Круги по воде (СИ) - Финн Таня. Страница 27
- Мы ждём здесь наших друзей, они должны доставить нам товар. Если это не вы, то разъедемся подобру-поздорову.
И он толкнул лошадиные бока, подаваясь с тропы в сторону. Его товарищи позади тронули лошадей, поворачиваясь и как бы невзначай кладя руки на рукоятки пистолетов и висящих у пояса сабель.
- Стоять! – резко скомандовал Ноэль, поднимая руку. Сказал тихо, коротко Леонелу: - Их не так много. Держитесь рядом.
Хриплый развернулся, распахивая плащ. Тускло блеснули дула пистолетов. Раздавшийся выстрел эхом прокатился по тропе, поднимая с ветвей деревьев вспугнутых птиц. Пуля отщепила кусок коры с древесного ствола над головой Леонела. Граф выкрикнул команду, выхватывая из ножен шпагу и очертив в воздухе свистящий полукруг. На голову его спутника посыпались разрубленные сосновые иглы.
Так и не назвавшие себя всадники, надеясь пробиться к лесу, напали на некстати подвернувшийся им посреди глухой тропы отряд. Загремели выстрелы, окончательно распугав окрестных птиц и повторяясь многократно на узкой тропе, зажатой меж поросших хвойным лесом склонов.
Но равные по числу оказались лучше вооружены, и гораздо лучше обучены. Не обращая внимания на выпущенные в беспорядке пули, они мгновенно перестроились, целясь по команде. Бросившись с места в атаку, прижимая к стороне дороги, с одного краю ограниченной вздымающимся склоном холма, всадников на разномастных конях, и выстрелив залпом, они заставили противника рассеяться. Те в панике разделились, заметавшись вдоль тропы. Многие повалились с седел на землю. У всадника, которому выстрелом разнесло пол-лица, застряла нога в стремени, и он волочился по земле за испуганно помчавшимся вслед за другими конём.
Разрядив оружие, маленький отряд графа издал воинственный клич, и в ход пошли сабли. Зазвенели клинки, высекая искры и лязгая о кирасы, надетые под плащи. Противник, защищённый гораздо легче, заметался. В панике они поодиночке пытались убраться подальше, но их теснили обратно к тропе.
Маленькая группа оказавшихся в окружении незнакомцев, сбившись теснее, бросилась на прорыв. Внезапно развернувшись, и, вонзив шпоры в лошадиные бока, несколько всадников вылетели прямо на графа и державшегося рядом с ним Леонела. Двое охранников лишь слегка задержали их внезапный бросок. Леонел услышал страшный скрип железа по железу, визг раненого коня, и прямо перед собой увидел оскаленные зубы бородатого человека, целившего в него из пистолета.
Гнедой конь взвился на дыбы, сделав скачок в сторону и заваливаясь набок. Леонел успел вытащить ноги из стремян, соскальзывая на землю. Упал в подстилку из хвои, тяжело кувыркнувшись по затрещавшим сухим веткам и тычась лицом в муравейник. Вскочил, мотая головой, яростно стряхивая сухие иглы вперемешку с муравьями. И увидел, как Ноэль, прижимая ладонь к лицу, из-под которой широкой полосой течёт кровь, поднимает руку, целясь в удаляющиеся спины несущихся во весь дух всадников. Облачко дыма вырвалось, окутав руку графа, и крайний всадник дёрнулся в седле, взмахивая руками и заваливаясь набок.
Глава 21
- Наденьте повязку, – коротко сказал Вульф, подвигавшись в седле и поводя широкими плечами.
Барон молча вытащил повязку из-за отворота. Принялся тщательно завязывать, оглядывая напрягшегося Вульфа. Тот не отводил глаз от дороги.
Они двигались в середине отряда, возросшего благодаря встреченным у развилки дороги людям гильдии, сопровождавшим груз, навьюченный на нескольких крепких мулов. Двое должностных лиц, везших груз, да и немногочисленные охранники гильдии, обрадовались встрече. Они пугливо озирались при каждом птичьем крике, и вглядывались в лес. Глухая местность, в которой они оказались, действовала угнетающе на непривычных людей, к тому же запуганных слухами о кишевших здесь разбойниках и ведущихся неподалёку военных действиях.
