Странствия «Звездного волка» - Джерролд Дэвид. Страница 11

Наконец Лин устало доложил:

— Сингулятор к работе готов. Запущу его немедленно, как только получу приказ.

— Спасибо, — сказал Кори. — Чарли, как, по-твоему, можно включать гиперпространственное поле?

— Для промедления не вижу причин, — ответил тот.

— Ходел, у вас все готово?

Ходел кивнул.

— Отлично. — Кори, вглядевшись по очереди в лица всех офицеров, находящихся в рубке управления, приказал: — Инициировать гиперпространственное поле. Включить сканирующую линзу.

Кори то ли действительно услышал, то ли ему почудилось, что по рубке пронеслось одобрительное бормотание. Неотрывно глядя на приборы перед собой, Ходел доложил:

— Вокруг корабля появилось гиперпространственное поле. Оно находится в стабильном состоянии. Чарли приступил к сканированию.

Кори полностью переключил внимание на центральную голограмму. Там было видно с десяток крупных сферических форм, показывающих расположение обломков. С включением активной сканирующей линзы скоро станет понятно, что представляют собой эти объекты.

— Начинаю проецировать на экран подробности окружающего пространства, — сообщил Чарли.

Неопределенные формы на голографическом экране постепенно приобрели четкость, сфокусировались.

— Считаю, что объект, находящийся в одиннадцати световых часах у нас за кормой, свободный корабль такого же класса, как и наш, — сообщил Чарли. — Признаков жизнедеятельности на его борту не обнаружено.

— Возможно, этот корабль получил серьезные повреждения, но люди на нем все же уцелели и теперь стремятся остаться незамеченными, — предположил Кори.

— Да, это весьма вероятно, — подтвердил Чарли.

— А у них открыта сканирующая линза?

— Нет.

— Если на борту остались живые, они могут видеть нас?

— Если они, как и мы, собрали пассивный сканер, регистрирующий гравитационные возмущения, то могут.

— Чарли, а может тот корабль оказаться затаившимся звездолетом болсоверов?

Чарли, просчитав такую возможность, ответил с задержкой в несколько секунд:

— Да, но это маловероятно. В прошлом болсоверы не раз использовали в боях довольно изощренные приемы тактики и стратегии.

— Выходит, нам опять ничего толком неизвестно, — с досадой обронил Ходел.

Кори хмуро глядел на голограмму и молчал. Тогда Ли предложил:

— Может, поскорее закроем сканирующую линзу?

— Если у того корабля есть пассивные сканеры, то нас уже засекли и поняли, что мы их заметили. Если на корабле свои, то, видя, что мы не атакуем, экипаж поймет, что перед ним корабль Содружества. С другой стороны, окажись вблизи нас звездолет врага… Тогда своей бездеятельностью мы красноречиво продемонстрируем, что представляем собой отличную мишень. — Кори принял непростое решение: — Будем считать этот корабль своим. — Он кивнул Ходелу. — Проложите курс к границе Бреши.

— Пойдем на досветовой скорости? — поинтересовался тот.

Кори, кивнув, спросил:

— Чарли, ты сможешь в дальнейшем хотя бы приблизительно указывать положение этого неопознанного корабля, руководствуясь только данными пассивных сканеров?

— Конечно.

— Отлично. Тогда закрываем…

— Извините, — перебил капитана Чарли. — На неопознанном корабле что-то происходит.

И действительно, на голографическом экране сфера, обозначающая неизвестный корабль, раздулась.

— Они запустили гиперпривод! — воскликнул Кори. — Чарли, быстрее выключай линзу!

— Активная сканирующая линза отключена, — немедленно доложил тот.

— Так это болсоверы? — спросил Ли, поспешно придвигаясь к пульту, управляющему вооружением корабля.

— Вряд ли, — сказал Ходел.

— Корабль не приближается к нам, а удаляется, — заявил Кори. Офицеры в рубке притихли. Изображение гиперпространственного пузыря, заключившего в себя неизвестный корабль, стабилизировалось, а затем устремилось к краю голограммы.

— Идиоты! Идут на максимальной скорости! Их же теперь видно на расстоянии световых дней! Что там дней — недель! — Кори в сердцах хотел пнуть пульт управления, но вовремя сообразив, к чему это приведет в условиях невесомости, сдержался.

