Уловка (Держи меня крепко, Прайм-тайм, Последнее интервью) - Браун Сандра. Страница 18
— Там свет, — сказал он тихо.
Луч фонаря летал по деревьям, будто пьяная стрекоза. Шум реки заглушал почти все посторонние звуки, но был отчетливо слышен гул голосов. Один из них стал громче на несколько тонов и другие тут же зашипели, призывая его к тишине.
— Иди тихо, — сказал Лайон, продвигаясь вперед.
Их ноги сталкивались, пока она следовала за ним, все еще держа за талию. Сквозь густые ветви деревьев они увидели несколько фигур, темных на фоне залитой серебром реки. Фигуры неловко двигались, спотыкаясь о камни и обломанные ветки. Кто-то тихонько выругался, последовала очередь сдерживаемых смешков. Энди расслабилась: незваные гости оказались слишком неуверенными и неуклюжими, чтобы быть профессиональными налетчиками или бандитами.
— Будь я проклят, — мягко прошептал Лайон и повернулся к ней. — Сейчас мы немного повеселимся. Подыграй мне.
— Но что…
— Просто подыграй. Увидишь сама.
Он начал продираться сквозь отделявшие их от реки деревья, производя при этом шум, достойный стада слонов. Энди выскочила за ним на берег как раз в тот момент, когда он громогласно закричал:
— Какого черта здесь происходит? — только теперь Лайон включил свой супермощный фонарь.
Она увидела, как двое нарушителей кинулись в укрытие — к большому резиновому плоту, который стало видно только в ярком свете Лайонова фонаря. Трое парней примерно восемнадцати лет застыли на месте, будто дикие животные, выскочившие на шоссе и парализованные слепящим светом автомобильных фар. Лайон начал спускаться к ним, держа пистолет перед собой. За несколько метров до первой фигуры он остановился, молодой человек медленно разогнулся из оборонительной позы:
— Вы ведь не собираетесь стрелять, правда?
— Пока не знаю, — с угрозой ответил Лайон. — Кто вы такие и почему шастаете по моим владениям посреди ночи?
Паренек беспокойно оглянулся через плечо, ища поддержки, но его подельники, все еще напуганные, держались поодаль. Внутри плота что-то громко зашуршало.
— Мы… Мы студенты… Из университета. Мы сплавлялись вниз по реке. Парень, который одолжил нам плот, сказал: ваши фермеры не будут против нашей экскурсии, если мы не станем высаживаться.
— И? — нетерпеливо сказал Лайон, перенося вес с одной ноги на другую. — Вы высадились.
Нарушитель нервно сглотнул:
— Мы эээ… пили пиво… и эээ… типа… потеряли управление и перевернули рафт. Мы высадились, только чтобы чуток обсохнуть и, так сказать, перегруппироваться. — Со стороны плота послышалось приглушенное хихиканье, и парень снова бросил вороватый взгляд в ту сторону, потом, весь трепеща, повернулся к Лайону: — Сэр, мы ужасно извиняемся. У нас не было никакой дурной мысли. Богом клянусь, не было.
Лайон с показной неохотой сунул пистолет за пояс, и молодые люди заметно расслабились — плечи переговорщика опустились, он выдохнул. После этого младший Рэтлиф чуть развернулся, закинул руку на плечи Энди и вытолкнул ее вперед.
— Вы чуть не до смерти напугали мою жену. Мы как раз занимались любовью, когда она заметила свет от ваших фонарей в окне. Она думала, это бывший муж пришел по ее душу. Он вообще-то в лечебнице для душевнобольных: склонен к насилию и жестокости.
Энди глянула на него с тихим ужасом, ей было трудно сохранять серьезность и невозмутимость. За упоминание о сексе — которое побудило шестерых тинейджеров посмотреть на нее с интересом, заставившим ее покраснеть, — она с силой наступила Лайону на ногу. Он никак не отреагировал, только слегка сжал челюсти.
— Простите, что мы побеспокоили вас во время… я хочу сказать, мы не думали прерывать ваш…. Извините, что помешали вам, — спикер, наконец, сумел сформулировать ответ.
— Энди, милая, будь так добра, проверь, в порядке ли эти глупые девчонки, которые прячутся внутри рафта и не держат ли их там против воли.
— Нет, сэр, конечно нет. Они просто напуганы.
