Вспомнить всё (сборник) - Дик Филип Киндред. Страница 55
– Ничего.
Баттерфорд торжествующе выпрямился:
– Так значит, вы решите постоять в стороне?
– Именно так.
– И вы еще смеете сюда приходить и обвинять во всем меня?
– Если мы будем помогать, – осторожно подбирая слова, проговорил Джек, – то на уровне принятия решений. А не в качестве наемных слуг. А если нет, то мы предпочтем не вмешиваться и ждать. Мы здесь, к нам всегда можно обратиться. Победа, возможно, и зависит от нас – потому что мы сможем рассказать, как эту войну выиграть. Или вовсе ее предотвратить.
И он с грохотом захлопнул ящик.
– В противном случае мы можем испугаться, прямо как ученые в середине пятидесятых годов. И наш энтузиазм тоже может иссякнуть, и тогда… тогда мы превратимся в угрозу безопасности страны.
В голове Джека зазвучал тонкий и сердитый голосок – к нему обратился телепат из Гильдии, псионик из настоящего, прослушивавший беседу из офиса в Нью-Йорке:
«Отлично сказано. Но ты проиграл спор. У тебя не получилось направить его к нужным мыслям. Ты защищал нашу точку зрения – вот и все. Но ты даже не попытался изменить его мнение по проблеме».
А ведь и правда…
Джек в отчаянии проговорил:
– Я прибыл сюда не для того, чтобы озвучить позицию Гильдии – вы ее и так знаете! Я здесь для того, чтобы ознакомить вас с фактами. Я из 2017 года. Война завершилась. Выжила лишь крохотная часть населения. Таковы факты. Это действительно произошло. А вы порекомендуете Президенту, чтобы Соединенные Штаты посчитали ультиматум России по поводу Явы блефом. – Он очень четко выговаривал слова – холодным, безразличным голосом. – Только это никакой не блеф. Ваши действия вызовут мировую войну. Ваша рекомендация окажется ошибочной.
Баттерфорд вскипел:
– А что же нам, уступить им? Отдать им на растерзание весь свободный мир?
Двенадцать раз. Двенадцать раз подряд их разговор заходит в тупик. Он так ничего и не добился.
– Значит, вы готовы начать войну, даже зная, что победить в ней нельзя?
– Мы будем сражаться, – ответил Баттерфорд. – Лучше честный бой, чем бесчестный мир.
– Честных боев не бывает. Честь тут совершенно ни при чем. Война – это только смерть, варварство и массовая гибель людей.
– А мир бы вы как охарактеризовали?
– Мир – это процветание Гильдии. За пятьдесят лет мы сумеем изменить идеологию обоих блоков. Мы стоим над схваткой. И присутствуем в обоих мирах. Псионики живут и здесь, и в России, но мы сами по себе. Ученые могли занять такую же позицию. Но они решили сотрудничать с правительствами своих стран. А теперь настал наш час. Мы будем действовать иначе.
Баттерфорд покачал головой:
– Нет, – твердо ответил он. – Мы не поддадимся вашему влиянию. Это мы определяем политику государства. И вы будете действовать только согласно нашим указаниям. Или не будете действовать. Останетесь в стороне.
– Мы останемся в стороне.
Баттерфорд подскочил:
– Предатели! – заорал он вслед Джеку – тот развернулся и пошел из кабинета. – У вас нет выбора! Мы требуем, чтобы вы поставили свои способности на службу Родине! И мы перехватаем вас всех до единого! Вам придется сотрудничать с нами – как и всем остальным! Потому что на войне как на войне!
Дверь закрылась, и он вышел в прихожую.
«Нет, надежды нет. Никакой, – горько проговорил голос в его голове. – Я свидетельствую: ты двенадцать раз пытался сделать это. И при этом думаешь попытать счастья в тринадцатый. Хватит, достаточно. Приказ уже вышел – мы всех отзываем. Когда начнется война, мы встанем над схваткой.
– Мы должны помочь! – в отчаянии воскликнул Джек. – Не военным, а им – людям! Миллионы людей погибнут!
– Мы не можем им помочь. Мы не боги. Мы всего лишь смертные с паранормальными способностями. И мы поможем – если они примут нашу помощь, позволят нам помочь. Но мы не можем заставить их принять наши взгляды. Мы не можем ввести в правительства членов Гильдии – если сами правительства того не захотят.
