Улыбнись, мой ангел - Фритти Барбара. Страница 32
Когда Келли пришла ко мне в гостиницу, я была потрясена тем, как она выглядит. Сестра очень сильно похудела, на руках и шее я заметила синяки. Она рассказала мне, что попала в беду, причем настолько серьезную, что сама не сразу это поняла.
У Дженны перехватило горло. Она вспомнила панику в голосе Келли, ужас, застывший в ее глазах. Почему в тот день она не заставила сестру заночевать у нее в номере? Прояви она чуть больше настойчивости, Келли сейчас была бы жива.
– Не торопитесь, – тихо произнес Рид. – Дать вам воды?
Дженна сделала несколько вдохов-выдохов.
– Не надо, со мной все в порядке.
– Ваш зять избивал вашу сестру, – заключил Рид. – Именно это вы узнали, верно?
– Да, но я не думаю, что дело ограничивалось только этим. Я тут мысленно прокрутила два наших последних разговора. Келли рассказала мне, что встретилась с кем-то за три недели до моего приезда. Этот человек рассказал ей про Брэда ужасные вещи, в которые она не хотела верить, но потом поняла, что это правда.
– Что же именно?
– Она не вдавалась в подробности. Просто сказала, что собирается уйти от мужа, но ей необходимо как следует к этому приготовиться.
– Как звали того человека? – прервал ее Рид.
– Она не сказала. Я предложила сию минуту забрать Лекси из школы и уехать из города. Келли отказалась. Она уговорила меня дождаться следующего дня.
Попросила не звонить ей и не приходить к ним в дом. Не хотела, чтобы Брэд узнал о том, что я в городе. Сказала, что нужно сделать одно последнее дело. Прежде чем уйти, Келли вручила мне конверт и попросила завтра встретить ее и Лекси в парке, недалеко от их дома. Если что-то случится, я должна разыскать Лекси и следовать указаниям, которые найду в конверте. В любых обстоятельствах мне следовало заботиться о безопасности Лекси. Но самое главное – я ни за что не должна отдавать девочку Брэду.
Дженна посмотрела на своего собеседника.
– Келли заверила меня, что все будет в порядке, главное – выдавать себя за мать Лекси.
– Вы не спросили ее, почему она отказалась обратиться в полицию? – уточнил Рид.
– Можно было и не спрашивать. Мой зять – полицейский.
– Я так и понял, – ответил Рид и поджал губы.
– На следующий день, как мы и договаривались, я пришла в парк. На улице, где жила сестра, я увидела полицейские машины. Меня охватило ужасное предчувствие, но я все равно отправилась в парк. Сначала я там никого не увидела, но затем услышала детский плач. Я нашла племянницу в горке-трубе, где она пряталась. Она горько рыдала, и я заметила капли крови на ее туфельках.
Дженна сглотнула застрявший в горле комок.
– Лекси сказала, что папа сделал больно маме и что мама велела ей бежать в парк и найти там меня. Мне неизвестно, что Лекси увидела в тот день. Иногда мне кажется, что она спряталась и стала свидетелем того, как родители начали драться, и отец не заметил ее. Затем, похоже, Брэд бросился искать Лекси, и когда он выскочил из комнаты, девочка бросилась к матери, и та велела ей бежать из дома, из чего следует, что на тот момент моя сестра была жива.
Голос Дженны дрогнул. Она представила себе израненную, умирающую Келли, потерявшую всякую надежду на спасение и такую одинокую. Неужели Брэд вернулся и добил ее? Неужели Келли страдала и после того, как Лекси убежала?
У Дженны затряслись руки. Казалось, она вот-вот задохнется. Все тело было напряжено. Еще мгновение – и оно порвется, лопнет, как слишком туго натянутая струна.
В следующий миг Рид уже сидел рядом с ней, прижимая ее к себе, чтобы успокоить. Дженна попыталась сопротивляться. Ей было страшно принять его помощь. Она привыкла действовать на свой страх и риск, отчаянно пытаясь всеми мыслимыми способами избежать смертельной опасности. Увы, объятия Рида сделались крепче. Она не смогла противостоять их силе, теплу его тела, утешению, которые он ей предлагал. Боже, как же она устала нести на плечах тяжкий груз скорби по поводу смерти сестры, тревог за жизнь и безопасность племянницы и страха разоблачения.
