Завет Христа - Хефнер Ульрих. Страница 71

Пока Том предавался мечтам, уставившись в потолок автомобиля, снаружи проехала машина.

— О ком ты думаешь? Наверняка о Яаре, — вырвал его из задумчивости голос Мошава.

Том вздрогнул.

— Откуда ты знаешь?

Мошав ткнул пальцем в заднее стекло.

— Оттуда, что ты не заметил, как мимо нас проехал Штайнмайер, — ответил Мошав. — Так что давай газуй, пока мы его не потеряли!

Шеффау-ам-Вильден-Кайзер, Австрия…

Буковски неторопливой походкой подошел к механику, который все еще был занят установкой хвостового винта вертолета. Мужчина не видел Буковски, так как постоянно косился на ангар, в котором криминалисты занимались поиском следов крови и выделений беглых преступников с Кёнигзее во втором вертолете фирмы «Карадик Эйр Туристик».

Буковски молча подошел к механику.

— Если мои ребята обнаружат там хоть самый маленький волосок, то вам крышка. Потому что за содействие при побеге и укрывательство опасных преступников дают минимум пять лет тюремного заключения, а может, даже больше.

Механик, которого звали Луиджи, вздрогнул и обернулся.

— Вам нужно хорошенько подумать над тем, что вы скажете, — продолжал Буковски.

Луиджи нервно переводил взгляд с представителя уголовной полиции на группу криминалистов и обратно.

— Почему… что… почему… я…

Механик заикался. Акцент у него был сильный.

— Зачем вы полетели, что вы получили за это? — спросил Буковски.

Механик опустил глаза.

— Ну же, приятель! Неужели вы действительно хотите попасть в тюрьму на длительный срок или все-таки дорожите свободой?

Требовательный взгляд Буковски заставлял маленького мужчину в синем комбинезоне еще сильнее нервничать.

— Облегчите свою совесть, — давил на него Буковски. У него возникло впечатление, что механику нужен лишь незначительный толчок, и тогда он сломается и заговорит.

И действительно, мужчина уронил отвертку и провел ладонями по лицу.

— Я увяз в долгах, — сказал он наконец, и в голосе его прозвучало облегчение. — Мне предложили десять тысяч евро.

— Кто к вам обратился?

Мужчина задумался; наконец он вздохнул.

— Я играю в покер, в Куфштайне, в «Бичклаб Майами». В последнее время мне не везло. Парни, которым я должен деньги, шутить не любят. Потом мне позвонили. Мужчина, француз. Он, очевидно, знал меня и представился как Жан или как-то так. Он все обо мне знал и сказал, что я получу крупную сумму, если слетаю кое за кем. Он сказал, что несколько его друзей застряли недалеко от Кёнигзее. Это было немного незаконно, но он не стал мне объяснять, почему я должен забрать этих ребят. А я не стал спрашивать. Он сказал, что меньше знаешь — крепче спишь. Сначала я отказался, но он настаивал. Наконец я согласился.

— Куда вы отвезли этих мужчин?

— Я забрал их из крестьянской усадьбы и перевез через границу. Пункт приземления находился в двух километрах к западу от Санкт-Йоганн, на лугу. Там их ждала машина.

— Вы можете описать мужчин, которых вы забрали из Миттербаха?

Механик кивнул.

— Один из них — высокий и худой, и у него обезображено лицо. Другой поменьше, сильный, как борец. У высокого была повязка на шее.

— А кто забирал их с посадочной площадки?

— После того как мы приземлились, низкий вернулся и дал мне деньги. Я не видел мужчины в машине.

— Можете ли вы описать машину?

Луиджи покачал головой.

— Они сделали огненный крест на лугу. Машина стояла в стороне и освещала луг. Это был микроавтобус, точнее сказать не могу.

— Номерные знаки?

Луиджи пожал плечами.

— Что теперь со мной будет? — спросил механик.

Буковски проворчал:

— Вы, естественно, задержаны, а дальше пусть решают мои коллеги из бюро безопасности. Есть ли у вас лицензия пилота?

Луиджи покачал головой.

— Но летать вы умеете.

— Я уже тридцать лет работаю с вертолетами. Я знаю их как свои пять пальцев, я могу разобрать их и снова собрать, так почему бы мне не уметь управлять ими?

Буковски улыбнулся. Он поверил мужчине в синем комбинезоне, что тот и правда больше ничего не знает.

