Палимпсест - Стросс Чарлз. Страница 18
Запах подсказал ему, что он не один. Сладковатый цветочный аромат коснулся его ноздрей, вызвал в нем полузабытое чувство преступного восторга и недозволенного наслаждения, заставил сердце бешено заколотиться. Зыбучие пески памяти пришли в движение. Я знаю этот запах…
Его телефон завибрировал.
Не выказывай тревоги, прошептал кто-то в его голове по-уремски. Они следят за тобой. Голос был его собственным.
Парочка прошла рядом с ним, держась за руки.
Это был ее запах, аромат, свойственный ей одной, но… Где ты? — передал он. Покажись.
Телефон опять завибрировал, как если бы ему в межреберное пространство залетела рассерженная оса. Не при них. Иди туда и жди, сказал предательский голос, и в тот же миг где-то в дальнем уголке его мозга возникла геометка. Мы заберем тебя. Место, назначенное ею для свидания, располагалось в нескольких километрах отсюда, в парке. О том, что там творилось по ночам, ходила дурная слава [19]. Французский поцелуйчик смерти.
Он попытался не глазеть вокруг. Это может быть она, подумал он, яростно встряхнув тридцатилетнюю головоломку воспоминаний. Постепенно он сопоставил ее образ с фигурой человека, по чьим следам теперь шел. Фигура была облачена в непримечательное платье девятнадцатого века и носила широкополую шляпу. Как только они вышли на людную улицу, он коснулся заветного уголка в своей памяти: Меня допрашивали в Департаменте Внутренних Дел. Допытывались насчет Ярроу.
Ты уже сообщил нам об этом. Следуй вуказанное место. Остальное предоставь нам.
Телефон Пирса затих. Он искоса поглядел по сторонам, но той парочки больше не было видно. Он шумно высморкался, прочистил ноздри и попытался найти там отзвуки того эха, что пробудил в нем этот родной до боли запах. Но они тоже исчезли. Несомненно, все это было иллюзией. Ловушкой, которую подстроил Стазис. Ктоже еще?
Следуя внутренним сигналам телефона, Пирс медленно пересек парк, стараясь держать плечи расслабленно, потом свесил руки по бокам, делая вид, что просто гуляет тихим вечерком. Но сердце его бешено колотилось, а кишки скручивала постепенно нараставшая боль. Ощущения были такие, как если бы он проглотил боевую гранату. Ты уже сообщил нам об этом. Следуй в указанное место. Остальное предоставь нам. Его собственный предательский голос был подозрительно колким и смертельно циничным. Они следят за тобой. Слова бога-отступника, бога-узурпатора, чья гордыня сподвигла его перегородить плотиной течение истории. Или же представителя таинственной Оппозиции, о которой предупреждал его Кафка? Это было невыносимо. Вполне возможно, что я лезу прямиком в мышеловку. Пирс обдумал эту мысль и начал действовать. Для начала он активировал библиотеку макросов, которая была встроена в его телефон на такой случай. Урок, о котором безжалостно напомнил ему Суперинтендант-схолиаст Мэнсон, состоял в том, что здоровая паранойя — ключ к предотвращению кардиостимуляторов и прочих неприятных медицинских вмешательств.
Пирс пересек улицу и прошелся вдоль канала, миновав несколько жилых блоков, затем перебрался через реку по мосту и пошел в направлении трехсекционных ворот парка. Неисчислимые возможности таились в лежавших на зеленой траве тенях, подобные мириадам бабочек, которых ежеминутно давит жестокий башмак. Эта часть истории, отделенная более чем столетием от первого в мире общества постоянного наблюдения, возникновение которого Стазис принял за точку отсчета своей личной истории, была странным, но весьма значительным образом изменчива. Никто не мог с уверенностью утверждать, кто пройдет мимо по улице в любую определенную минуту, и притом это не имело никаких разрушительных последствий. Его возможности были не слишком точно определены, зато более гибки.