- Вот они. – Вульф поправил повязку и тихонько огладил ремень портупеи. Коротко, прерывисто свистнул, подавая знак своим людям. Несколько кавалеристов из охраны герцога выехали по команде вперёд. Другие, немного отстав, придержали лошадей, и оказались позади нагруженных мулов и едущих рядом с мулами людей гильдии.
Плотная тёмная масса впереди оказалась двигавшимся колонной по двое отрядом кавалеристов в полном походном вооружении. Подобранные в масть кони неторопливо ступали по каменистой дороге, верховые уверенно сидели в сёдлах, поблёскивая притороченными сбоку ручными кулевринами.
- Это люди великого герцога, - тихо, напряжённо сказал барон, подбирая поводья. Он сжал рот в одну линию, вглядываясь вперёд.
- Ну и что? – так же тихо ответил Вульф. – Так они и должны выглядеть.
Завидев на пути кавалеристов герцога, отряд сменил строй. Колонна начала перестраиваться, выпуская вперёд ещё конных, выстраиваясь в шеренгу.
- Где же их повязки? – глухо спросил барон, заставляя свою лошадь делать шаги назад и оглядывая краем глаза рукояти пистолетов.
Шеренга впереди уплотнилась, как для атаки.
- Проклятье! – барон подал лошадь назад, - они атакуют!
- Нас не тронут, - спокойно сказал Вульф, поправляя повязку.
Раздался топот срывающихся с места коней. Одновременно грянул нестройный залп, и пуля, звякнув о шлем Вульфа, с визгом ушла в сторону. Мгновенно развернув коня, тот бросился под прикрытие деревьев. Остановившись за корявым, покрытым лохмотьями старой коры стволом, он выкрикнул команду своим людям, сбившимся плотнее, и принявшимся отступать к краю дороги. Обернулся к барону, скаля зубы в злобной усмешке.
- Вы правы, ваша милость! Это не те люди!
- Я же говорил, что у них нет повязок, - прорычал барон, проверяя пистолеты. Спешившись, он вытянул из седла ручную кулеврину, и, аккуратно пристроив длинное, перетянутое металлическими кольцами дуло в развилку дерева, тщательно прицелился. Вульф последовал его примеру.
- Снимите вон того, с пером на шлеме, - спокойно сказал барон. - Это командир. Я беру младшего офицера.
Два выстрела прозвучали почти одновременно, и были заглушены лязгом и дикими выкриками дерущихся посреди дороги кавалеристов. Командир, плотного сложения человек в богатых доспехах и с пышным украшением на шлеме, открывший было рот для команды, молча повалился с седла. Молодой офицер, с тоненьким пёрышком на шлеме, схватился за лицо и завалился назад.
Охранники герцога, отступая к склону холма, и не давая себя окружить, яростно отбивались от наседавших на них кавалеристов. Пока только хорошая защита, и слаженные действия не давали превосходящему по численности противнику сразу уничтожить маленький отряд.
- Нас скоро сомнут, - сухо сказал барон, перезаряжая оружие. – Надо давать сигнал к отступлению. Хоть кто-то спасётся.
- У меня приказ! - каркнул Вульф. – Мы не можем бросить груз!
- Тогда мы все умрём. – Барон опять поводил дулом в развилке, прицеливаясь. Нажал курок, и ещё один кавалерист, согнувшись, кувыркнулся с седла. Лошадь, которой отпустили поводья, рванулась, волоча за собой хозяина, и нарушила строй атакующих.
Выстрел Вульфа, попав в другую лошадь, произвёл не меньшее смятение. Раненое животное с отчаянным ржанием принялось метаться по узкой площадке, мешая своим.
Атакующие наконец сообразили, что по ним стреляют сзади. Оставшийся в отряде офицер обернулся, вглядываясь в просветы деревьев вдоль дороги. Крикнул, указывая рукой направление, отдавая команду, неслышную в лесу за общим шумом.
- Ну что же, друг мой, - холодно сказал барон, опуская кулеврину, которую не успел зарядить. - Если у вас нет запасного отряда в рукаве, молитесь, потому что нас заметили.
Леонел оглянулся на Эда, тянущего за повод захваченную у противника лошадь. Поперёк седла рыжей лошади лежал тщательно привязанный ремнём их убитый товарищ. Из под сбившегося набок шлема торчали чёрные с проседью волосы. Кровь давно уже не текла. На другой лошади сидел, покачиваясь и цепляясь за гриву, раненый. Ещё один, с повязкой, придерживающей руку, правил конём одними коленями, другой рукой придерживая качающегося товарища.