Хроники Нарнии. Том 2 - Льюис Клайв Стейплз. Страница 42
На этот раз его можно было извинить: то, что он увидел, могло потрясти кого угодно. Из каюты на корме вышло удивительнейшее существо и неторопливо направилось прямо к ним. Присмотревшись повнимательнее, вы сказали бы, что это мышь, и это действительно была мышь. Но какая! Она шла на задних лапах, держалась очень прямо и ростом была около двух футов. На лбу у нее сверкала тоненькая золотая ленточка, повязанная чуть наискосок, так что проходила ниже одного уха и выше другого. За ленточку было заткнуто длинное алое перо. Так как мех у Мыши был очень темным, почти черным, то сочетание цветов получалось смелым и изысканным. Верхняя левая лапка Мыши покоилась на эфесе шпаги, почти такой же длинной, как и ее хвост.
Хотя корабль сильно покачивало, она шла неторопливо и важно, демонстрируя совершенное чувство равновесия и изысканно вежливые манеры. Конечно, Люси и Эдмунд узнали ее сразу, ведь это был Рипишиппи, Предводитель Мышей, самый отважный из Говорящих Зверей Нарнии, завоевавший бессмертную славу во время Второй Битвы при Беруне. Люси очень захотелось — ей всегда этого хотелось с тех пор, как она впервые увидела Рипишиппи, — взять его на руки, прижать к груди и погладить. Но она понимала, что такого удовольствия не может себе позволить: гордый Рипишиппи будет глубоко обижен столь фамильярным обращением. Пришлось Люси самой опуститься на колени, чтобы поговорить с ним.
Рипишиппи, выставив одну ногу вперед и отставив назад другую, отвесил изящный поклон, поцеловал руку Люси, выпрямился, подкрутил усики и сказал тоненьким голоском:
— Изъявляю глубочайшее почтение вашему величеству. И ко ролю Эдмунду тоже. — Он поклонился еще раз. — Доныне этому славному приключению не хватало лишь участия ваших величеств!
Но тут Юстас снова зашелся в истошном вопле:
— У-у-у-у-у! У-у-у-уберите ее! Прогоните! Ненавижу-у-у-у мышей! Тем более дрессированных! Они все такие глупые, такие ву-у-у-у-льгарные... и такие сентиментальны-ы-ы-ые!
Рипишиппи долго и очень внимательно разглядывал Юстаса, а потом спросил:
— Правильно ли я понял, что это крайне невоспитанное существо — родственник ваших величеств и находится под вашим покровительством? Ибо, в противном случае...
В этот момент Люси и Эдмунд хором громко чихнули...
— Как же я недогадлив! — всполошился Каспиан. — Заставляю вас стоять здесь, на ветру, в мокрой одежде. Пойдемте поскорее вниз, там и переоденемся. Вас, Люси, я поселю в своей каюте, но, к сожалению, вряд ли на борту найдется что-нибудь из женской одежды. Впрочем, вы можете приспособить для себя какие-нибудь мои вещи. Ведите же нас, Рипишиппи, добрый наш друг...
— Когда речь идет о здоровье и удобствах дамы, — промолвил Рипишиппи, — можно отложить даже решение вопроса чести, хотя бы на время...
И сурово поглядел на Юстаса.
Каспиан уже быстро вел их по палубе, и вскоре Люси оказалась перед радушно распахнутой дверью в кормовую каюту. Каюта ей
сразу понравилась: и красиво, и уютно. Три квадратных окошка выходили прямо на голубую воду, бурлящую за кормой; посреди каюты стоял стол, а с трех сторон стола — низкие скамейки, отделанные мягкими узорными подушками; с потолка свисала, покачиваясь, серебряная лампа столь искусной работы, что Люси сразу поняла: ее отковали гномы. Над дверью сияла золотая голова Великого Льва Аслана.
— Теперь это ваша каюта, Люси, — произнес Каспиан. — А я пока, с вашего разрешения, тоже пойду переоденусь в сухое...
