Драйв Астарты - Розов Александр Александрович "Rozoff". Страница 84

Юн Чун погладила пальцами клавиатуру ноутбука и предложила:

– Напишем местное название этого обычая и дадим ссылку на словарь терминов.

– Это не будет соответствовать требованиям конкретности, – возразил Линси Ли.

– Но от нас ведь не требуется описывать детали, – заметила она.

– Мы можем описать суть конкретного дела, не вдаваясь в детали, – уточнил он.

– Как мы будем решать вопрос о границе между сутью и деталями? – спросила Юн.

– Я надеюсь, – мягко произнес лейтенант, – что ты сможешь сделать это более разумно и сообразно, чем я, поскольку… Поскольку мне кажется что у тебя лучше получится.

– Хорошо, я попытаюсь…

Она задумалась на несколько секунд и напечатала:

«Исходя из задачи улучшения взаимопонимания, мы последовали принятой в местной общине практике сексуальных связей между соседями. Это повысило уровень доверия соседей к нам и к несекретной части нашей служебной деятельности».

– Напиши, что связи носили только гетеросексуальный характер, – подсказал Линси.

– Хорошо, – она кивнула и напечатала предложенную фразу, – что тут ещё важно?

– …И что все было добровольно, – добавил он

– Хорошо. Я пишу так: «в процессе подготовки и, собственно, исполнения сексуальных актов ни одно лицо не подвергалось принуждению или унизительному обращению».

Лейтенант задумчиво погладил ладонью подбородок.

– Какая-то очень полицейская формулировка.

– Да, наверное, – согласилась Юн Чун, – Но, возможно, в протоколе так и должно быть.

– Надо написать, что это было мотивировано, – добавил он.

– Мы же в начале уже написали.

– Нет, Юн, я не в том смысле… Сейчас я сформулирую… Как-то так: обстоятельства, предшествующие этим сексуальным актам создавали достаточный психологический комфорт для их исполнения в соответствии…

– В соответствии… – повторила она, – как писать дальше?

– О, небо! – воскликнул он, – Как это сложно… Я думаю, мы имеем право написать: в соответствии с представлением нормального человека об отношениях между полами.

– Нормального человека? – переспросила Юн Чун.

– Да. Я думаю, это достаточно характеризует… В общем, характеризует.

Она напечатала и вопросительно посмотрела на Линси Ли.

– Может быть, уточним, что это был не групповой секс? – спросил он.

– Ты предлагаешь так и написать: «это был не групповой секс»?

– Да, ведь это же действительно не был групповой секс, верно?

– Это с одной стороны, – сказала она, – А с другой стороны, социальной целью этого обычая является формирование группы, связанной сексуальными отношениями. Мы написали это в рабочем словаре терминов, приложенном к позапрошлому отчету.

– Тогда давай напишем: это не был групповой секс в том смысле, в котором обычно используется этот термин, а только в социальном смысле обычая этой общины.

– Линси, ты действительно думаешь, что это следует написать?

– Я не уверен, – ответил он после короткого размышления,

– Тогда, – сказала Юн, – надо написать как-нибудь по-другому.

Лейтенант кивнул, снова задумался, а затем произнес.

– По-моему, так: В каждом отдельном сексуальном акте физически участвовали только двое людей, причем разного пола, в скобках – мужчина и женщина.

– Стилистически получается не очень изящно, – заметила она, печатая эту фразу.

– Да, я согласен, но зато это точно определяет процесс, имевший место…

– Хорошо, я это зафиксировала, – перебила она, – какое резюме сюда добавить?

– Я думаю, – сказал он, – будет правильно, если мы напишем, что это создало теплые семейные и, в то же время, рабочие отношения в интернациональном коллективе.

– Это правильная мысль, – Юн напечатала фразу, – я думаю, руководство позитивно воспримет предыдущую часть, с учетом этой.

– Мне тоже показалось, что это будет политически верное резюме.

– Тогда я отправляю?

– Да, – подтвердил он.

