Объятия смерти - Робертс Нора. Страница 68

Из комнаты повалил удушливый дым. Ева слы­шала треск пламени и крики охваченных паникой людей. Она выхватила парализатор из чехла на ло­дыжке.

– Полицейский пострадал! Полицейский по­страдал! – повторяла Ева, увидев одного из копов, лежащего без сознания с кровоточащей раной на го­лове, и надеясь, что микрофон еще работает. – Нужна помощь медиков и отдела пожаров и взры­вов! Я продолжаю преследование.

Вскочив на ноги и пригнувшись, она устреми­лась в заполненную дымом комнату.

В то же мгновение Джулианна прыгнула на нее сзади, орудуя кулаками, ногтями и зубами.

Система безопасности сработала оперативно – с потолка лила вода, вентиляторы бешено вращались, сирены выли. Среди всего этого Ева и Джулианна катались по опаленному взрывом ковру, сцепив­шись, как дикие кошки. Ева потеряла уже второе оружие, но она испытывала жгучую радость, нанося голыми руками удары Джулианне и чувствуя запах ее крови.

Наконец обе вскочили на ноги, кружа вокруг друг друга.

– Ты проиграла, Джулианна… Стойте на мес­те! – крикнула Ева, когда Рорк и Макнаб вбежали в комнату. – Она моя!

– Сэр…

Рорк схватил руку Макнаба, который поднял было оружие.

– Дай ей довести это до конца.

– Это ты проиграла, Даллас! Раскисла из-за муж­чины! Признаться, я была о тебе лучшего мнения. – Повернувшись, Джулианна попыталась ударить Еву ногой в лицо, но промахнулась. – Твой Рорк такой же, как все, – выбросит тебя на помойку, как толь­ко ты ему надоешь. Он уже и так сует свой член в других баб при каждом удобном случае. Мужчины все одинаковы.

Ева сбросила порванный жакет. Джулианна сде­лала то же самое.

– Я собью с тебя спесь! – отозвалась Ева. – Иди сюда – потанцуем.

– Тебе лучше придержать остальных копов, Макнаб. – Протянув руку, Рорк подобрал брошен­ный Евой парализатор, когда снова замелькали ку­лаки и ноги. – А то кто-нибудь может пострадать.

– Мужчина? Во время женской драки?

Рорк приподнял брови, не отрывая взгляда от жены.

– И этот кто-то будешь ты, если лейтенант тебя услышит. Ей это необходимо, – серьезно добавил он.

В этот момент Джулианна нанесла Еве удар но­гой в грудь, и Рорку показалось, будто ударили его. Сама Ева почувствовала лишь резкий толчок. Ее мозг не воспринимал боль. Она изо всех сил ударила Джулианну кулаком в лицо, испытав злобную радость, когда послышался хруст кости.

– Как тебе это понравится? Я сломала твой гребаный нос!

Кровь текла по лицу Джулианны, смывая маки­яж. Она тяжело дышала, но не собиралась сдаваться и с диким воплем бросилась на Еву.

Сила атаки была такова, что обе вылетели на тер­расу сквозь закрытые двери. Послышался звон стек­ла и треск дерева. Подбежав к дверям, Рорк успел увидеть Еву и Джулианну, которые сцепились, пере­гнувшись через парапет.

– Господи! – Он подбежал к парапету в тот мо­мент, когда они, все еще сплетенные друг с другом, как любовники, свалились вниз

К счастью, этажом ниже была широкая терраса, на которой располагался ресторан

– Это становится опасным для жизни, – заме­тил Макнаб, подбежав к Рорку. – Один из нас дол­жен вмешаться, и лучше бы это был не я.

Но Рорк уже перелез через парапет и прыгнул вниз.

– Психи! – Макнаб сунул оружие в кобуру, го­товясь последовать за ним. – Мы все – стая пси­хов!

В ресторане началась паника. Посетители броси­лись врассыпную, словно крысы с тонущего кораб­ля. Обе женщины, перепачканные кровью, тут же вскочили. Джулианна подпрыгнула и ударила Еву ногой в плечо.

Ева пригнулась, уворачиваясь от следующего удара, и погрузила кулак в живот Джулианны.

– Тюремная тренировка не сравнится с улич­ной. – Чтобы доказать это, Ева ткнула другим кула­ком под подбородок Джулианны, так что ее голова откинулась назад. – Посмотрим, сколько времени тебе дадут на занятия в спортзале, когда ты снова от­правишься за решетку.

– Я не вернусь туда!

