Драйв Астарты - Розов Александр Александрович "Rozoff". Страница 85

– Они пожалели денег на техническое оснащение судна? – спросил Линси Ли.

Лвок на секунду повернула лицо в его сторону – в выпуклых ноктовизорных очках девушка напоминала инопланетянку из голливудского фильма со спецэффектами.

– Бро, ты не врубаешься, что произошло. Прикинь: откуда в одном конкретном месте океана может появиться хренова туча акул?

– Не знаю. На курсах морской безопасности нам доводили, что опасные акулы, как правило, одиночки.

– Ага. Одиночки. Если только не приманивать их, бросая в воду мясо с кровью.

– Разумеется, – согласился китаец, – Если я рыбак, ведущий промысел акул, то я буду приманивать их таким способом. Но тогда мне нужен не рыболовный катер, а какой-нибудь более крупный корабль.

– А если ты ведешь промысел туристов? – спросила она.

– В смысле, беру их в заложники и требую выкуп? – невозмутимо уточнил лейтенант.

– Нет! Если ты им продаешь экстремальные морские сафари. Короче, объясняю тему. Нормально организованное сафари с акулами стоит на Мальдивах серьезных денег, гораздо дороже, чем в Меганезии или Папуа. Мальдивские чиновники берут жуткие взятки за лицензию. Многие туристы покупают дешевые полу-подпольные ночные сафари, где организаторы вовсе не думают о безопасности. Типа, может, обойдется.

Линси Ли задумался на пару секунд и сообщил:

– Если бы мне предложили выбор: несоразмерная цена или несоблюдением техники безопасности, то я бы просто обошелся без этого развлечения.

– Так то ты, – сказала Лвок, – а я тебе говорю про мудаков.

– Да. Я понял. А откуда берутся экипажи для туристов-мудаков?

– Из местных жадных мудаков, – ответила она, – Техника такая. После заката, когда полиция спит, ты зазываешь туристов в свое ржавое корыто, набрав предварительно побольше всяких мясных отходов. Дальше, ты выходишь в море и разбрасываешь по дороге эти деликатесы. Скоро за тобой увязываются акулы. В начале, мелкие, потом – покрупнее. Включаешь прожектор и направляешь его луч в воду. Туристы визжат от восторга и ужаса. Но тебе надо вовремя менять позицию. Стоя на одном месте, ты рискуешь оказаться в кампании крупных экземпляров, и получить таран в борт.

– Разве акула может существенно повредить океанский катер? – удивился лейтенант.

Лвок отрицательно качнула головой.

– Не может. Но у этих мудаков не катер, а ржавое корыто на заклепках. Когда у них накрылся движок, и они застряли посреди акульего веселья, какая-нибудь рыбина в полтонны весом столкнулась с ними, и у этого корыта потекли швы.

– Мне понятна обстановка, – Линси Ли кивнул, – Что я должен делать?

– Во-первых, надень «вампирские глаза», без них ты ни хрена не найдешь, а свет я включать не хочу. Во-вторых, возьми в багажнике пушку и патроны.

– Понял, – отозвался он, одел ноктовизорные очки и двинулся на корму зорба.

– …А пока послушаем, что плывет по радиоволнам, – заключила девушка.

-------------------------------

= …В жопе. Они не могут сказать, сколько ещё продержатся на плаву.

= Пири, я же объяснил: все «Пингвины» в разъездах. Есть легкая техника, но…

= Грим, у нас и так есть легкая техника, зачем толкаться в воздухе?

= Вот именно. А на «Водомерке» мы можем выйти через четверть часа. Прикинь дистанцию от Перос-атолла и скорость «Водомерки». Нам три часа хода.

= Грим, я тебе ничего не могу возразить, но за это время они потонут на хер.

= Это Тофик, с катера «Дхаал». Пожалуйста, сделайте что-нибудь!

= Это Пири. Спокойно. Держитесь на плаву, мы будем через сорок пять минут.

= Hello, это лейтенант Саммерс, Кокосовые острова, Австралия, как вам помочь?

= Это Грим, база Перос, Терра-Илои – Чагос. Ты где и на чем, лейтенант?

= Полтораста миль к норд-вест от Ки-айл, у меня «SeaWolf».

= Merci, лейтенант, но тебе лететь четыре часа, а «Водомерка» будет через три.

