Гибельный день - Маккинти Эдриан. Страница 54

Пурга чистой воды, но семя упало на подходящую почву.

Глаза женщины вспыхнули от жадности.

— Ну, сынок, это же просто чудо, ты обрел веру в Господа Бога и прочее… Но я, к сожалению, не знаю, где он сейчас…

— А разве он живет не здесь?

— С недавних пор нет. Хотя… я знаю, кто может подсказать, где находится Слайдер. Маленький Динджер.

— Кто это?

— Мой младшенький. Он немного… понимаете… немного странный, скажем так. Но Слайдер присматривает за ним. Берет его в путешествия, играет… На этой неделе возил его куда-то — брал покататься на машине. Так что Динджер должен знать.

— А сам-то Динджер где сейчас?

— Там, где обычно, на пляже, — подал голос Стивен.

— Где именно?

— А там он один и будет.

— Ну что ж, спасибо за беседу, миссис…

— Так, подожди-ка минутку, парень! Я же должна получить вознаграждение? Я сообщила, где находится Слайдер… ну то есть где находится тот, кто знает, где его найти. Мне — пять процентов. Пятьдесят фунтов, — потребовала она.

Не желая, чтобы она подняла шум, я отсчитал пять десяток. Она улыбнулась и положила деньги в карман. «Чтоб ты подавилась!» — подумал я про себя и вышел из дома на поиски младшего члена семейки.

В море сверкало отражение луны. Первые звезды. Долгие летние сумерки, которые в Северной Ирландии и Шотландии в это время года могут длиться до полуночи.

Отлив обнажил мокрый и холодный песок; вода, отходя, опутала дюны водорослями. На берегу валялись морские звезды и прозрачные медузы. Отсюда можно было видеть большую часть выгнувшегося дугой Белфастского залива. Бангор от Шотландии отделяли всего лишь двадцать миль воды. А сейчас, когда заходящее солнце освещало холмы Голуэя, Шотландия казалась еще ближе.

Динджер действительно был на пляже один и собирал ракушки около волнолома.

— Много набрал? — спросил я у него.

Вместо ответа он презрительно бросил собранные ракушки и попятился от меня. Мальчик лет девяти был босиком; джинсы и свитер, больше чем надо на несколько размеров, болтались на худеньком теле. Черные волосы и большие глаза. Он не выглядел странным или более странным, чем его братья или мамаша-гарпия. Отбежав от меня на приличное расстояние, он запел. Выкопал корягой что-то из песка. Оглянулся, не ушел ли я, приподнял с песка длинную водоросль и раздавил несколько «поплавков». Они хрустнули, из них брызнула морская вода, потекла между пальцев на свитер. Водоросли были выпачканы соляркой, какой-то слизью, поэтому плети было трудно вытянуть из затянувшего их песка.

— Помочь? — приблизившись, спросил я.

— Прежде чем войти в дом, ты должен почистить обувь, — сказал мальчик и снова убежал от меня.

Да, это будет та еще морока… Поймать его я не смогу из-за многочисленных ран и протеза.

Неожиданно Динджер остановился и присел около мертвой чайки. Ее крылья были покрыты чем-то похожим на толстый слой клея, а голова — почему-то черная. Танкеры по пути в Белфаст иногда проходят мимо этого места, возможно, здесь произошла утечка нефти или тут нелегально сбрасывают отходы.

— Она мертва, — изрек Динджер, обращаясь ко мне.

— Да, я вижу. Очень печально. Ты Динджер?

— Всё умирает, — философски заметил ребенок. Рассмотрев чайку, он взял ее за крыло и протянул мне.

— Нет, спасибо. Слушай, Динджер, я хочу поговорить о твоем брате, Слайдере, — сказал я.

— Что это? — спросил Динджер, указывая на камень, облепленный темно-красной массой съедобных водорослей. Ребенок подполз к камню и приподнял плеть водоросли.

— Ты знаешь, что это? — повторил он.

— Багрянки, — ответил я.

Динджер оторвал кусок и протянул мне.

— Съешь, — приказал он.

Я откусил, прожевал — соленая и противная. С трудом проглотил, борясь с тошнотой.

— Спасибо, — произнес я.

— И как на вкус? — хитро спросил меня Динджер.

— Ты сам-то пробовал?

— Не-а, — отозвался мальчуган, судорожно дыша ртом, как выброшенная на берег рыба. — Как на вкус? — повторил он свой вопрос.