И она сдалась. Обняв Рида за талию, она опустила голову ему на грудь. Она оставалась в таком положении всего минуту – ровно столько, чтобы прийти в себя и успокоиться.
Впрочем, внутри нее все продолжало клокотать, угрожая затянуть ее на самое дно. Боясь, что вот-вот разрыдается, Дженна прикусила нижнюю губу и крепко зажмурила глаза. Нет, только без слез. Нужно быть сильной.
– Все в порядке, Дженна. Успокойтесь, – прошептал Рид ей на ухо и погладил по спине. – Здесь вы в безопасности. Со мной вам ничто не угрожает. Вы больше не одиноки.
Из ее горла вырвался всхлип, затем еще один, и она расплакалась – впервые после смерти сестры. Она оплакивала будущее, в котором не будет Келли. Оплакивала прошлое, их былые взаимные обиды, резкие слова, которыми они обменивались, непонимание, ничтожность упреков и, более всего, тоску по сестре, которая останется с ней на всю жизнь.
Откуда ей было знать, что когда-то она потеряет сестру? Она свято верила, что в один прекрасный день они вновь обретут духовную близость. Миллион раз она давала себе обещание, что очередной День благодарения или очередное Рождество она проведет вместе с Келли.
И всякий раз откладывала – на завтра, на следующий год. И вот теперь упущенных возможностей не вернуть. Сестры, с которой она когда-то спала в одной спальне, с которой делилась секретами, больше нет. И она уже никогда не вернется.
Слезы Дженны намочили рубашку Рида, но он не отстранялся от нее до тех пор, пока она не успокоилась. Когда рыдания стихли и она попыталась отдышаться, он протянул ей коробку бумажных носовых платков. Дженна высморкалась и тотчас устыдилась заплаканного лица.
– Извините, – пробормотала она. – Не знаю, что на меня нашло.
– В этом нет ничего удивительного, – успокоил он ее. Взгляд его был теплым и понимающим.
– Я проявила слабость.
Обычно она не плакала. Отец всегда говорил ей, что эмоции следует приберегать для музыки. Не плачь, лучше играй! Теперь она чувствовала себя абсолютно обнаженной и уязвимой. Она не собиралась выставлять себя перед Ридом этакой слезливой дамочкой, но так уж получилось.
– Слабость – это слово к вам не подходит, Дженна. Оно вам чуждо. Такой сильной и мужественной женщины я еще не встречал, – тихо произнес он.
– Вы не слишком хорошо меня знаете.
– Вы чересчур строги к себе.
– Большинство людей так не думают.
Рид прищурился.
– Большинство людей – это кто?…
– Это неважно. Спасибо за моральную поддержку. Кстати, вам стоит переодеться. – Она скользнула глазами по широкой, мускулистой груди. Ее тотчас охватило безумное желание помочь ему снять намокшую рубашку. Каким-то чудом она сдержалась. А как, наверно, восхитительно было бы уступить желанию, погрузиться в сладостное забвение…
– Дженна! – окликнул Рид.
Она подняла на него глаза. Его взгляд пылал желанием.
– Не смотрите на меня так! – предупредил он.
– Я не знаю, о чем вы… – смущенно сказала она.
– Знаете. – Рид вскочил на ноги и вернулся на стул. – Вы должны рассказать мне все до конца, чтобы я смог помочь вам. Давайте вернемся к тому месту, на котором вы остановились. Вы забрали Лекси в парке. Что было дальше?
Дженна сделала глубокий вдох, затем выдох и, немного помолчав, заговорила снова:
– Я хотела зайти в дом, чтобы удостовериться, что с Келли все в порядке, но внутренний голос подсказал, что этого делать не стоит. Нужно забрать Лекси и отвести ее в безопасное место.
Я знала, что в доме находится полиция, и поэтому поступила так, как просила меня сестра. Я села в машину и ехала четыре часа. Я остановилась возле мотеля, когда проехала пару сотен километров от города. У меня был с собой ноутбук, и я зашла в Интернет.
Так я узнала, что Келли скончалась от ножевых ран во время предполагаемого ограбления дома.
Я увидела фотографии плачущего Брэда, умолявшего найти убийц его жены. Руки у него были перебинтованы. Эти раны он якобы получил, защищаясь от преступника.