Потеряв голову от ярости, Джулианна наносила удары вслепую. Вцепившись ногтями в щеку Евы, она слышала крики и топот ног сзади, проклиная себя за то, что угодила в ловушку, и Еву за то, что та смогла ее перехитрить. Но битва еще не кончилась! Решив, что пора уходить, начала продвигаться к вы­ходу, но была загнана в угол вбежавшими в ресторан полицейскими.

Тогда Джулианна сосредоточила внимание на той единственной, которая имела для нее значение. Схватив бутылку дорогого «Мерло», она разбила ее о край стола, расплескав вино, как кровь, и, держась за горлышко, направила зубчатый край на Еву.

– Я собираюсь убить тебя, – спокойно произ­несла Джулианна, хотя слезы текли по ее грязному лицу.

– Не стрелять! – приказала Ева, когда один из полицейских прицелился в Джулианну. – Это моя операция.

Она скорее почувствовала, чем увидела подо­шедшего к ней Рорка.

– Тогда завершай ее, – сказал он тихо, чтобы его слышала только Ева. – Ты потратила на Джули­анну достаточно много времени.

– Посмотрим, Джулианна, хватит ли тебе духу перерезать мне горло этой штукой. Это кровавая и грязная работенка – не то что отравить какого-ни­будь жалкого простофилю. – Ева двигалась круга­ми, тщательно выверяя каждое движение. – Ну, в чем дело, Джулианна? Кишка тонка?

С яростным воплем Джулианна бросилась на нее. На мгновение Ева ощутила ледяное дыхание смерти. Подпрыгнув, она выбросила ногу вперед. Меткий удар в лицо отшвырнул Джулианну. Опро­кинув один из столиков, она грохнулась наземь среди осколков стекла.

– Основное правило драки – ноги, как прави­ло, длиннее, чем руки, – сказала Ева, подойдя к ней, и приподняла ее голову за волосы. Наклонив­шись, она шепнула на ухо Джулианне: – Тебе не следовало покушаться на то, что принадлежит мне. Это была серьезная ошибка,

Джулианна находилась в полуобмороке, но все-таки нашла в себе силы процедить сквозь зубы:

– Я вернусь и убью вас обоих!

– Вряд ли, Джулианна. Думаю, тебе конец. А те­перь я обеспечу тебе твое гражданское право хра­нить молчание. – Ударив ее кулаком в лицо, Ева перевернула на живот потерявшую сознание Джули­анну, защелкнула наручники на ее запястьях и вы­прямилась. – Пибоди!

– Я здесь, мэм.

– Проследи, чтобы арестованную доставили в надежное место и обеспечили ей медицинскую по­мощь.

– Будет исполнено. Лейтенант…

Ева весьма неэстетично сплюнула кровь и обер­нулась:

– Что?

– Вы – мой бог!

Усмехнувшись, Ева опустилась на стул. Боль уже давала о себе знать и обещала стать невыносимой.

– Уберите ее отсюда, чтобы здесь можно было привести все в порядок. Я вернусь составить рапорт, когда немного отдохну.

– Она вернется утром, – уточнил Рорк и, от­крыв бутылку воды, передал ее Еве.

– Через два часа! – Ева запрокинула голову и залпом осушила всю бутылку.

Пибоди благоразумно предпочла держаться по­дальше и от этой битвы.

– Прости, что разгромила твой шикарный отель.

– Да, вы славно над ним потрудились, лейте­нант.

Придвинув себе стул, Рорк сел напротив Евы. Ее лицо было грязным и окровавленным, кожа на кос­тяшках пальцев содрана, на руке среди многочис­ленных царапин багровела довольно глубокая рана. В качестве первой помощи Рорк достал носовой платок, взял со стола салфетку и быстро сделал пе­ревязку.

– Впрочем, наплевать на отель. Но что вы сдела­ли с моей красавицей женой?!

– Я просто доставила себе немного удовольст­вия.

– Да, особенно свалившись вместе с Джулианной с террасы на десятом этаже.

– Это не было запланировано, но все предви­деть невозможно.

Ева опустила глаза – и лишилась дара речи. Ее рубашка порвалась, и обрывки ткани свешивались на обнаженную грудь. Одна штанина тоже была ра­зорвана.

– Черт возьми! – Ева попыталась прикрыть грудь остатками материи. – Ты должен был предуп­редить меня, что я сижу здесь почти голая.

– Когда мужчина смотрит женскую драку, он всегда надеется, что одежда порвется. – Подняв­шись, Рорк снял пиджак и протянул Еве. – Выбирай – Центр здоровья, «Скорая помощь» или ком­ната в отеле, где Луиза сможет тебя обследовать.