Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен. Страница 31
РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб и бедуине
Некий бедуин слышал, как один человек говорил своему товарищу: «Слава богу, ты жив и здоров! Где ты пропадал так долго?» Тот ответил: «Я был в Багдаде и ел там оладьи с медом». Бедуин сказал себе: «Мне обязательно нужно побывать в Багдаде и попробовать оладьи с медом. Ведь я ни разу в жизни не был в Багдаде и не видел его». Он сел на коня, направился в Багдад, повторяя вслух: «Приятно есть оладьи, и каждый араб должен есть только оладьи с медом». Произнося эти слова, бедуин доехал до места, где находилась Далила, и она услышала, как он без устали твердил их.
Подъехав к тому месту, где Далила была подвешена за волосы, бедуин заметил, что кто-то висит. «Кто ты, что с тобой?» — спросил бедуин. «Я под твоим покровительством, о шейх арабов!» — откликнулась Далила. «Пусть бог воздаст мне за покровительство, но за что тебя подвесили?» — спросил бедуин. «У меня есть один враг, торговец маслом, — начала Далила. — Как-то он готовил оладьи, и я остановилась у него что-то купить. Я случайно плюнула, и плевок попал на оладьи. Он пожаловался на меня судье, и тот приказал арестовать меня. Он вынес такой приговор: „Я приказываю приготовить десять ритлей оладьев с медом и заставить ее есть их, подвешенной за волосы. Если она съест, то отпустите ее, если нет, то пусть останется подвешенной за волосы“. Я же не выношу сладкого». — «Клянусь честью араба, — воскликнул бедуин, — я приехал сюда из пустыни только ради того, чтобы поесть оладьи с медом. Давай я поем их за тебя!»
«Это можно сделать, только если мы поменяемся местами», — ответила Далила. Бедуин поддался на ее хитрость, отвязал ее, она спустилась, сняла с себя платье, оделась в одежду бедуина, привязала его туда, где до этого висела сама, надела на голову его платок, села на его коня и ускакала домой к дочери. «Что за вид у тебя, матушка?» — спросила ее Плутовка Зайнаб. «Я была повешена!» — воскликнула Далила и рассказала обо всем, что было с ней.
Вот что было с Мошенницей Далилой. Что же касается стражников, которые охраняли ее, то один из них проснулся и разбудил остальных, а проснувшись, они увидели, что уже давно рассвело. Кто-то из них поднял голову и окликнул Далилу. Вместо нее ответил бедуин: «Клянусь Аллахом, всю ночь я ничего не ел, принесли вы оладьи с медом?» — «Да это же мужчина, бедуин!» — крикнули стражники. «Эй, бедуин, где Далила и кто освободил ее?» — спросили они. «Это я освободил ее, — отвечал бедуин, — она не смогла заставить себя есть оладьи с медом, ибо ее натура не принимает сладкого».
Стражники поняли, что бедуин не ведает, кто такая Далила, и что она сыграла с ним злую шутку. «Убежим отсюда или останемся и посмотрим, что предназначил нам Аллах?» — стали совещаться между собой стражники. Но в это время приехал наместник, а за ним следовали все жертвы Далилы.
«Идите отвяжите Далилу!» — приказал наместник стражникам. «Я ничего не ел всю ночь, — закричал бедуин. — Привезли вы мне оладьи с медом?» Наместник посмотрел вверх и увидел, что вместо старухи висит какой-то бедуин. «Кто это такой?» — спросил наместник стражников. «Пощади нас, господин!» — взмолились они. «Расскажите мне, что тут произошло!» — приказал наместник. «Мы находились весь вечер в дозоре вместе с тобой, а когда пришли сюда, решили, что раз Далила подвешена, то мы можем немного вздремнуть. Когда же мы проснулись, то увидели, что этот бедуин висит вместо Далилы. Теперь мы перед тобой, воля твоя!» — сказали они. «Да, это великая мошенница, — воскликнул наместник, — а вы, люди, все под защитой Аллаха». Стражники освободили бедуина, а он уцепился за наместника и сказал: «Да поможет тебе Аллах, начальник, я требую у тебя своего коня и одежду!» Наместник расспросил его, и бедуин поведал ему о случившемся. Наместник удивился и спросил его: «Почему же ты отпустил ее?» — «Я же не знал, что она мошенница», — ответил бедуин. Тут все потерпевшие закричали: «Эй, наместник, мы требуем у тебя наши вещи, ведь мы поймали и вручили ее тебе, теперь ты пойдешь с нами на суд халифа».
