Улыбнись, мой ангел - Фритти Барбара. Страница 30

Ее мать верила в ангелов. Наверно, верил в них и отец, хотя для него куда важнее были геенна огненная и сатана, пытающийся завладеть человеческими душами. Мать однажды сказала ей, что отец не всегда был таким одержимым. Когда-то он был добрым и мягкосердечным.

Увы, когда он вернулся из армейских командировок, его стало не узнать. На войне он видел, как умирают его товарищи, и сам едва не погиб. После этого он замкнулся в себе и превратился в настоящего параноика. Именно таким она его знала: отец не снимал с себя военную форму и охранял любую лачугу, в которой они жили, так, будто это был наполненный золотом дворец. Он ни на минуту не расставался с оружием. Иногда по ночам он будил их с матерью и приказывал им уйти из дома высоко в горы, где их никто не мог найти.

Жили они в основном на подножном корме. Мать иногда заезжала в город, чтобы взять заказ на шитье. Сама она ходила в школу лишь короткое время. Потом отец обезумел окончательно, и о школе пришлось забыть. Ее заменило домашнее обучение.

После того, как умерла мать, прекратилось и оно. Она смогла вздохнуть чуть более свободно лишь после того, как отец разрешил ей пойти на работу в компанию, занимающуюся уборкой домов. Он разрешил ей спускаться с гор в город на стареньком мотоцикле, строго-настрого наказав возвращаться домой до наступления темноты и ни с кем не вступать в разговоры.

Она же жаждала человеческого общения и в те дни, когда приезжала в город, старалась задержаться там как можно дольше.

Затем она встретила его – отца своего будущего ребенка, мужчину. Благодаря ему она вновь почувствовала себя нормальным человеком, живущим в настоящем мире, а не в мире фантасмагорий ее отца. Но она не посмела сказать ему о беременности. Она разрушила собственную жизнь и не хотела разрушить его.

Когда однажды утром отец заметил, что ее тошнит, он мгновенно догадался о ее беременности.

Отец сказал ей, что это проделки дьявола и что в ней вызревает плод от семени демона, а потому она должна молить о прощении и если вдруг ангелы сочтут ее достойной, то, может быть… может быть, они ее спасут.

И они ее действительно спасли.

Или, возможно, ей просто повезло.

Энни понимала, что совершила глупость, но последние несколько дней отец постоянно насмехался над ней, у нее же больше не было сил терпеть его насмешки. Теперь она точно знала, что больше ни за что не вернется в горы. Ей нужно поскорее найти новое пристанище. Не только для себя, но и для будущего ребенка. Но куда ей пойти? Куда податься? Денег у нее нет, на работе платят мало. А тут того гляди и вообще уволят. Какая жизнь ждет ее после того, как она родит ребенка, о котором вряд ли сможет заботиться? Глядя в окно, Энни подумала, а не ошиблись ли ангелы, когда спасли ее.

* * *

Дженна всегда была ранней пташкой. Она любила утреннюю тишину, звуки просыпающегося города, аромат свежего кофе, стук дверей, когда владельцы открывали свои магазинчики, выставляя на тротуар лотки с фруктами. Ей нравился шелест утренних газет, запах свежей рыбы, которую привезли в лодках рыбаки. Летнее солнце уже разогрело воздух. День обещал быть прекрасным.

Обычно, оставив Лекси в городской библиотеке, где по субботам проводился детский час, Дженна брала кофе и, сев за столик, принималась читать местную газету. Этим утром ее мысли занимали другие вещи, в том числе Рид Таннер.

Она провела бессонную ночь, думая о том, как ей поступить. Неужели он пойдет в полицию и заявит на нее, как на похитительницу ребенка? Или самостоятельно начнет копаться в ее жизни? Или, – чудо из чудес, – оставит ее в покое? Впрочем, вряд ли. В глубине души она сомневалась, что Рид останется в стороне. Это не в его привычках.

Из-за угла выехала полицейская машина и медленно подкатила к ней. От ужаса у Дженны перехватило дыхание. Неужели это за ней? Автомобиль остановился рядом. Окно машины опустилось, и она услышала голос Колина Линча.

– Привет, Дженна. Ты сегодня рано.

