Возвращение капитана мародеров - Крючкова Ольга Евгеньевна. Страница 4
Шарль попытался крикнуть, позвать кого-нибудь на помощь – изо рта-клюва не вырвалось ни звука. Он обессиленно сложил крылья…
Неожиданно налетел сильный вихрь. Он подхватил Шарля и стремительно понес вперед – к таинственному свету! Счастливый Шарль снова принялся размахивать крыльями, стараясь еще более ускорить движение. Светящееся пятно неуклонно приближалось, росло, увеличивалось в размерах… Наконец вихрь бережно опустил Шарля на твердую поверхность.
Пятно оказалось бескрайним светлым пространством.
«Где я? Это дорога в рай или в ад? Я что, умер?» – забились в голове тревожные мысли.
– Ты жив, мой мальчик! – раздался рядом скрипучий старческий голос.
Шарль оглянулся: перед ним стояла Итрида. Ведьма, которая сорок пять лет назад помогла ему появиться на свет и которая лишь одна знала тайну его рождения.
– Итрида?! – удивленно воскликнул Шарль.
– Неужели я так сильно изменилась со дня нашей последней встречи? Когда, кстати, это было? А-а, припоминаю! Мой дух тогда вызывала та девчонка, Ангелика, которую потом схватили инквизиторы…
Шарль сник:
– Да, ее схватили… И, к сожалению, я тому виной. Ангелика доверилась мне, а я… я ее предал. Но тогда я искренне считал, что делаю это во имя Господа!
– Или во имя вознаграждения, а? Замок Аржиньи – весьма лакомый кусочек, не так ли?
– Так, Итрида, все так… – вздохнул Шарль. И добавил: – В последнее время я много думал о своей жизни…
– И о Жанне… Я знаю, мой мальчик.
Шарль встрепенулся:
– Ты знаешь о смерти Жанны? Впрочем, зачем я спрашиваю? Конечно, знаешь… – Его вдруг охватил непонятный страх: – Итрида, а Жанна тоже здесь?
– Нет, Шарль, ей здесь не место…
– А Ангелика? Могу я с ней встретиться?
– Зачем? – удивилась Итрида.
– Дабы вымолить себе прощение…
– Это у ведьмы-то?
– Пусть… Ты ведь тоже ведьма, но благодаря тебе моя семья обрела наследника, а я – жизнь. И я по сей день тебе за то признателен.
Итрида улыбнулась:
– Боюсь, я разочарую тебя, мой мальчик. Ангелики здесь тоже нет, но по другой причине. Это ведь мир мертвых, а час Ангелики еще не пробил…
У Шарля перехватило дыхание:
– Неужели… ей удалось сбежать от инквизиторов?
– Ей помогли это сделать, – скупо ответила Итрида.
Шарль облегченно вздохнул:
– Ты сняла камень с моей души, Итрида! Я рад, что Ангелика жива.
Итрида снова улыбнулась:
– А я всегда рада услужить тебе, Шарль. И, пользуясь случаем, хочу предупредить: тебя ждут серьезные испытания. Не избегай их! И еще. Будь снисходителен к двум незаурядным женщинам, которых встретишь на своем жизненном пути! Только тогда ты обретешь покой… Прощай, мой мальчик!..
…Шарль проснулся. Несмотря на прохладную ночь, в комнате было жарко и душно. На столе догорала свеча. В ушах все еще стоял голос Итриды.
Граф рывком сел на кровати.
– Итрида… Просто так она никогда не приходит… Надо будет запомнить ее слова, – прошептал он.
Замок Аржиньи встретил своего хозяина сугробами пыли, гирляндами паутины и даже проступившей кое-где на каменной кладке плесенью: видимо, в холодное время года комнаты плохо протапливались. Шарля изрядно удручил вид его bonum avitum [11], но, увы, выговаривать было некому: управляющий умер почти два года назад, а его обязанности временно исполнял мажордом, который попросту не успевал справляться со всем хозяйством.
Приезд хозяина стал для мажордома и прислуги полной неожиданностью. Конечно, графа с дороги тотчас накормили, но блюдами простыми и непритязательными – тем, чем питались сами. Шарль не побрезговал пищей сервов [12]: с удовольствием съел все, что подала ему горничная.
