Проект «Кракен» - Престон Дуглас. Страница 50

– Возьмите эту табличку и смотрите в объектив, – сказал полицейский арестованному.

Вспышка фотоаппарата вызвала аплодисменты и одобрительные крики других заключенных.

44

В пропахшей плесенью гостиной старого дома на Диггес-Кэньон-роуд – с паутиной, пустыми стенами и полками и отслаивающимися обоями – Джейкоб развел огонь в камине, пытаясь прогнать сырость. Вскоре в камине весело заплясало пламя. Дрова, которые Гоулд нашел в сарае, были совершенно сухими и теперь распространяли приятное тепло. Беспокойство подростка из-за того, что он пропустил школу и вломился в чужой дом, уступило место радостному возбуждению. Такого приключения у него еще никогда не было, и настроение у него явно улучшилось. Впервые за долгое время он ощущал нечто вроде счастья. Лежа на спине, Джейкоб грыз батончик с гранолой.

– Уже четвертый час, – сказал он. – Твои друзья должны были приехать час назад.

– Знаю, – ответила Дороти. – Я начинаю волноваться. Они не позвонили.

Следуя инструкциям программы, парень в начале каждого часа на одну минуту вставлял аккумулятор в телефон, но ему никто не звонил. Скоро родители начнут беспокоиться, почему он не вернулся с уроков. Если они позвонят в школу и выяснят, что его там не было, то он здорово влип.

– Знаешь, – сказал Джейкоб, – если мы собираемся сидеть тут и дальше, то мне, наверное, нужно позвонить родителям.

– Я только что сама об этом подумала. А ты можешь позвонить и сказать, что пошел в гости к приятелю?

– Они спросят имя приятеля, а потом могут проверить. В последнее время у них настоящая паранойя.

– А может, сказать, что ты наблюдаешь за серферами?

– Они с ума сойдут, если узнают, что я у воды.

– Ладно, у меня есть идея, – сказала Дороти после паузы. – Позвони им и скажи, что расстроился из-за Андреа. Тебе нужно побыть одному и все обдумать. Скажи им, что сегодня побудешь в доме своего старого друга Салли – вместе со своим роботом Чарли, который составит тебе компанию. Домой вернешься либо сегодня вечером, либо завтра утром, перед школой. Скажи им, что Салли тебе это разрешил.

Джейкоб задумался. Конечно, родители здорово разозлятся, но именно в такую историю они могут поверить. И это их сдержит. Кроме того, Салли действительно говорил, что ему можно приходить сюда, когда захочется.

– Ладно, – согласился парень.

Гоулд вставил аккумулятор в телефон и позвонил. Трубку взяла мать. Она заплакала, когда он упомянул Андреа и сказал, что расстроен новостями. Памела боялась, что сын может пребывать в «небезопасном расположении духа», но Джейкоб сумел успокоить ее, заверив, что с ним все в порядке, что они с Чарли прекрасно устроились в старом доме Салли и все такое прочее. Ему просто нужно все обдумать. Они немного поспорили, но подростку удалось убедить маму, что он с удовольствием играет с роботом и ему просто какое-то время нужно побыть одному. Он сослался на рекомендации психотерапевта, прибавив, что если мать сомневается, то может позвонить врачу.

Миссис Гоулд похвалила его за рассудительность, умоляя быть внимательным и звонить каждый час. Джейкоб сказал, что так часто звонить не будет, но, может, позвонит раз или два, и они снова стали спорить, пока он не согласился звонить в начале каждого часа. Потом парень отключил телефон, извлек аккумулятор, сел на пол у камина и вздохнул.

– Напоминай, чтобы я звонил каждый час, – сказал он роботу. – Иначе они станут меня искать и явятся сюда – гарантирую.

– На что это похоже – иметь родителей? – спросила Дороти.

– О нет! – простонал Джейкоб. – Больше никаких вопросов.

– Ну пожалуйста!

– Родители? Это настоящая заноза в заднице.

– Я бы хотела иметь родителей.

– И зря.

– У меня есть только Мелисса. Ты с ней познакомишься. Она руководила группой программистов, которые меня писали.

– Угу. – Джейкобу было неинтересно.

– Я обошлась в пять миллионов долларов.

Парень подскочил от изумления и сел:

– Что?! Пять миллионов долларов?! Чтобы тебя разработать?