Эмир Хасан находился в диване халифа, и туда же явились наместник, бедуин и все остальные потерпевшие.
«Мы обижены, о повелитель правоверных», — обратились потерпевшие к халифу. «Кто же обидел вас?» — спросил халиф. Все они по очереди рассказали халифу о том, что с ними приключилось. Последним выступил наместник: «Повелитель правоверных, она обманула и меня, продав мне вот этих пятерых за тысячу динаров, хотя все они свободные люди!» — «Весь убыток, который вы потерпели, я возмещу!» — молвил халиф. Затем он обратился к наместнику и сказал: «Я поручаю тебе доставить старуху сюда». Наместник снял с шеи ворот — знак власти — и сказал: «О повелитель правоверных, освободи меня от этого поручения, ибо я не справлюсь с этим делом. Ведь я подвесил ее за волосы, но и тут она обманула этого бедуина, который освободил ее, и подвесила его вместо себя, взяла его коня и одежды и удрала!» — «Кто же возьмется за это дело?» — спросил халиф. «Поручи это дело Ахмаду ад-Данафу, ведь он ежемесячно получает тысячу динаров, а каждый из его сорока молодцов — сто динаров месячного жалованья». — «О предводитель Ахмад!» — окликнул его халиф. «Слушаю, повелитель правоверных!» — ответил Ахмад ад-Данаф. «Я поручаю тебе доставить сюда старуху», — приказал халиф. «Будет исполнено!» — ответил предводитель стражников.
Халиф велел оставить у него пятерых пострадавших и бедуина.
РАССКАЗ о Плутовке Зайнаб и Ахмаде ад-Данафе с его молодцами
Ахмад ад-Данаф и его люди вышли из дивана и спустились в зал. «Как же мы схватим ее, — стали они совещаться друг с другом, — ведь столько старух в городе! Послушаем, что скажет Хасан Шуман».
Один из них, которого звали Али по прозвищу Китф ал-Джамал, что значит «с верблюжьим горбом», сказал: «Почему мы должны советоваться с Хасаном Шуманом? Подумаешь, великий человек!» — «Почему ты, Али С Верблюжьим Горбом, унижаешь меня? Этот „великий человек“ теперь не пойдет с вами по этому делу!» — закричал в ярости Хасан Шуман. «Эй, молодцы, перестаньте, — вмешался Ахмад ад-Данаф. — А теперь каждый десятник со своими людьми пусть пойдет по разным кварталам и разыщет Далилу!» Али с десятью стражниками пошел в один квартал, а остальные десятники направились в другие кварталы. Но перед уходом они условились встретиться в одном из кварталов на такой-то улице.
По городу распространился слух, что Ахмад ад-Данаф обязался поймать Мошенницу Далилу. Узнав об этом, Зайнаб сказала матери: «Матушка, если ты настоящая мошенница, научи меня, чтобы я провела Ахмада ад-Данафа». — «Дочь моя, — ответила Далила, — я не боюсь Ахмада ад-Данафа. Меня беспокоит только Хасан Шуман». — «Клянусь своими косами, я раздену всех сорок стражников и их предводителя и принесу тебе их одежду!» Сказав это, Зайнаб встала, надела свое платье, накинула на голову покрывало и пошла к москательщику, у которого была комната с двумя выходами. «Возьми этот динар, — сказала она москательщику, — и сдай мне свою комнату до конца этого дня». Он отдал ей ключи, и она пошла, купила ковры и другие необходимые вещи и велела отвезти их в комнату москательщика. Постлав ковры, Зайнаб прибрала в комнате, расстелила скатерти в разных углах, поставила на них кувшины с вином и стала у дверей с открытым лицом. В это время туда явился Али со своими людьми. Она подошла к нему и поцеловала его руки. Он спросил: «Что тебе нужно?» — «Не ты ли Ахмад ад-Дапаф?» — осведомилась она. «Нет, я один из его людей, и зовут меня Али Китф ал-Джамал», — ответил тот. «Куда же вы идете?» — спросила Плутовка Зайнаб.
«Мы ищем старуху-мошенницу, которая обобрала множество людей. Мы хотим поймать ее. А ты кто такая, — спросил Али, — и чем занимаешься?» — «Мой отец был виноторговцем в Мосуле, — отвечала Зайнаб. — Он умер и оставил мне много добра. Я приехала сюда из-за притеснений тамошних чиновников и стала расспрашивать людей, кто может взять меня под защиту. Мне сказали, что, кроме Ахмада ад-Данафа, никто не защитит меня».