От страха сердце едва не выскочило из груди. Но, похоже, Колину лишь хотелось поболтать с ней.

– И ты тоже, – игриво ответила она. – Неужели тебе не дают выходных? Если не ошибаюсь, ты ведь вчера был на дежурстве?

– Да, по выходным всегда полно работы. Слишком много пьяных.

– Это точно.

– Хорошего тебе дня.

С этими словами он уехал. Дженна облегченно вздохнула. Похоже, Рид никому не выдал ее тайны. Надо уточнить, чтобы знать наверняка. Возможно, ей не стоит этого делать, но неизвестность сводила ее с ума. Она встала и, свернув на следующем перекрестке за угол, зашагала к гостинице «Чайка».

Рид не сразу откликнулся на стук в дверь, а когда открыл ей, то вид у него был такой, будто он только что вылез из постели: босиком, в одних джинсах и слегка мятой бордовой футболке. Волосы растрепаны, и… У Дженны отвисла челюсть. Под глазом красовался «фонарь», на скулах зрело еще несколько синяков.

– Что с вами? – удивилась она.

– Наткнулся на кулак, – не слишком вежливо произнес Рид, хмуро на нее глядя.

– Похоже, там был не один кулак.

– Чего вам от меня нужно, Дженна? – спросил он не слишком приветливо.

Похоже, они поменялись ролями. Было приятно разнообразия ради почувствовать себя активной стороной.

– Нам нужно поговорить.

– Вы на самом деле собираетесь поговорить? – вызывающе спросил Рид.

– Да, если вы меня впустите.

Не станет же она разговаривать с ним через порог.

Рид отступил назад и жестом пригласил ее войти. Номер произвел на нее впечатление типичного мужского жилища. Стены обшиты деревянными панелями. Громоздкая старинная мебель, настоящий антиквариат. На стенах картины с видами моря и рыбацких лодок. Возле стены небольшой черный чемодан. В открытом шкафу на вешалках несколько аккуратно развешанных рубашек. Простыни и покрывало на кровати смяты, на наволочке бурые следы – по всей видимости, от натекшей из носа крови. Кстати, и сам нос сегодня был не такой, как накануне.

– Интересно, с кем вы подрались?

– С парой парней в заведении Мюррея.

– Из-за чего?

– Возникло небольшое непонимание.

Дженна вопросительно наклонила голову.

– Небольшое непонимание, из-за которого вы выглядите, как боксер, выстоявший десять раундов на ринге?

– Вы бы видели этих парней, – с самоуверенной усмешкой произнес Рид.

– Парней? То есть их было несколько?

– Очевидно, они братья, кажется, братья Харлан. – Пока Дженна ждала продолжения рассказа, Рид вздохнул. – Мне показалось, будто я увидел в баре одну знакомую. Я пошел убедиться, что это она, но какому-то пьяному болвану показалось, будто я толкнул его. Он толкнул меня. Я налетел на его брата. Дело кончилось тем, что нас отволокли в полицейский участок, где мы просидели пару часов в камере, пока тамошний начальник не смилостивился и не отпустил нас. Вот такая история.

Дженне показалось, что Рид сгладил свой рассказ, дипломатично кое о чем умолчав.

– Лицо болит?

– Вам это действительно нужно знать?

Дженна сама удивилась тому, в какой степени ей это небезразлично. Помнила она и о том, что в комнате они одни, а до кровати – всего один шаг. Да-да, всего один шаг, и можно оказаться с Ридом в постели, напрочь забыв о цели визита.

– Это такой сложный вопрос? – донесся до ее слуха его голос.

Дженна встрепенулась, Похоже, собеседник ждет от нее ответа.

– Я спросила из вежливости.

– Вообще-то я прекрасно себя чувствую. Теперь ваша очередь. – Рид сложил на груди руки. – Что случилось? Вчера вечером вы просили меня держаться от вас подальше, и вдруг сами же появляетесь у меня рано утром. Что привело вас ко мне? Желание поговорить? Или что-то еще?

Дженна оставила без внимания его вызывающий взгляд.

– Я должна знать, намерены ли вы сообщить в полицию, что я не мать Лекси.

Он пристально посмотрел на нее. Его лицо при этом оставалось непроницаемым. Было непонятно, о чем он думает в эти секунды.