Проходя через парковые ворота, Пирс запустил один из макросов. Один его шаг от другого отделило продолжительное пребывание на складе заводского помещения станции Стазиса, стоявшей в пыли и запустении почти за миллиард лет до того, как ледники исчезли с равнин Северной Германии. Станцией больше века никто не пользовался, и еще по крайней мере десятилетие никто не будет пользоваться. Он сам позаботился об этом, настроив все системы наблюдения и регистраторы так, чтобы сохранить это свое свободное время в тайне. Он провел там почти три часа, отбирая снаряжение с полок и отсылая команды фабрике, стоявшей на еще не существовавшем в ту пору континенте, жадно поглощая холодное мясо из продуктового набора и пытаясь как-то привести себя в эмоциональное равновесие в преддверии встречи, на которую его пригласили.
Наблюдатель, севший ему на хвост, вряд ли бы успел и глазом моргнуть. Когда приготовления были окончены, его костюм стал тяжелее, ткань сделалась более шероховатой, плечи слегка ссутулились под тяжестью заключенного внутри груза. Были и другие перемены, и некоторые из них — внутреннего характера. Да, за ним, вероятно, могли следить. Но… Остальное предоставь нам. Он сунул руки в карманы и поморгал немного. Постепенно неприятный зуд утих, а скрытая система мониторинга открыла ему все окружающее пространство, многократно сканируя его и усиливая поступающие сигналы. Он отдал приказание своей охране, рассредоточившейся вокруг, невидимой и неслышимой, связанной с центрами обработки информации в его нервной системе. Пошел ты на хер, Кафка, подумал он яростно. Пошли вы все на хер. Три часа в складской каморке криптозойской эры, вдали от любых систем наблюдения, позволили его депрессии перебродить и выплеснуться наружу гневом. Мне нужны ответы!
День выдался жаркий, в парке было многолюдно. Ему встречались молодые женщины, гувернантки и няни, катившие перед собой коляски с детьми своих хозяев — бюргеров; конторские служащие и клерки, отлынивавшие от работы, и великовозрастные гимназисты-двоечники, прогуливавшие занятия; попрошайка и шарманщик, а за ним — парочка бродяг, прильнувших к бутылочке шнапса. В самом центре тщательно прокошенной лужайки на каменном пьедестале с богатым лепным декором стояли четырехликие бронзовые часы. Пирс отдал команду телефону отслеживать свои дальнейшие перемещения и осторожно осмотрелся. Его внутренний детектор угроз работад в усиленном режиме, отсеивая все несущественное. Никого.
И тут телефон завибрировал снова.
До боли родной голос зашептал ему в ухо:
Как называлась таверна, где ты отдал за меня жизнь?
Что-то связанное с дикими птицами. В Карнегре. «Красный Гусь» или «Красная Утка» — что-то в этом роде…
Огневой контакт через три секунды, откуда ни возьмись вмешался его собственный голос. Нажми кнопку и по моей команде падай на землю. Сейчас!
Пирс нырнул в кусты. Тут же повсюду вокруг него возникли полыхающие розовым и алым светом предвестники беды. Пока он падал, его костюм раздувался и чернел прямо на глазах, а кроваво-красные конусы в поле его зрения стремительно расширялись, точно клубки игл перепуганных ежей — воротничок тоже разбух и закрутился вокруг шеи, перекрывая доступ воздуху. В следующее мгновение население парка увеличилось по крайней мере вдвое: там и сям прямо из воздуха возникли угловатые металлические фигуры. Время закружилось и пошло волнами: повсюду распахивались и закрывались Врата Времени, извергая свой зловещий груз. Пирс конвульсивным движением напряг мышцы, которых, впрочем, почти не ощущал, и попытался запустить камуфлирующие подпрограммы. Новоприбывшие беспилотники, выполнив боевое построение, испустили снаряды и лазерные импульсы.
Да что тут творится?
Палимпсест! Ловушка! Столк…
Сигнал растаял в тишине, затем та взорвалась молотами подавителей связи и белым шумом беспорядочных радиопомех. Пирс перекатился через голову и оперся о землю, пытаясь сесть. Все системы защиты его костюма уже горели. Это безумие, подумал он, ошеломленный размахом и жестокостью атаки. Им неудастся скрыть…
19
Вероятно, имеется в виду Трептов-парк, сооруженный в 1880-е гг. В то время это был единственный общедоступный парк в Берлине.