Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен. Страница 39
И вдруг рука Али превратилась в меч и застыла в воздухе. Затем Али вытянул левую руку, и она тоже застыла. Правая нога тоже поднялась в воздух, и Али остался стоять на одной ноге. Затем Еврей снял с него чары и Али вернулся в прежнее состояние. После этого Эзра стал гадать на песке, и на нем появилось имя: «Али-з-Зибак Египтянин». Эзра Еврей обратился к нему и сказал: «Иди сюда. Кто ты и что тебе нужно?» — «Я Али Египтянин, один из молодцов Ахмада ад-Данафа. Я посватался к Зайнаб, дочери Мошенницы Далилы. Они потребовали от меня как выкуп платье твоей дочери и ты отдашь его мне, если хочешь остаться живым и здоровым». — «После твоей смерти! — воскликнул Еврей. — Немало людей хотели перехитрить меня, чтобы добыть платье, но никто не смог даже дотронуться до него. Если примешь мой совет, то спасешь свою жизнь. У тебя потребовали платье моей дочери только для того, чтобы погубить тебя. Если бы я не увидел на песке, что твоя звезда счастья одержала победу над моей звездой, я давно отрубил бы тебе голову». Али очень обрадовался, что его счастливая звезда одолела звезду Еврея. «Мне обязательно нужно платье, и ты отдашь его!» — сказал Али. «Это твое окончательное решение?» — спросил Еврей. «Да!» — сказал Али. Тогда Еврей взял таз, наполнил его водой, прочел над ним заклинание, обрызгал Али водой из таза и приказал: «Выйди из человеческого образа и обратись в осла!» Али встряхнулся и превратился в осла с копытами и длинными ушами и заревел по-ослиному. Затем Эзра очертил его кругом, который тут же превратился в круглую башню. После этого Еврей до утра пил вино. Утром он сказал Али, имевшему облик осла: «Я сяду на тебя, чтобы мой мул отдохнул». Он взял золотую палку, поднос, платье и цепи и положил в стеклянную коробку. После этого он вышел вместе с ослом, прочел над ним заклинания, перекинул через его круп хурджун, сел на него и выехал из дворца, который мгновенно исчез. Эзра отправился в свою лавку, вынул золото и серебро из мешков хурджуна и положил все это в жаровню перед собой. А Али в облике осла был привязан возле лавки, он слышал и понимал все, но говорить не мог. В это время в лавку пришел один человек из купцов, который долгое время не мог найти себе подходящей работы и поэтому собирался стать водоносом. Он принес серьги своей жены Еврею и сказал ему: «Купи у меня эти серьги, чтобы я мог купить себе осла». — «А что ты будешь возить на нем?» — спросил Еврей. «Я нагружу его бурдюком с водой из озера, мастер, буду продавать воду и жить на это». — «Возьми моего осла!» — предложил Еврей. Водонос продал серьги. Еврей вычел стоимость осла, а остаток отдал ему. Водонос погнал осла к себе домой, и тот шел, так как был заколдован. «Если погонщик взвалит на меня дрова или бурдюк с водой и я сделаю хотя бы десять шагов, лучше мне умереть и исчезнуть с лица земли», — говорил себе Али по дороге.
Жена водоноса подошла к ослу, чтобы положить на него попону, но он так лягнул ее в лицо, что она упала на землю и закричала. Прибежали соседи, унесли ее и стали бить осла. В это время пришел водонос, который собирался отправиться за водой. «Или разведись со мной, — воскликнула его жена, — или верни осла тому, у кого купил его!» — «Что случилось?» — спросил муж. «Да это истый сатана в облике осла! — воскликнула женщина. — Он хотел убить меня». Водонос отвел осла обратно к Еврею. «Почему ты возвращаешь его?» — спросил тот. «Он хотел убить мою жену», — ответил водонос. Еврей возвратил ему деньги, и тот ушел. Еврей же обратился к Али и сказал ему: «О несчастный, ты вступил на путь коварства, чтобы тебя возвращали мне? Но пока ты осел, ты будешь назиданием для детей и взрослых!» Сказав это, Эзра сел на него и отправился за город. Он вынул из кармана мешочек с пеплом, поколдовал над ним и рассеял пепел по воздуху. Когда показался дворец, Еврей снял хурджун с крупа осла, вынул оттуда золото и серебро, затем принес золотую трость, повесил на ее конец поднос с платьем и, как обычно, начал призывать: «Где ловкие молодцы из разных стран, способные унести платье?» Как и прежде, Еврей прочел заклинания, появился столик с едой, и он поел. Затем появилось вино, и он принялся пить. Через некоторое время Эзра Еврей принес таз с водой, поколдовал над ним, обрызгал водой осла и приказал: «Выйди из этого облика и прими свой прежний вид!» Али снова обрел человеческий облик и стал таким, как прежде. «Последуй моему совету, Али, — молвил Еврей, — хватит с тебя того зла, которое я причинил тебе. Тебе нет нужды жениться на Зайнаб и красть платье моей дочери, это ведь дело нелегкое. Лучше будет тебе отказаться от своей страсти, иначе я заколдую тебя и превращу в обезьяну или в медведя, поручу тебя одному из подвластных мне джиннов, и он унесет тебя за пределы горы Каф». «О Эзра, я дал слово достать платье и должен взять его у тебя. Отдай его сам, иначе я убью тебя», — ответил Али. «Ты, Али, похож на орех, — заметил Еврей, — тебя не съешь, пока не разобьешь!» Затем он поставил таз с водой, заговорил ее, обрызгал Али и приказал: «Обратись в медведя!», и Али в тот же миг превратился в медведя. Эзра надел ему на шею ошейник, а на пасть — намордник и загнал в стальную клетку. Когда Еврей обедал, то остатки своей еды он бросал медведю и в миске подавал ему воду.
Однажды утром Еврей встал и убрал платье с подносом, прочел свои заклинания над медведем, и тот пошел за ним в лавку. Еврей расположился в лавке, высыпал золото и серебро на лоток и привязал медведя у лавки. Али начал прислушиваться к разговорам Еврея с покупателями и размышлять, но говорить он не мог. В это время к Еврею пришел один купец и сказал ему: «Мастер, не продашь ли ты мне этого медведя? Моя жена, дочь моего дяди, страдает каким-то недугом, и ей посоветовали поесть медвежатины и намазаться медвежьим жиром». Еврей очень обрадовался и сказал себе: «Я продам медведя, этот купец зарежет его, и я избавлюсь от него». — «Клянусь Аллахом, этот человек хочет зарезать меня! Только Аллах может меня спасти», — подумал Али. «Я дарю его тебе, купец!» — воскликнул Еврей. Купец взял медведя, зашел к мяснику и сказал ему: «Возьми свои ножи, и пойдем со мной». Мясник взял ножи и последовал за ним.
Когда они пришли домой, мясник повалил медведя, связал его, поточил нож и приставил его к горлу Али. И вдруг Али обнаружил, что кто-то выхватил у мясника нож, поднял его самого в воздух и полетел между небом и землей.
Наконец Али прилетел во дворец, где находился в это время Еврей. А произошло это потому, что Еврей, подарив медведя купцу, вернулся во дворец. Дочь Эзры начала расспрашивать его, и тот рассказал все, что было с Али. «Поручи джинну доставить Али сюда, — сказала Камар, дочь Еврея. — Я хочу взглянуть, что он за человек и обычный ли он мошенник». Еврей прочел заклинания, явился джинн, и еврей приказал ему: «Принеси нам Али, и мы посмотрим, обычный ли он мошенник». Джинн спас Али, принес его во дворец и сказал: «Это сам Али Египтянин; мясник, связав его и приготовив нож, собирался его зарезать, но я спас его, вытащил прямо из-под ножа и принес сюда».
Еврей взял таз с водой, прочел заклинания, обрызгал водой медведя и приказал: «Вернись в свой прежний вид!» И Али обрел свой прежний облик.
Дочь Еврея Камар увидела перед собой прекрасного юношу и влюбилась в него. В сердце Али проникла такая же любовь к ней. «О несчастный, — обратилась к нему Камар, — почему ты хочешь завладеть моим платьем, за что мой отец совершил над тобой такое?» — Я дал слово доставить твое платье, — отвечал Али, — Плутовке Зайнаб, чтобы жениться на ней». — «До тебя многие пытались перехитрить моего отца и завладеть платьем, но никому это не удалось, — сказала Камар, дочь Еврея. — Лучше оставь это дело!» — «Нет, я должен взять платье, — возразил Али, — пусть твой отец сам отдаст его, иначе я убью его».
«Посмотри, дочь моя, — воскликнул Еврей, — на этого несчастного, как он стремится к гибели!» Затем он обратился к Али: «На этот раз я превращу тебя в собаку». Сказав это, он взял заколдованный таз с водой, колдовал над ним, обрызгал водой Али и приказал: «Обратись в собаку». Али обернулся собакой. После этого Еврей и его дочь до утра пили вино.