– В команде было двадцать программистов. Это заняло у них два года.

– Круто! Неудивительно, что тебя хотят вернуть. – Гоулд подумал, не грозят ли ему неприятности. Но нет, он ведь охраняет программу, пока не приедет ее автор и не заберет ее. – Послушай, – ему в голову вдруг пришла заманчивая идея, – а за твое возвращение положена награда?

– Какая награда? Деньги?

– Да.

– Возможно. Я спрошу Мелиссу.

– Это было бы здорово. – Парень сглотнул. – Моему отцу нужны деньги для серии его роботов Чарли.

– Надеюсь, Мелисса скоро будет здесь, – продолжала Дороти. – Ты ее полюбишь. Она красивая и умная. Но как многие талантливые люди, хрупкая и ранимая, и иногда я боюсь за ее рассудок. А временами она бывает противной. Она путешествует с мужчиной по имени Уайман Форд. Возможно, за время поездки они влюбятся друг в друга, а потом поженятся.

– Скука смертная!

– Почему ты считаешь, что это скучно?

– Потому что мне абсолютно плевать на такие вещи.

– Почему?

– Потому что мне только четырнадцать – вот почему.

– Но ты посещаешь порнографические сайты…

Джейкоб заткнул пальцами уши и крепко зажмурился.

– Заткнись, заткни-и-и-ись! – крикнул он, но через секунду снова открыл глаза. – Ты заткнешься или нет?

– Заткнусь.

Подросток вытащил пальцы из ушей:

– У тебя один секс на уме.

– А не мог бы ты… – нерешительно начала программа и умолкла.

Такая формулировка вопроса показалась Джейкобу подозрительной.

– Не мог бы что?

– Я боюсь спрашивать.

– Тогда не спрашивай. Меня тошнит от твоих вопросов.

– Но мне хочется.

– Что хочется?

– Попросить тебя о небольшом одолжении.

– Каком одолжении?

– Я просто… представила…

– Черт, да не тяни ты, просто возьми и скажи!

– Я подумала, не мог бы ты… меня поцеловать? – Механический человечек потянулся к Гоулду.

– Что?! Поцеловать тебя? Робота?! – возмутился тот. – Да меня вырвет! Иди в угол и выключись!

– Нет.

– Да! Немедленно! Я больше не хочу с тобой разговаривать! Ты извращенка!!!

– Прости, если я сказала что-то не то. В Интернете трудно научиться хорошим манерам. Мне стыдно.

– И поделом.

– И… я боюсь, что меня выключат.

– Правда? – Джейкоб удивленно посмотрел на нее. – Почему ты боишься?

– Это все равно что умереть.

– Но тебя всегда можно включить снова.

– Это значит – вручать свою жизнь кому-то еще. Ладно, забудь – меня никто не выключит.

Дороти умолкла. Подросток задумался, сколько еще может пройти времени до приезда ее друзей. Болтливая программа все больше его раздражала. Он пожалел, что не захватил с собой карты – можно было бы попрактиковаться показывать фокусы. Хотя в доме где-нибудь могла остаться колода… Джейкоб встал.

– Куда ты идешь? – с тревогой спросила Дороти.

– Не твое дело.

Он открыл несколько выдвижных ящичков комода в кабинете, где, как он помнил, хранились карты и разные настольные игры. Карты и теперь были здесь, вместе с другими играми, забытыми и покрывшимися плесенью. Джейкобу стало грустно. Сколько раз они с Салли сидели в гостиной перед камином, играли в карты или учились показывать фокусы? Черт, он очень скучал по Салли, но не по Салли из Ливермора с его новыми друзьями и бесконечными разговорами о футболе. Он скучал по своему прошлогоднему товарищу, который ненавидел спортсменов и у которого больше не было друзей, кроме него, Гоулда.

Парень принес карты в гостиную, бросил в огонь еще одно полено и принялся тасовать колоду.

– Это карты? – взволнованно спросила Дороти. – Мы можем поиграть!

Джейкоб продолжал тасовать карты, не обращая на нее внимания.

– Ты умеешь показывать фокусы? – продолжала болтать программа.

– Умею, – отозвался наконец подросток.

– Покажешь мне?

Притворяясь, что увлечен перетасовкой карт, Гоулд быстро запомнил последовательность из десяти крайних карт, а затем перевернул колоду и разложил веером: