Форель и Фемида - Марш Найо. Страница 14
— Разрешите поговорить с вами, сэр — сказала она. — Случилось несчастье.
— Так, сестра, — сказал Марк. — С кем?
— С полковником Картареттом.
На лицах присутствующих, казалось, застыло недоумение, словно на них только что надели маски.
— Какое несчастье? — спросил Марк.
Он встал так, чтобы сестру Кеттл не видели бабушка и отец. Одними губами сестра Кеттл произнесла слово «убит».
— Выйдем, — пробормотал он и взял сестру Кеттл под локоть.
— Не надо, — сказала его бабушка и приподнялась в кресле. — Не надо, Марк. Что стряслось с Морисом Картареттом? Не скрывайте от меня ничего. Я, пожалуй, лучше других в этом доме подготовлена к встрече с несчастьем. Что случилось с Морисом?
Марк, не выпуская локтя сестры Кеттл, ответил:
— Хорошо, бабушка. Пусть сестра Кеттл расскажет нам, что случилось!
— Начинайте же, Кеттл. Если судить по вашему виду, дело плохо, так что нам лучше сесть. Что ты сказал, Джордж?
До этого ее сын что-то пробормотал Теперь он ответил ничего не выражающим голосом:
— Да-да, мама. Само собой разумеется.
Марк подвинул сестре Кеттл стул, и она с облегчением села. Только тут она почувствовала, что колени ее дрожат.
— Ну, выкладывайте, — сказала леди Лакландер. — Он ведь мертв, Кеттл?
— Да, леди Лакландер.
— Где он? — спросил Джордж.
Сестра Кеттл рассказала ему, где нашла тело.
— Когда вы его обнаружили? — спросила леди Лакландер.
— Оттуда я пошла прямиком сюда.
— Но почему сюда, Кеттл? Почему не в «Нагорье»?
— Я должен сообщить об этом Китти! — воскликнул сэр Джордж.
— Я должен пойти к Розе, — одновременно с ним произнес Марк.
— Кеттл, — продолжала леди Лакландер, — вы употребили слово «несчастье». Что там произошло?
— Его убили, леди Лакландер, — ответила сестра Кеттл.
Когда сестра Кеттл произнесла эти слова, ее осенила мысль, что, хотя три представителя разных поколений семейства Лакландеров и поражают поверхностным сходством, у леди Лакландер и Марка широко расставленные глаза и крупные рты отражают душевную щедрость, в то время как у сэра Джорджа они просто свидетельствуют о некоторой простоватости. Хотя сэр Джордж был, бесспорно, «видный» мужчина, с открытым ртом он выглядел не блестяще. Поскольку все они молчали, сестра Кеттл проговорила:
— Вот я и решила сообщить об этом вам, сэр.
— Так вы хотите сказать, — громогласно произнес сэр Джордж, — что полковник лежит у меня на лугу убитый?
— Именно это я и хочу сказать, сэр Джордж, — сказала сестра Кеттл.
— Как он убит? — спросил Марк.
— Ударами до голове.
— Вы не ошиблись?
— Нет.
Марк посмотрел на своего отца.
— Надо позвонить главному констеблю, — предложил он. — Ты позвонишь, папа? Я с сестрой Кеттл спущусь к реке. Лучше, чтобы один из нас побыл там до прихода полиции. Если ты не дозвонишься до главного констебля, то, может быть, свяжешься с сержантом Олифантом в Чайкинге?
Сэр Джордж погладил рукой усы.
— Можешь быть уверен, Марк, — оказал он, — что мне известны мои обязанности.
Леди Лакландер обратилась к сыну:
— Не будь ослом, Джордж. Мальчик совершенно прав.
Ее сын, побагровев, направился к телефону.
— А теперь, — продолжала леди Лакландер, — как же нам быть с Розой и этой… как ее… женой полковника?
— Бабушка… — начал Марк, но леди Лакландер остановила его взмахом полной, унизанной брильянтами руки.
— Да-да, — кивнула она. — Я понимаю, что ты хотел бы сам сообщить об этом Розе, Марк, но лучше, пожалуй, предоставь мне первой поговорить с ними обеими. Я дождусь там твоего прихода. Распорядись, чтобы мне подали машину.
Марк позвонил в колокольчик.
— И не медли, — добавила его бабушка. — Возьми мисс Кеттл с собой.
Леди Лакландер имела обыкновение употреблять формальные обращения только в третьем лице. Так она поступила и на этот раз.