Крепко держа металлический ящик, Джек на еле гнущихся ногах спускался вниз по лестнице. Потом он вышел на улицу. И направился обратно – в школьную библиотеку.
За ужином, когда за стенами хибарки уже сомкнулась темная ночь, он оглядел присутствующих – всех выживших членов Гильдии.
– Вот как обстоят дела. А общество вообще ничего не предпринимает. Не вредит нам – но и не помогает. Бесполезно! Все, что мы делаем здесь, бесполезно и никому не нужно!
И он изо всех сил треснул кулаком по источенной жучками столешнице.
– Мы сидим тут и гнием заживо, а в это время коммуны разваливаются и жалкие остатки цивилизации гибнут!
Тельма с бесстрастным видом наливала себе суп в тарелку:
– Мы исцеляем больных, предсказываем будущее, подаем мудрые советы и творим чудеса.
– Мы это тысячи лет уже делали, – горько ответил Джек. – Сивиллы, ведьмы исстари селились на безлюдных холмах и пустошах. Неужели мы не можем пойти и помочь? Почему мы всегда остаемся в стороне и не вмешиваемся – хотя единственные понимаем, что происходит?! Мы стоим и просто смотрим на то, как слепые идиоты ведут человечество к гибели! Мы что, не могли просто взять и предотвратить войну?! Заставить их заключить мир?!
Портер вяло возразил:
– Мы не хотим им ничего навязывать, Джек. И ты прекрасно это знаешь. Мы же им не хозяева. Мы хотим им помогать, а не контролировать.
Ужин продолжился в мрачной тишине. Потом Дорис заметила:
– Все проблемы – от правительств. Политики не хотят делиться с нами властью.
И она печально улыбнулась Джеку через стол:
– Они знают, если допустить нас к управлению, придет время, когда они сами станут не нужны.
Тельма с аппетитом набросилась на еду – сушеные бобы и жареный кролик со скудной подливой.
– Ну, положим, сейчас правительства никакого нет. Не то что перед войной. Не называть же мэров коммун правительством! Это слишком громкое для них название…
– Они принимают решения, – возразил Портер. – Они решают, как развиваться коммуне, как ей жить.
– Я знаю, что на севере есть коммуна, – сказал Стивен, – в которой рабочие перебили чиновников и захватили власть. Так вот, они влачат жалкое существование. Скоро все вымрут.
Джек оттолкнул свою тарелку и поднялся на ноги.
– Я пойду на крыльце посижу.
И он вышел из кухни, прошел через пустую гостиную и открыл мощную сейфовую наружную дверь. Вокруг него тут же завихрился холодный вечерний ветер, и он, ослепленный, на ощупь добрался до перил и там встал, засунув руки в карманы. Проморгался и принялся смотреть в поле, ничего на самом деле не видя.
Ржавый автопарк уже разъехался. Ни души, только усохшие деревья качают ветвями над дорогой и в мертвой листве шелестит ночной ветер. Какое безрадостное зрелище. Над головой прерывисто взблескивало несколько звездочек. Где-то вдалеке какой-то хищник с треском ломился через кусты, преследуя добычу – дикая собака или получеловеческое существо из тех, что обжились в подвалах разрушенного Чикаго.
Через некоторое время на крыльцо вышла Дорис. Она молча приблизилась и встала рядом – темный тонкий силуэт в ночном мраке. И зябко обхватила себя руками.
– Ты не попытаешься еще раз? – тихо спросила она.
– Двенадцать попыток – вполне достаточно. Я… я не могу изменить его. У меня нет этих способностей. Я не слишком владею искусством убеждения…
И Джек беспомощно развел ручищами:
– Он такой маленький, хитрый, суетливый. Прямо как Тельма – костлявый и невероятно болтливый. И вот я возвращаюсь туда раз за разом – и что? Ничего у меня не выходит…
Дорис задумчиво погладила его руку:
– А какой он, город? Я никогда не видела довоенных городов. Многолюдных, настоящих. Я же родилась в военном лагере, ты помнишь?
– Тебе бы понравилось. Люди смеются, спешат по своим делам. Кругом машины, плакаты – жизнь бьет ключом, короче. Я там каждый раз чуть с ума не схожу. И каждый раз жалею, что увидел. Жалею, что могу ходить туда-сюда.