес?
— Да. Спустись и открой дверь черного хода.
— Откуда ты знаешь, что я нахожусь на втором эта... — Договорить ей не удалось, потому
что Джек повесил трубку.
Дейзи потуже запахнула полы халата и спустилась по лестнице в коридорчик, ведущий на
кухню, расположенную в задней части ее небольшого дома.
Сквозь дверное стекло она увидела темную мужскую фигуру, направляющуюся от
освещенного фонарем таксофона к ее заднему крыльцу.
Джек.
Затянув пояс халата, она направилась к двери и повернула защелку замка.
Халат был длинный и закрывал Дейзи от шеи до пят, однако когда Джек прошел мимо нее в
дом, она почему-то почувствовала себя голой.
Наверное, нужно было проводить Джека в гостиную, но Дейзи решила, что будет лучше,
если они останутся здесь, в стерильно чистой кухне. Она включила тусклый свет над мойкой, не
желая портить уютную атмосферу ярким освещением, затем обогнула стоящий в центре круглый
стол.
— Хочешь кофе? А пока я буду готовить его, ты расскажешь, какого дьявола тебе
понадобилось ночью возле моего дома.
Ее нарочито грубоватый тон вызвал улыбку на губах Джека.
— Благодарю, с удовольствием выпью чашечку черного кофе.
Джек сел за стол, и Дейзи впервые подумала о том, какой он большой.
Она повернулась к Джеку спиной и занялась приготовлением кофе, убеждая себя не думать о
том, как выглядит ее ночной гость. Тем более, что ей не требовалось большого воображения,
чтобы представить себе Джека обнаженным, раскинувшимся на ее королевских размеров постели.
Зачем представлять? Дейзи и так прекрасно это знала.
Боже правый, о чем я думаю!
— Начинай, — велела она Джеку. — Я слушаю.
— Мне хотелось немного разведать обстановку.
Дейзи на миг замерла, но тут же усилием воли заставила себя продолжить свое занятие. Она
спиной чувствовала его взгляд, но старалась не подавать виду, что это ее волнует.
— Вот как? — сказала она, переходя на тон легкой беседы.
— Дорогая, не нужно со мной играть. Я все знаю.
На этот раз Дейзи действительно остановилась, чувствуя, что сердце словно взяло с места в
карьер. Ее ладони покрылись испариной, но она так и не поняла отчего: из-за страха за себя или
из-за того, что хоть и сама того не желая, но все-таки втянула Джека в свою историю.
И из-за того и из-за другого, подумала Дейзи.
Затем, старательно спрятав под улыбкой страх — во всяком случае, такая у нее была
надежда, — она повернулась к Джеку.
Его вид действительно впечатлял. Возможно, все дело было в одежде — сегодня Джек был в
штатском. Дейзи вдруг сообразила, что еще никогда не видела его в джинсах и футболке.
Если бы ее мозг не был так напряжен, она наверняка рассмеялась бы над своим открытием.
Надо же, оказывается, прежде ей доводилось видеть его только в форме или... совершенно
обнаженным!
Но странное дело — в футболке, которая чудесно подчеркивала выпуклости мышц, и
джинсах, идеально сидящих на узких бедрах, Джек выглядел еще более привлекательно, чем
полностью раздетый. И уж точно не менее чувственно.
Дейзи даже головой тряхнула — так ей хотелось прогнать ненужные мысли. Ведь речь
сейчас идет не о них с Джеком, не об их отношениях, прошлых или будущих. Если бы все было
так просто!
К сожалению, в настоящий момент в жизни Дейзи все было очень сложно.
— Я же просила тебя не вмешиваться, оставить это дело в покое, — вздохнула она.
— Ты просила оставить в покое тебя, — возразил Джек. — Причем лишь до тех пор, пока не
исчезнут все проблемы. Если не ошибаюсь, нам обоим хочется увидеть, куда приведет нас то, что
началось на острове. Что же касается меня, то я чрезвычайно заинтересован в том, чтобы
ситуация, в которой ты оказалась, как можно скорее прояснилась.
— Но ведь ты даже не представляешь, куда угодил! — воскликнула Дейзи.
Джек вздохнул и поднял ладони, показывая, что сдается.
— Верно. — Он кивнул на стул напротив. Не нужно кофе. Присядь. Нам необходимо все
спокойно обсудить.
— Джек...
Он взглянул на нее.
— Поздно, я уже вмешался в твои дела. И не намерен пускать их на самотек.
Дейзи сложила руки на груди, словно защищаясь от чего-то.
— Этого-то я больше всего и боялась, — негромко слетело с ее губ.
— Все-таки я не ошибся тогда, в твоем кабинете, — как бы между прочим обронил он. Ты
по-прежнему хочешь...
Дейзи покачала головой.
— Дело не в том, о чем ты подумал. Я знаю... то есть мы оба знаем... — Она умолкла и вновь
тряхнула головой. — Послушай, я действительно очень высоко ценю твое желание помочь мне. Ты
даже не представляешь до какой степени. Это... — Дейзи вновь замолчала. Ей нужно было взять
себя в руки, пока эмоции окончательно не захлестнули ее. Она уже поняла, что совершила ошибку.
Не нужно было приглашать сюда Джека. Она сейчас истощена физически и морально, и ее
защитные барьеры не так прочны, как хотелось бы.
— Как же мне заставить тебя понять, что я, так сказать, внедряюсь в твою ситуацию по
собственной воле? — произнес Джек. — Я не жду, что ты станешь меня защищать, и не хочу,
чтобы ты испытывала ответственность за меня. — Он повернул стул таким образом, чтобы
полностью оказаться лицом к Дейзи. — Ведь тебе не к кому обратиться. Ты сражаешься со своими
проблемами в одиночку. Не прибегла ни к помощи полиции, ни коллег, ни даже своего отца.
Дейзи мгновенно насторожилась.
— Что тебе известно о моем отце?