Бишофсвизен, Роствальд, ниже трамплина Кельберштайна…

После узкой проселочной дороги, сначала посыпанной щебенкой, а затем превратившейся в полосу крепко сбитого грунта, они въехали в лес. Наступила безлунная ночь. «Рено» опережал их примерно на полкилометра, и они выключили фары. Почти два часа пришлось прождать Тому и Мошаву перед домом Штайнмайера, прежде чем оттуда вышел высокий и крепкий мужчина, сел в машину и поехал в направлении Штангергассе.

— Осторожнее, держи дистанцию! — предостерег Тома Мошав.

— Ладно, только мне не хочется потерять его в этой глуши, — ответил Том.

Лес становился гуще, и Том увеличил скорость. Дорога постоянно разветвлялась, и если бы «рено» где-нибудь свернул, то они бы никогда не нашли его. Только время от времени сквозь подлесок пробивался свет стоп-сигналов преследуемого. Деревья стояли далеко друг от друга. После долгого подъема дорога немного пошла под гору. Впереди снова загорелись стоп-сигналы «рено».

— Он тормозит, — заметил Мошав.

Том тоже нажал на тормоз. Через несколько секунд стоп-сигналы погасли.

— Он остановился, — сказал Том.

— Или свернул в сторону.

Том вздохнул.

— Оставляем машину здесь и идем дальше пешком.

— Нельзя вот так просто оставить здесь машину: если он вернется, то обязательно ее увидит.

Том задумался. Мошав был прав. Он медленно двинулся дальше, до того места, где дорога ответвлялась вправо. До места, где исчез «рено», оставалось еще метров триста, прикинул Том. Он свернул направо и вскоре остановился.

— Все, идем!

Они осторожно вышли. Тихо закрыли дверцы и направились назад, к дороге, по которой приехали. В темноте деревья казались призраками. Мошав споткнулся о корень и упал. Выругавшись, он снова встал.

— Ты цел? — прошептал Том.

Мошав промолчал. Он кивнул, но Том этого не увидел.

— Нужно было взять с собой фонарик, — тихо заметил Мошав.

— С тем же успехом можно было бы кричать во все горло, — съязвил Том.

Осторожно, тихо и не спеша они продвигались по дороге, пока не наткнулись на ответвление влево. Затем тропа снова пошла круто в гору. Нигде не было видно никакой машины.

— Пойдем по ответвлению! — решил Том. — Если бы он просто поехал дальше, то мы наверняка еще некоторое время видели бы его стоп-сигналы.

Мошав что-то проворчал, соглашаясь. Они крадучись двинулись дальше. После резкого поворота внезапно открылось свободное пространство. Том посмотрел в небо и увидел сверкающие звезды. Они вышли на поляну. «Рено» Штайнмайера стоял слева. Его контуры было четко видны. Точно так же хорошо из темноты проступала и большая хижина, стоящая на другом краю поляны.

Том и Мошав медленно подкрались ближе. Ни один луч света не проникал наружу. Либо окна и двери в этом доме не имели щелей, либо внутри выключили свет.

Возможно, их в конце концов заметили?

Том остановился перед лестницей, ведущей к двери в хижину. Он почувствовал, что Мошав дышит ему в затылок.

— Что будем делать теперь? — прошептал Мошав.

Внезапно прямо рядом с ними вспыхнул карманный фонарь. Том моментально закрыл заболевшие глаза.

— Не двигаться, ворье! — раздался громкий голос. — У меня тут дробовик. Я одним выстрелом уложу обоих, вонючие ублюдки!

Том поднял руки и раскрыл ладони.

— Мы… мы ищем профессора Хаима Рафуля, мы работали с ним в Иерусалиме, — попытался объяснить Том.

— Вы гангстеры; одно неверное движение — и я стреляю.

— Меня зовут Том Штайн, а моего товарища — Мошав Ливни, — ответил Том. — Просто спросите у профессора.

— Хаим Рафуль мертв, — ответил мужчина. — Это вы убили его. Надо было выпустить в вас заряд картечи и проделать в вас огромную дыру. Никто бы на вашей могилке не заплакал.

— Послушайте, господин Штайнмайер — вас ведь так зовут, — сердито ответил Том, — мы обнаружили могилу тамплиера в Иерусалиме. Вскоре после этого Рафуль исчез, а с ним — две амфоры, в которых, возможно, хранились древние свитки. А затем начался ад. Нашу коллегу убили, через несколько дней произошел ужасный несчастный случай, и я уже начинаю думать, что его подстроили. А в довершение всего умер руководитель раскопок, профессор Хоук. Его тоже убили. С тех пор нас стали преследовать. Мы не для того ехали сюда из самого Израиля, чтобы позволить остановить нас. Мы оба вооружены, и вы сможете застрелить только одного из нас.