— Кеттл, — сказала она, — мы признательны вам и не хотим злоупотреблять вашим вниманием. Вы поедете со мной или отправитесь с моим внуком? Что лучше, как по-вашему?
— С вашего позволения, я поеду с доктором, леди Лакландер. По-моему, — не теряя присутствия духа, добавила сестра Кеттл, — если уж я обнаружила теле мне нужно будет дать показания.
Сестра Кеттл вслед за Марком пошла к дверям, но в спину ей прозвучал старческий голос леди Лакландер:
— Поскольку я была последняя, кто с ним разговаривал, думаю, что показания придется давать и мне.
В гостиной в Хаммере собралась пестрая компания: Китти Картаретт, Марк Лакландер и сестра Кеттл ожидали, пока леди Лакландер беседовала с Розой в кабинете полковника. Она первой прибыла в Хам-мер в своем большом автомобиле, тогда как Марк и сестра Кеттл дежурили у реки, а Джордж дозванивался до полицейского участка в Чайнинге Джордж вспомнил, что является мировым судьей, и, как думали остальные вел телефонные разговоры со своими коллегами.
Таким образом, леди Лакландер пришлось сообщить о несчастье Китти, которую она застала в гостиной — по-прежнему в обтягивающих черных вельветовых брюках и ярко-красной блузке Бывая на дипломатических приемах, каких только необычных дамских туалетов не повидала леди Лакландер на протяжении своей долгой жизни! Поэтому она была прекрасно осведомлена о тактике тех хищниц, которых на Дальнем Востоке имела обыкновение называть «канонерками». Она давно вынесла свое суждение о Китти Картаретт, но была готова признать за нею и достоинства, если бы Китти обнаружила таковые.
— Дорогая моя, — сказала леди Лакландер, — я принесла вам дурные вести.
И, заметив испуг на лице Китти, подумала: «Она ждет, что я сделаю ей выговор за Джорджа».
— Вот как? — сказала Китти. — А в чем дело?
— Дело в Морисе. — И леди Лакландер, помолчав, добавила: — Хуже вестей не бывает.
После этого она рассказала Китти все. Китти подняла на нее глаза.
— Умер? — сказала она. — Морис умер? Не верю! Почему умер? Он ловил рыбу у реки и, наверное, зашел в трактир.
Ее руки с наманикюренными ноготками задрожали.
— Почему умер? — повторила она.
Тогда леди Лакландер дала Китти более подробный отчет, после чего та, заламывая пальцы и отвернувшись, разразилась глухими рыданиями. Впрочем, как заметила леди Лакландер, это не помешало ей по-прежнему покачивать бедрами на ходу. Затем Китти принесла поднос с бутылками, поставила его на столик и трясущейся рукой налила себе бренди.
— Вот это весьма кстати, — заметила леди Лакландер, когда горлышко графина звякнуло о стакан.
Китти неуверенно предложила ей выпить, но леди Лакландер, не моргнув глазом, отказалась от бренди. «У нее ужасающие манеры, — размышляла она. — Что мне делать, если Джордж на ней женится?»
Именно в этот момент у дверей, выходящих в сад, показались сестра Кеттл и Марк. Леди Лакландер помахала им.
— Пришел мой внук с сестрой Кеттл, — сообщила она Китти. — Можно им войти? Пусть побудут туг!
Дрожащим голосом Китти ответила:
— Да, конечно. Пожалуйста.
Леди Лакландер с усилием поднялась и впустила их.
— Сержант Олифант уже там, — прошептал Марк. — Они дозваниваются в Скотленд-Ярд, а Роза…
— Пока нет. Она где-то в саду.
Марк подошел к Китти и заговорил с ней в спокойном и убедительном тоне, который пришелся по душе его бабушке. Она заметила, как от этого тона сразу успокоилась Китти и как Марк без лишней суеты усадил ее в кресла Сестра Кеттл деловито подошла к Китти и взяла у нее пустой стакан. В холле запел нежный голосок: «Уходи, смерть, уходи…»
Марк порывисто обернулся.
— Я сама пойду к ней, — сказала ему бабушка, — и позову тебя, когда она захочет.
Быстрее, чем можно было ожидать в ее возрасте и при ее габаритах, леди Лакландер вышла в холл. Дверь за нею закрылась, и песня о смерти оборвалась.
Китти Картаретт немного успокоилась, но то и дело продолжала всхлипывать.