Реквием блондинкам - Чейз Джеймс Хедли. Страница 36

Горло закрывалось полностью, до самого подбородка. Муляж не давил и не стеснял движений. Обе половинки скреплялись миниатюрными зажимами. Я был горд своей выдумкой.

– Но я же не могу провести целый вечер с этим ярмом на шее! В конце концов, Тэд может заметить…

– Пусть вас это не волнует. Я продумал все до мельчайших подробностей. Сейчас вы снимете этот муляж, примерка окончена. А перед тем как выходить из клуба, я встречу вас в укромном месте и надену муляж. Вы хорошо знаете планировку клуба, потому сами решите, где мы встретимся. Продумайте также вопрос о том, как вам на несколько минут избавиться от Тэда. В темноте он ничего не заметит, а вы будете в безопасности с этой броней на шее. Даже если они захотят вас повесить.

– Надеюсь, этого не случится. Я все поняла и сделаю, как вы говорите.

Я снял с нее гипс, поцеловал и вернулся в свой номер.

Рэгг валялся на постели.

– Что это вы таскаете свою коробку туда-сюда? Одри не понравился ваш подарок?

– Наоборот, она от него в восторге!

И я рассказал Рэггу про свою затею.

– Замечательная идея! – одобрил он и спросил обеспокоенно: – Так вы думаете, они и в самом деле могут ее задушить?

Я закурил сигарету.

– Если они не попытаются это сделать, значит, я потерял квалификацию и мне пора уходить в клерки.

– Вы что-то скрываете от меня? Не хотите раскрывать до конца свои карты?

Я улыбнулся:

– Еще не время.

Я уселся в кресло, чтобы не спеша продумать все, что предстояло сделать сегодня вечером. Мне казалось, что все подготовлено очень обстоятельно и ошибок быть не должно.

Бэффилд пришел точно в семь. Вид у него был оживленный, и он еще с порога заговорщически подмигнул мне.

– Похоже, все идет хорошо, – сообщил он, усаживаясь на кровать. – Я только что виделся с Латимером.

– Сколько вам это стоило?

– У меня в городе есть друзья, и один из них весьма желал бы купить газету, от которой Вольф решил отказаться.

– Может, вы уже наметили нового кандидата в мэры?

– Все может быть, но многое будет зависеть сегодня от ваших действий. Если они будут успешными, все в порядке. Но если ваша комбинация не пройдет, я здорово погорю.

– Не волнуйтесь, все пройдет как надо. Хотите стаканчик?

– Я и сам хотел попросить вас об этом. Но прежде скажите: что нового?

Однако я вначале позвонил и попросил, чтобы в номер подали бутылку виски, а уже потом сообщил, что у Одри сегодня вечером свидание с Тэдом.

– Значит, все же Тэд Эслингер… – Бэффилд покачал головой. – Какой удар по старику! Макс мне очень нравится, но сына его я никогда не любил. Он страшный бабник и не пропускает ни одной юбки. Вы знаете, на него даже была жалоба.

– Нет, я знал, что он горячий парнишка, но не думал, что он так опасен. Роджер Кирк, с которым он дружил, мог бы быть свидетелем. Если, конечно, дело будет рассматриваться в суде.

– Они одного поля ягода, – пробурчал Бэффилд. – В таком маленьком городишке, как наш, все в конце концов становится известно. Но до сих пор они все же избегали огласки. Они выбирали таких дурочек, которые слишком робки, чтобы пожаловаться. Всего только одна или две пожаловались, но старый Эслингер урегулировал эти дела с Мэйси.

Принесли виски, и я приготовил три стакана.

Едва только мы принялись за выпивку, появилась Одри. В белом костюме она выглядела великолепно. Бэффилд с нескрываемым восхищением смотрел на нее.

– Ну и ну! Сами пьют, а мне ни капли. В конце концов, это меня собираются задушить! – воскликнула Одри.

– Не смейте так говорить! – возмутился я. – И вообще, мне не очень нравятся женщины, склонные к алкоголизму.

Но Одри проигнорировала мое замечание.

– Я уже начинаю сомневаться, стоит ли мне выходить замуж. Но пока я свободна и могу делать все, что хочу!

Она налила себе виски и, разбавив содовой, выпила.

Я взглянул на часы:

– Нужно идти. Вы, Одри, поезжайте в клуб на такси. Ни о чем не беспокойтесь. Мы будем рядом.

Одри стала серьезной и поднялась. Я показал ей на коробку с муляжом и сказал:

– Не забудьте об этом. Если Тэд предложит поехать куда-нибудь, соглашайтесь не колеблясь.

– Хорошо. – Она повернулась к Рэггу и Бэффилду. – Не могли бы вы на несколько минут оставить меня наедине с моим будущим мужем? Мне надо дать ему несколько указаний конфиденциального характера.

Бэффилд и Рэгг беспрекословно повиновались.

Мы присоединились к ним через пять минут. Затем Одри уехала на такси, а мы двинулись следом.

– Девушка что надо, – внезапно сказал Бэффилд, когда мы уже сидели в машине. – Вам здорово повезло!

Клуб, куда мы направлялись, был самым популярным и шикарным в Кранвиле. Мы приехали туда около восьми часов и увидели Одри, входящую в парадные двери клуба.

– Рэгг, может, вам лучше дожидаться нас здесь? Нам, возможно, срочно понадобится машина, а такси не сразу найдешь.

Рэгг молча кивнул и опять нырнул в машину. Я проследил, где она припарковалась, чтобы потом не тратить драгоценное время на поиски, и мы с Бэффилдом вошли в здание клуба. Потолкавшись немного внизу, поднялись на второй этаж и прошли в бар. Там было так много народу, что нам едва удалось протиснуться к стойке.

Я заказал два двойных и огляделся по сторонам. За столиком у двери я заметил Одри. Она была одна.

– Эслингер еще не пришел, – прошептал я на ухо Бэффилду. – Как бы он не передумал в последний момент.

Взяв виски, мы отошли от стойки и выбрали место в глубине зала так, чтобы хорошо видеть Одри. Не прошло и нескольких минут, как я заметил возле девушки клубного посыльного, который ей что-то торопливо говорил.

– Кажется, начинается!.. – обратился я к Бэффилду. – Подождите меня, я сейчас выясню, в чем дело.

Как только посыльный скрылся, я направился к Одри. Она поднялась навстречу мне.

– Мне передали записку. – Она была немного испугана. – Он хочет, чтобы я пришла сейчас же на Мэдокс-авеню. Там дружеская вечеринка.

– Теперь я понимаю, как он заманивал девушек на Виктория-Драйв. – Я сделал знак Бэффилду, и он подошел. – Где находится Мэдокс-авеню?

– За Виктория-Драйв. Почему вы спрашиваете?

– Тэд приглашает туда Одри на дружескую вечеринку, в дом номер сорок девять.

– Подождите минутку, – сказал Бэффилд и быстро вышел из бара. Вернулся он минут через пять. Лицо у него было взволнованное.

– Там никто не живет! – сообщил он. – Я приказал своим ребятам окружить дом, как только мы туда войдем. Кажется, вы были правы на все сто процентов.

Я протянул Одри коробку:

– Идите и быстро надевайте эту штуку.

Мэдокс-авеню оказалась широкой, слабо освещенной улицей с домами только по одной стороне. С другой стороны тянулся огромный пустырь, примыкающий к литейному заводу. Старые дома были покрыты толстым слоем копоти.

Последние наставления я давал Одри уже через окошко такси:

– Сначала туда войдем мы с Бэффилдом. Я думаю, что в саду можно спрятаться.

Одри высунулась из машины и тревожно спросила:

– А мне?.. Что мне делать?

– Вы пойдете к двери, позвоните и подождете. Если Тэд откроет, идите за ним. У вас есть револьвер?

– Да, в сумочке.

– Достаньте его и держите в руке так, чтобы не было заметно. Если события начнут разворачиваться стремительно и мы не подоспеем, стреляйте не колеблясь. – Я твердо пожал ей руку. – Не бойтесь. И знайте, что я вас люблю.

Я пошел от нее, не оглядываясь. Вместе с Бэффилдом мы поднялись по Мэдокс-авеню, стараясь избегать освещенных мест. Дом, который нам был нужен, стоял последним на улице. Он одиноко торчал в середине большого сада, погруженный в темноту. Вид у него был совершенно нежилой.

Еще издали я заметил слабый свет у входа и показал Бэффилду.

– Может, просто ворвемся туда? – предложил он. – Мне что-то не хочется, чтобы у мисс Шеридан состоялось рандеву.