Капитализм и шизофрения. Книга 1. Анти-Эдип - Делез Жиль. Страница 116
Предел критической теории, достигаемый в синтезе «Капитализма и шизофрении» (синтеза оснований неклассических гуманитарных наук с экономикой и даже с физикой), и невозможность его «использования» — или, скорее, априорность его «злоупотреблений» — демонстрируют необходимость заново поставить вопрос о самой диспозиции критической теории в целом. Исходным пунктом тут может послужить рассмотрение именно тотализирующей и «имманентной» логики капитала/желания, которая каким-то странным образом должна была рано или поздно натолкнуться на свой предел, так что практический вопрос состоял лишь в отношении к этому пределу — либо мы должны были прислушиваться к зову революционного бытия (меньшевизм), либо мы должны предполагать, что без нашего зова этого предела вообще не существует и что мы и есть этот самый предел-событие (революционный фидеизм). Оба варианта вызывают серьезные сомнения. Прежде всего — фоново предполагаемой необходимостью работать с тотальными конструктами, которые всегда требуют введения инструментария негативности и осуществления редукции общества, одновременно подготавливая площадку для посткритической истины, либо присваиваемой кем угодно, либо оказывающей аффективное воздействие на первого встречного. В конечном счете именно бесконечность бесконечного ресурса нуждается в ограничении, но это ограничение уже не может быть просто экономическим. То есть вопрос в том, что делать с бесконечным ресурсом, или как переоткрыть политику и без имманентности, и без работы негативности.
Дмитрий Кралечкин
Послесловие научного редактора. Пересечения двойных потоков Делёза-Гваттари
Проекты философских программ детрансцендентализации, отталкиваясь от традиционной классики, вынуждены призывать в союзники совершенно неожиданные технологии — литературные, политические, психологические, экономические… Новое возникает на стыках.
Подобно тому, как сам Делёз располагается всегда наособицу среди других современных мыслителей, так и среди всего написанного Делёзом разительно выделяется созданное им в соавторстве. Фирменный экспрессионистский импрессионизм (или импрессионистский экспрессионизм) мысли и текста Делёза оттеняется здесь систематической и критической въедливостью Гваттари, производя специфический результат. Замысел Делёза-Гваттари задает целые пласты смыслов и спектры направлений движения, предлагая необычные способы среди них перемещаться. Не так-то просто ко всему этому вменяемо отнестись.
Становясь политической, экономия не только открывает двунаправленную тенденцию практической действенности и идеологической восприимчивости, но и начинает разворачивать активную внешнюю экспансию — присваивая и усваивая то, что по традиции считалось внеэкономическим (один «символический капитал» чего стоит!), одновременно внедряется своими характерными приемами и схемами в самые различные области: даже физические траектории оцениваются как «энергетически выгодные» или «невыгодные». Тем более интересно обнаружение мест, в которых экономия или не действует вообще, или действует каким-то экзотическим образом. Например, нехватка времени или отсутствие настроения выступают скорее симптомом реализованного предпочтения потратить свое время на что-то другое или наличием другого настроения. Хотя отсутствие нехватки или даже избыточность ресурса обычно свидетельствуют в экономической логике о дефиците средств для его переработки и утилизации.
Ценности разных типов переплетаются и вступают в конфликт. Желание писать оказывается противоположным желанию написать — удовольствие от процесса и удовольствие от результата расходятся. Эффект чтения не совпадает с эффектом письма. Желание (или нежелание) желать противостоит желанию (или нежеланию) не желать. Зарабатывание денег поглощает время для их траты, а избыток времени порождает скуку…
Требуется сумасшедшая мысль без сумасшествия.
Проект шизоанализа по-прежнему открыт.
Василий Кузнецов
P. S. Переводчик и редактор благодарят Якова Свирского, Дениса Скопина, а особенно — Дмитрия Бугая и Натали Стюарт за бесценные консультации.
Выходные данные
Научно-популярное издание
Жиль Делёз, Феликс Гваттари
АНТИ-ЭДИП
Капитализм и шизофрения
Gilles DELEUZE
Felix GUATTARI
Capitalizme et schizophrenie
L'ANTI-?DIPE
Les editions de Minuit
Ouvrage publie avec le concours du Ministere francais charge de la culture — Centre National du Livre
Издание осуществлено при поддержке Национального центра книги Министерства культуры Франции
Preface pour l'edition americaine de L'Anti-?dipe de Deleuze et Guattari, extracted from Dits et ecrits, Gallimard, 1994
Перевод с французского Д. Кралечкина
Научный редактор В. Кузнецов
Ответственный за выпуск В. Харитонов
Редактор А. Белоногова
Художественный редактор С. Сакнынь
Технический редактор Н. Овчинникова
Корректор К. Норминский
Оператор компьютерной верстки Л. Горошко
Подписано в печать 14.03.08. Формат 84х108 1/32
Усл. печ. л. 35,28. Доп. тираж 3 000 экз. Заказ № 6773.
ООО «Агентство прав „У-Фактория“»
620137, г. Екатеринбург, ул. Кулибина, 1а
Тел./факс 8 (343) 374-44-23 E-mail: [email protected]
Издание осуществлено при техническом содействии
ООО «Издательство ACT»
ОАО «Владимирская книжная типография»
600000, г. Владимир, Октябрьский проспект, д. 7
Качество печати соответствует качеству предоставленных диапозитивов
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru
Оставить отзыв о книге
Все книги автора
notes
Примечания
1
* Предисловие Мишеля Фуко к американскому переводу книги Жиля Делёза и Феликса Гваттари «Анти-Эдип: Капитализм и шизофрения» (Deleuze Gilles, Guattari Felix. Anti-?dipus: Capitalism and Schizophrenia. New York: Viking Press, 1977). Французский перевод опубликован: Michel Foucault. Dits et Ecrits II, 1976–1988. Paris: Gallimard, 2001 (1ere Edition 1994). P. 133–136.— Здесь и далее звездочкой обозначены примечания переводчика.
2
* Искусство любви, искусство теории, искусство политики (лат.).
3
* Св. Франсуа де Саль (Saint Francois de Sales, 1567–1622) — Известный проповедник, епископ Женевы, основатель ордена салезианок. Фуко намекает на его произведение «Введение в благочестивую жизнь» («Introduction a la vie devote», 1609).
4
* Игра на значении слова ca — «это», которое использовалось для перевода фрейдовского Es («Оно», «id»).
5
См. текст Бюхнера: Biichner. Lenz / tr. fr. Ed. Fontaine. — Здесь и далее цифрой-номером обозначены примечания автора.
6
Artaud. Van Gogh le suicide de la societe.
7
Когда Жорж Батай говорит о тратах или показных, непроизводящих формах потребления, соотносимых с энергией природы, то речь идет о тратах или потреблениях, которые не вписываются в предполагаемую независимой сферу человеческого производства, если она определяется «полезным», — речь, следовательно, идет о том, что мы называем производством потребления (см.: Bataille, Georges. La Notion de depense et la Part maudite. Ed. de Minuit [рус. изд.: Батай Ж. Проклятая доля. М., 2003. — Примеч. пер.]).