— Там решили, что мы — болсоверы, — догадался Ходел.

Уходящий корабль стремительно перемещался по экрану. Трижды он оказывался за краем голограммы и трижды вновь появлялся на ней, после того как Чарли уменьшал масштаб.

— Может, наши благополучно доберутся до базы? — спросил Ходел с надеждой.

— Слишком дальний путь им предстоит…

— Но… Возможно, поблизости нет болсоверов.

— Вы бы поставили на это свою жизнь?

— Э-ээ… — лишь сказал Ходел.

— Я бы нет, — ответил за него Кори.

В рубку управления вплыл Лин и, схватившись обеими руками за пульт, напряженно уставился на центральную голограмму.

— Что скажете? — спросил у него Кори.

— Если им только удастся удрать…

— Думаете, тогда наши шансы уцелеть повысятся?

— Да.

— Как раз наоборот. Неожиданно возникшие гравитационные возмущения непременно привлекут в этот сектор пространства корабли болсоверов.

— И как скоро, по-вашему, здесь покажутся болсоверы?

— Это зависит от того, насколько велики их корабли. Чем они крупнее, тем дальше их сектор обзора… И следовательно, тем быстрее они появятся. Чарли, сколько времени потребуется для того, чтобы «Повелитель Драконов» потерял этот корабль?

— Семь минут, мистер Кори, — тотчас ответил компьютер.

— Ну, давайте же, давайте! — вскричал Ходел.

— Прекратите! — велел ему Кори. — Это не футбольный матч.

Ходел притих, а Кори отвернулся от голограммы и уставился в стену. В горле у него першило, на глаза наворачивались слезы, но он изо всех сил старался не выказать при подчиненных волнения и страха.

Секунд через тридцать он сглотнул и вновь устремил взор на голоэкран.

— Осталось шесть минут, — доложил Чарли.

Кори сжал кулаки. Ему, как и Ходелу, отчаянно хотелось, чтобы неизвестный звездолет уцелел.

— Чарли, открой сканирующую линзу, только чтобы успеть прочитать опознавательные знаки корабля, — распорядился Кори.

— Есть, мистер Кори.

Ходел, пристально глядя на приборы перед собой, доложил:

— Линза открыта. Сейчас мы узнаем… — он поднял полные ужаса глаза. — Линза закрыта. К нам приближается что-то крупное!

— О, чтоб тебя! — не удержался Кори. — Чарли, мы были замечены?

— Не знаю… Подождите.

Ожидание продлилось лишь один удар сердца, Кори же показалось, что его сердце за это время сжалось не менее тысячи раз. Голоэкран мигнул. Чарли добавил на него возмущения, вызванные появлением нового гиперпространственного пузыря и высветил зеленой линией курс его движения. Новый пузырь хоть и находился на краю экрана, но имел угрожающе огромные размеры.

— Пошел наперехват, — прокомментировал Кори.

— Лишь один корабль способен сгенерировать такой огромный пузырь… в ужасе прошептал Ходел, но произнести вслух название этого корабля не решился.

— Болсоверы все время были поблизости. Ожидали, наблюдали, добивали наших… — Кори сильнее прежнего сжал кулаки. — Тому кораблю ни в коем случае не следовало бежать. А нам ни в коем случае не следовало открывать свою линзу.

В рубке повисла мертвая тишина. Проекция огромного гиперпространственного пузыря на голоэкране неуклонно приближалась к проекции корабля-беглеца.

— Мы далеко, и нам не видны торпеды, — сказал вдруг Лин. — Но торпеды наверняка уже пущены.

— Возможно, и у наших парней есть шанс пустить свои торпеды по врагу, — предположил кто-то в рубке.

— Тем паче враг столь велик, что по нему не промахнешься, подхватил эту мысль кто-то еще.

— Враг слишком велик, хорошо защищен да и движется слишком быстро… — Кори прервал себя.

— Наши выпустили торпеды! Видели, как мигнул их пузырь?

— Замолчите все, — велел Кори.

В рубке управления опять воцарилась тишина.

Затем изображение корабля-беглеца мигнуло и пропало с голоэкрана.

— Мистер Кори, — сказал Чарли. — Я не улавливаю присутствие гиперпространственного пузыря меньшего корабля. Считаю, что он уничтожен.