Из последовавшего за трапезой отчета мажордома граф понял, что в нынешнем упадке Аржиньи виноват сам. Мажордом и впрямь давно уже прислал ему в Дешан письмо, в коем просил назначить нового управляющего, а он все медлил… Вот мажордом и вынужден был взять на себя еще и обязанности управляющего. Но в первую очередь он уделял внимание виноградникам, шампару и цензу [13], а на поддержание замка в должном порядке у него уже просто не хватало времени.
Внимательно выслушав трудолюбивого работника, Шарль вынес вердикт:
– Все последние годы я получал шампар сполна и исправно. В том, что замок пришел в запустение, твоей вины нет. Думаю, дело это поправимое, так что управляющим поместья Аржиньи назначаю тебя.
Мажордом замялся:
– Простите, ваше сиятельство, но справлюсь ли? Грамоте я неважно обучен, да и нетерпелив бываю…
– Но ведь справлялся почти два года!
– А что было делать? Вы бы меня головы лишили, кабы я виноградники загубил! Зато нынче урожай хороший сняли, вино отменное получим…
– Вот и прекрасно. На место мажордома я кого-нибудь подыщу, а ты продолжай заниматься виноградниками и приступай к обязанностям управляющего. Жалованье я тебе увеличу.
В знак признательности новоиспеченный управляющий низко поклонился:
– Премного благодарен, ваше сиятельство! – И не удержался, полюбопытствовал: – А сиятельная госпожа прибудет позже?
При упоминании о Жанне Шарль побледнел и резко выпрямился.
– Графиня д’Аржиньи скончалась родами несколько дней назад! – выкрикнул он, едва сдерживая бешенство. – Ступай прочь! И сообщи эту прискорбную новость всем, чтобы мне не задавали больше подобных вопросов!
Управляющий, пятясь, удалился. Покинув кабинет графа, он истово перекрестился и с чувством произнес:
– Да вознесется ее душа в рай! Добрая была госпожа…
Несколько дней подряд граф активно занимался возвращением замку былого уюта: приказал протопить все жилые помещения, соскоблить со стен плесень, вычистить гобелены, шпалеры и бархатную драпировку, надраить до блеска канделябры и подсвечники, смазать дверные петли, подогнать разбухшие от сырости двери… Словом, новому мажордому досталось с лихвой. Прежний же, ныне управляющий, лишь беззлобно подтрунивал над своим преемником.
Когда замок приобрел прежние ухоженность и величие, Шарль загрустил, не зная, чем еще занять себя, но вскоре переключился на охоту. Теперь он ежедневно поднимался ни свет ни заря и в сопровождении егерей и выжлятников [14] выезжал в обширные лесные угодья своего поместья.
Без добычи граф никогда не возвращался. Слуги в шутку поговаривали, что хозяин, наверно, успел перебить уже всю дичь в округе: мясом теперь кормили и сервов, и собак, и нищих. Однако Шарль с маниакальной настойчивостью продолжал каждое утро отправляться в лес, а под вечер его помощники непременно волокли в замок очередную тушу кабана, оленя, лани или волка.
После охоты граф, как правило, испытывал возбуждение и усталость одновременно. Он сытно ужинал добытым накануне жареным мясом, а потом выпивал столько вина, что замертво падал прямо за столом. Слуги переносили господина в спальню, раздевали, укладывали и укутывали, словно младенца. Горничные в такие моменты бесстыдно заглядывались на хозяина, втайне мечтая разделить с ним ложе. Ибо граф, несмотря на свои сорок пять лет и появившуюся после смерти Жанны седину, оставался в отличной физической форме и по-прежнему был невероятно красив.
В один из весенних вечеров Шарль вернулся с охоты с очередной ланью и уселся трапезничать вместе со своими бессменными спутниками. В последнее время это стало привычным делом, поскольку Шарль все труднее переносил одиночество. Егеря и выжлятники, люди грубоватые и светским премудростям не обученные, нравились графу своей искренностью, прямотой и откровенными шуточками, отпускаемыми в адрес вмиг заливающихся краской хорошеньких горничных.
– А не устроить ли нам парфорсную охоту? – обратился вдруг граф к сотрапезникам.
11
Родовое имущество (лат.).
12
Преимущественно тушеные овощи, сыр и ржаной хлеб грубого помола.
13
Шампар – своего рода продуктовый налог. Выражался определенной долей урожая в пользу землевладельца. Ценз – фиксированная денежная рента с арендованных земель. В данном случае также налог.
14
Выжлятники помогали охотникам заваливать крупного зверя (например, вепря).