На вкус водоросли похожи на кусок дерьма, соскобленного с подошвы сапога рыбака-траулерщика, а затем гнившего на полу самого мерзкого борделя лет эдак двадцать.

— Мне понравилось. Хочешь попробовать?

Динджер помотал головой. А парень-то вовсе не так глуп, оказывается! Опять начался дождь. Пацан вытащил из кармана шапку с надписью «Глазго Рейнджере» и натянул на голову. Вязаная шапка не особо защищала от дождя, но хотя бы ветер не задувал в уши.

— Динджер, скажи… — Я снова попытался завязать разговор.

— А приключение будет? — задал вопрос Динджер.

— Динджер, в другой раз я, может, и согласился бы, но, послушай, не мог бы ты оказать мне услугу? Я ищу Слайдера, и твоя мама сказала, что ты знаешь, куда он ездил всю неделю. Он же катал тебя на машине, да?

— Ты говорил с моей мамой?

— Да.

— Ух! Значит, все-таки приключение.

Было уже довольно поздно, и я подумал, что напрасно теряю время с этим пацаном, но все же попытался еще раз:

— А если я отправлюсь в приключение, ты скажешь, где сейчас брат?

— Да, скажу, если ты кое-что сделаешь, — произнес Динджер заговорщическим тоном.

— Я уже съел водоросли, неужели этого недостаточно?

— Ты должен сделать еще кое-что, — сердито повторил Динджер.

— Хорошо, что?

— Ты должен пройти по трубе! — ответил ребенок, указывая на сточную трубу, которая тянулась по берегу до залива.

Это было мне по силам, хотя вся труба была покрыта водорослями и колониями мелких рачков.

— Хорошо, если я минуту продержусь на трубе, ты скажешь мне, где Слайдер? Так?

Динджер кивнул.

— По рукам? — спросил я.

Нехотя и после долгих раздумий он протянул левую руку. Его пальцы были скрещены, и я понял, что он собирается учинить какую-то подлянку.

— Так, Динджер, давай другую руку и без штучек! — предупредил я.

Динджер вздрогнул и протянул мне правую руку.

Я влез на сточную трубу и сделал несколько шагов. Разило наихудшей в мире вонью, несколько отвратно выглядевших чаек что-то вылавливали в воде. Когда я больше не смог выносить убийственный аромат этого места, я спрыгнул с трубы и быстро подошел к Динджеру, который гладил грязную собаку.

— Собаки слышат все в ультрафиолете. Они могут услышать практически что угодно — как Бэтмен. Нет, это не ультрафиолет, это что-то другое… Ультра-что-то, но не ультрафиолет… — поведал мне Динджер.

Я схватил его за руку и нагнулся, чтобы видеть его глаза:

— Динджер, слушай меня. Свою часть уговора я выполнил — прошелся по трубе. Теперь ты должен сдержать свое обещание. Где твой брат?

— Я не хочу тебе говорить. — На глазах Динджера выступили слезы.

— Почему?

— Потому что ты сразу уйдешь и мне не с кем будет играть. Манки и Стиви не хотят со мной играть…

— Я вернусь и приведу с собой Слайдера. Ты любишь брата. Он берет тебя на прогулки, так ведь? Вы с ним отправитесь в приключения.

Личико Динджера просветлело.

— Да, Слайдер берет меня в походы. Он говорит, это секретные миссии — как в кино.

— Он брал тебя в секретную миссию? — переспросил я, отпустил его руку и присел рядом на песке.

Динджер кивнул.

— Секретную-пресекретную! — повторил он.

— Ну, мне ты можешь об этом сказать. Я самый старый и самый лучший друг Слайдера. Я хочу его найти. И мы все отправимся в очередной поход. Ну, как тебе?

Динджер хитро улыбнулся:

— Мы поедем на машине Слайдера, да?

— Разумеется, именно на машине Слайдера! А потом купим мороженого. Ты, я и Слайдер.

— А отпрашиваться у Стиви и Манки не будем?

— Нет, ни за что! Только мы втроем. Ну, где он?

— Он на машине.

— Куда он поехал? На секретную миссию?

Динджер торжественно кивнул.

— А автомобиль где?

— В секретном месте. В старом поместье, рядом с аркой, — прошептал Динджер.

— Где это старое поместье?

— Я не знаю…

— Точно не знаешь? — чуть надавил я.