Юн Чун щелкнула значок «send massage», дождалась автоматического ответа -подтверждения с принимающего компьютера в офисе штаба военно-технической разведки, выключила ноутбук.

– Скажи, Линси, а если не для отчета… Ты считаешь, это правильно?

– Секс с нашими соседями? – уточнил он и, когда она кивнула, продолжил, – я могу сообщить только свое личное мнение. Я считаю, что у нормального человека есть индикатор. Он реагирует на те сексуальные действия, которые оскорбительны для человеческого достоинства. Даже не только на действия, а и на слова, на тексты, на изображения, на видеоряд в записи…

– Я понимаю, о чем ты, – сказала она.

– …И мне кажется, – продолжил лейтенант, – что эта… практика, в которой и ты и я приняли участия, не была оскорбительной. Я совершенно уверен, что она не была оскорбительной для меня, и для…

– Для Лвок, – договорила Юн Чун.

– Да. И мне кажется, что я бы заметил, если бы это было оскорбительным для тебя.

– Это не было оскорбительным, – подтвердила она.

– …Тогда, – заключил он, – это просто необычная для нас форма быта. Тут иной образ жизни, чем у нас на родине, и в этом нет ничего плохого.

– Я думаю примерно так же, – немного рассеяно произнесла Юн Чун, – Но при этом я думаю ещё о наших с тобой отношениях. Это ведь зависит… Или влияет… Или нет?

Линси Ли утвердительно кивнул.

– Это влияет, но не так, как ты, по-моему, опасаешься. В смысле, я не разделяю тех предрассудков, которые… Я не знаю, как это сказать.

– Я зря подняла эту тему? – спросила она.

– Нет, не зря. Ты тот человек, с которым я готов обсуждать любые темы. Я думаю, что многие вещи мы с тобой понимаем похоже. Это важно, правда?

– Это очень важно, – согласилась она, – Хотя, есть ещё очень важная вещь…

Раздался тревожный зуммер автомата оповещения, встроенного в бортовую рацию.

– Кто-то передает SOS, – сказал лейтенант, – Кто-то, находящийся недалеко.

– Эй! – крикнул Пири из своего зорба, – Ребята, там кто-то в полной жопе!

– Мы уже поняли! – крикнул в ответ Линси Ли, – Ты знаешь, что надо делать в этой акватории при таком сигнале?

– То же, что и в любой другой, – ответил Пири, – уточнять ситуацию и, если мы ближе других, идти на помощь… Лвок, протяни руку, включи голосовую запись…

«Всем кто нас слышит! Это рыболовный катер «Дхаал» Мы в сорока милях к югу от острова Ган, Мальдивы, атолл Адду. Вышел из строя двигатель и поврежден корпус. Откачиваем воду. Вокруг нас акулы. На борту восемь туристов и два члена экипажа. Пожалуйста, все, кто нас слышит, помогите!».

– Joder! – произнесла Лвок, – Где сраная Мальдивская береговая охрана?

– Спит, – лаконично ответил Пири, – Типа, темно, ночь, достойные люди спят, и нехер терпеть бедствие в такое время. Короче, ситуация. Мы ближе всех. Лвок, помоги мне скатать рафт… Ребята, быстро перегруппировываемся и взлетаем.

– Как перегруппировываемся? – спросил Линси Ли.

– Так. Ты идешь сюда, стрелком к Лвок а я на ваш WZ, пилотом к Юн Чун.

– Вы оба не очень хорошие пилоты, зато хорошие стрелки, – пояснила Лвок.

Атолл Адду, самый южный в Мальдивском архипелаге, лежит примерно на полпути между столицей Мальдивов, Мале и Великой Банкой Чагос, а от подводного острова Анамет до атолла Адду немного больше двухсот миль на север. Соответственно, до рыболовного катера «Джаал» было примерно 170. С учетом скорости WZ, подлетное время можно было оценить в час с четвертью…

– Самое опасное морское животное, – хмуро объявила Лвок, едва они взлетели, – это мудак. Жадный нищий мудак – в особенности.