Он открыл один из стенных шкафов и, роясь в нем, продолжал говорить:
— ...потому мне придется на время покинуть вас. Оставьте вашу мокрую одежду за дверью, я скажу, чтобы ее отнесли в камбуз и просушили. Люси сразу же почувствовала себя как дома, словно прожила в каюте Каспиана не одну неделю. Корабельная качка нисколько не беспокоила ее, ведь раньше, будучи королевой Нарнии, она много времени провела в морских путешествиях. Каюта оказалась маленькой, но очень веселой, с нарядными панелями, разрисованными сверху донизу всякими птицами, зверями, виноградными листьями и алыми драконами. В ней было безукоризненно чисто — нигде ни пятнышка, ни соринки. Одежда Каспиана, конечно, была ей великовата, но удалось кое-как подогнать ее на себя, а вот с обувью дело обстояло хуже: туфли, сандалии и матросские сапоги Каспиана были Люси безнадежно велики. Тогда она решила, что может запросто разгуливать по палубе и босиком. Переодевшись, она посмотрела в окошко на волны, убегавшие за кормой, и удовлетворенно вздохнула. Люси была убеждена, что на этот раз она попала в Нарнию в отличное, самое подходящее для приключений время.
Глава вторая
НА БОРТУ “УТРЕННЕЙ ЗАРИ”
— Вот и вы, Люси, — обрадовался Каспиан. — А мы только что подошли и ждали вас. Позвольте представить вам моего капитана, лорда Дриниана.
Темноволосый мужчина, опустившись перед Люси на одно колено, поцеловал ей руку. Кроме него и Каспиана тут были еще Рипишиппи и Эдмунд.
— А где Юстас? — спросила она.
— В постели, — ответил Эдмунд. — Я считаю, что нам не стоит слишком с ним возиться. Чем лучше с ним обращаешься, тем безобразнее он себя ведет.
— Оставим его пока, пусть отдыхает, — согласился Каспиан. — А нам с вами надо о многом поговорить.
— Разумеется. У нас к вам много вопросов, — ответил Эдмунд. — И прежде всего о времени. Дело в том, что для нас прошел всего один год после того, как мы покинули вас в день вашей коронации. И нам интересно знать, сколько времени прошло с тех пор в Нарнии.
— Ровно три года, — сказал Каспиан.
— И все обстоит хорошо? — поинтересовался Эдмунд.
— Уж не думаете ли вы, что я мог покинуть свое королевство и отправиться в длительное морское плавание, если бы в Нарнии что-нибудь было не в порядке? — легкий упрек прозвучал в голосе короля. — Все так хорошо, что лучше и быть не может. Давно уже кончились раздоры между тельмаринами, гномами, Говорящими Зверями, фавнами и прочими. Прошлым летом мы задали неплохую взбучку великанам на северной границе, они никак не могли угомониться. Теперь у нас с ними мир, и они исправно платят нам дань. Регентом на время своего отсутствия я оставил моего превосходного министра и вернейшего друга — гнома Трумпкина. Надеюсь, вы его помните?
— Конечно, — обрадовалась Люси. — Милый Трумпкин! Вы не могли сделать лучшего выбора.
— О да, сударыня, — подхватил Дриниан. — Предан, как Барсук. И отважен, как... как Мышь.?
Он явно собирался сказать “отважен, как лев”, да вовремя заметил устремленный на него пристальный взгляд Рипишиппи.
— А куда и зачем мы теперь плывем? — спросил Эдмунд.
— О, это давняя история, — сказал Каспиан. — Если вы помните, я был еще ребенком, когда дядя Мираз узурпировал мой престол. И желая избавиться от самых преданных друзей моего отца, он послал их в далекое плавание исследовать восточные моря за Уединенными Островами — боялся, что они выступят в защиту моих прав.
— Помню, — подтвердила Люси. — И никто из них не вернулся.
— Верно. Так вот, в день моей коронации, уже после того, как вы нас покинули, я дал клятву: как только в Нарнии установятся мир и порядок, отправиться на восток на год и один день, чтобы отыскать друзей своего отца или, по крайней мере, узнать, как они погибли, и отомстить за них, если удастся. Вот имена тех, кого мы ищем: лорд Ревилиан, лорд Берн, лорд Аргоз, лорд Мавраморн, лорд Октесиан, лорд Рестимар... ох, там был еще один, с таким трудно запоминающимся именем...
— Лорд Руп, сир, — подсказал Дриниан.
— Руп, конечно же, Руп. Такова моя цель. Но Рипишиппи надеется, что нам удастся совершить и еще кое-что.
Все взгляды обратились к Мыши.
— О да, — сказал Рипишиппи. — Во мне живет одна высокая надежда — великая, как мой дух, и хрупкая, как мое тело. Я хотел бы доплыть до самого Края Света на востоке и узнать, что за ним. Я считаю, что именно там находится Страна Аслана. Ведь он всегда приходил к нам с востока, из-за Моря, так что, скорее всего, Великий Лев там и живет.