= Тон-тон, это капитан Лукиани, Глориоз-Лийс, Меганезия. Слушай, Грим, я вижу на оперативном экране катер этих сивилов. Могу метнуть пару сантимов слева-справа. Может, акулы сдохнут или смоются?

= Aloha, капитан, это Грим. Я не знаю за акул, но катер от твоих стофунтовых бомб развалится точно. Лучше подключи меня к своему монитору, я хоть увижу, что там.

= Принято, Грим… Готово… Ты их видишь?

= Вижу, капитан. Maururoa!

= Maeva, Грим.

= Hi! Это офицер Ачая, береговая охрана мыс Кумари, Индия. Я в пятистах милях от точки, но я могу растормошить полицию Мале. Это поможет делу?

= Namaste, Ачая! Это Грим. Отлично! А ты не мог бы растормошить копов на атолле Адду? От Мале до точки слишком далеко.

= Боюсь, что нет, Грим. У меня контакты только на столицу Мальдивов.

= ОК, Ачая. Пусть будет Мале, это по-любому пригодится.

= Это Тофик, с катера «Дхаал»! Ради Аллаха! Мы еле успеваем вычерпывать воду!

= Это Пири. Слушай Тофик, слей в море все дизтопливо. У тебя должно быть литров триста. Ты облегчишь судно и, кроме того, акулы не захотят торчать рядом.

= Пири, это Грим, я даю вам спай-канал от капитана Лукиани, подтвердите прием!

= Это Пири, прием подтверждаю.

= Это Лвок, прием подтверждаю.

-------------------------------

Сорокафутовый катер, раскрашенный видеоадаптером спай-дрона в условные цвета, выглядел гротескно-яркой елочной игрушкой, брошенной в серо-зеленое море. Что касается акул, то их торпедообразные тела казались лишь немного зеленее воды.

– Немаленькие селедки, – буркнула Лвок, – две твари точно за тонну весом.

– Ты уверена, что их можно зачистить из укороченной модели «Remi Novus» 12-го калибра? – абсолютно спокойно спросил Линси Ли. Он уже сидел рядом, а тяжелое короткое ружье с пистолетной рукояткой лежало у него на коленях.

Лвок глянула на него, а потом на разложенные рядом с ним магазины с патронами.

– Вопрос, бро, в том, чем заряжать. У нас есть четыре варианта на выбор. Свинцовые сферы весом 40 граммов, контейнеры с крупной картечью того же суммарного веса, фугасные гранаты и зажигательные гранаты из смеси магния с ещё какой-то херней.

– Это я вижу, – сказал он, – Но я никогда не имел дела с живыми акулами.

– Ты не много потерял, – утешила Лвок, – Акула хороша только если её как следует прожарить. Кстати, она плохо горит, поэтому магазины с зажигалками убери сразу. Картечь хорошая штука, если бить по жабрам с короткой дистанции, когда эта тварь высунется из воды. Фонтан крови. Фугасы хороши на малой и средней дистанции но, опять же, только если тварь высунется. А вот тяжелые сферы могут сработать даже с большой дистанции или сквозь слой воды. Только надо попасть точно. У этой пушки имеется откидной приклад, я бы на твоем месте заранее подогнала его под руку.

– Какая у меня будет дистанция? – спросил лейтенант.

– Могу предложить сто метров, – сказала она, – Это нормально?

Линси Ли спокойно кивнул.

– Это нормально. Куда надо попасть, чтобы убить?

– Ты неправильно ставишь вопрос, бро, – ответила Лвок, – Не надо её убивать, а то она сразу утонет. Надо попасть так, чтобы она посильнее дергалась, и чтобы вокруг стало много крови. Тогда остальные твари забудут про людей в воде и отвлекутся на нее.

– Я не вижу людей в воде, – заметил китаец.

– Увидишь, – пообещала она, – Если мне не изменяет глазомер, то это ржавое корыто утонет через час – полтора. Повторяю: не пытайся перестрелять всех акул. Их там в двадцать раз больше, чем у тебя есть патронов. Надо только отвлечь их на братское питание друг другом в стороне от людей до прихода «Водомерки».

– Я понял с первого раза, – мягко сказал он, – Объясни: в какие органы надо стрелять?

– Aita pe-a! Сейчас я покажу тебе картинку, там все наглядно.