Пытаясь уберечь босые ноги от острых камней и шишек, Энди осторожно дошла до плота и посмотрела внутрь: там лежали, прижавшись друг к другу, трое девушек. Их одежда и волосы были насквозь мокрыми, они посмотрели на нее с досадой и стали медленно выбираться из резинового рафта. Беглый осмотр обнаружил, что из провизии у ребят было только шесть упаковок с пивом.
— Вы в порядке? — спросила она разоблаченное трио.
— Да, мэм, — в унисон ответили девчонки, и Энди даже несколько оторопела от их внезапно вежливого тона. Должно быть, они не говорили никому «мэм» со средней школы.
— Там еще есть пиво, Энди? — крикнул Лайон.
— Да.
Он подошел и, подняв две упаковки, передал их ей. Она держала их одной рукой, второй пытаясь прижать сорочку плотнее к телу. Она знала, что в лунном свете силуэт ее тела прекрасно виден сквозь тонкую ткань.
— Примерно через час начнет светать, — сказал Лайон. — Если после этого времени я пойму, что вы еще здесь, я вернусь. Если я найду после вас хотя бы один клочок бумаги, один сигаретный окурок, любой мусор, я позвоню шерифу и потребую арестовать вас за незаконное пересечение моих границ. Все понятно?
Энди ответила бы утвердительно на любой приказ, отданный в таком тоне. Способность подчинять себе людей он унаследовал от отца.
— Да, сэр.
Лайон дождался, пока каждый из шестерых парней ответит ему.
— Отлично. И впредь я бы не советовал вам открывать пиво до тех пор, пока не найдете место для ночлега. Эта река может быть очень опасной, и сплавляться по ней, при этом выпивая, абсолютно безответственно.
— Да, сэр, — дружно отрапортовали они.
— Пойдем, Энди. Теперь можно вернуться в постель.
Она бросила на него убийственный взгляд и гордо пошла вперед по тропинке, ведущей к дому. Голоса позади них звучали смиренно: компания начала собирать вещи, вытащенные из плота на берег. Если купание в реке не заставило их протрезветь, то Лайон уж точно заставил.
— Я убью тебя, — бросила она через плечо, разрушив свое амплуа нежной супруги.
— Почему? — невинно спросил он.
— Жена? С безумным бывшим мужем, ни больше ни меньше? Как это вообще пришло тебе в голову?
— Ты бы предпочла, чтобы я сказал: «Знакомьтесь, это моя гостья, мисс Малоун»? Какой вывод они могли бы сделать из этой информации? Особенно учитывая, что посреди ночи ты, полуголая, потащилась со мной к реке.
— Я потащилась с тобой к реке посреди ночи, потому что думала, что нам всем может угрожать опасность. И я не полуголая.
— Практически голая.
— Это точнее. — Они оба засмеялись. — Однако тебе не обязательно было говорить, что мы… хммм…
— Занимались любовью?
— Да, — ответила она, довольная, что он не видит ее лица. Время от времени спиной она ощущала жар, исходящий от его тела, — он шел совсем близко. — Ты мог бы сказать, что мы спали.
— Да, но нечто настолько банальное не привлекло бы их внимания. При виде тебя они совершенно остолбенели.
— Они остолбенели при виде твоего фонаря и твоего пистолета.
— Вообще-то это револьвер, — поправил он ее. — Возможно, сначала они сосредоточились на нем, но, знаешь, я видел, как они смотрели. Если бы я не сказал, что ты моя жена и не дал им понять, что мы счастливы в браке, то, боюсь, они могли скрутить меня, чтобы овладеть тобой.
— Ты забыл про девиц, которые с ними были.
— Которые выглядели как три мокрые крысы. Нет, думаю, они предпочли бы тебя. — Они дошли до задней двери, и Лайон поставил конфискованное пиво на стол в патио.
— Ты выглядишь привлекательно, знаешь… только из постели и практически голая.
Он придержал для нее дверь, и Энди проскользнула внутрь.
— Спасибо, — промямлила она.
Спасибо? Почему она говорила спасибо вместо того, чтобы влепить ему пощечину?
— И для справки, — шепнул он, — когда ты разбудила меня, я подумал, ты пришла за другим.
Она споткнулась, преодолевая первые ступеньки лестницы, и эта неловкость едва ли имела отношение к ее длинной, в пол, ночной рубашке. Проигнорировав это скрытое приглашение, она спросила: