Лебединая дорога - Семенова Мария Васильевна. Страница 33

Потом Хельги оглянулся на своих людей. Свободные от гребли собрались на нескольких скамьях посередине корабля, там, где палуба была шире всего. Кто-то сел колени в колени с приятелем и двигал резные костяные фигурки по мокрой игральной доске. Друзья заглядывали через плечи игравших, лезли с советами — те отмахивались. Иные собрались в кружок возле седоусого воина: тот рассказывал что-то забавное. Еще несколько человек рассматривали свое оружие, проверяя, не попортила ли его ржа…

Бьерн кормщик, нахохлившись, сидел у рулевого весла. В светлой бороде Бьерна оседали капельки влаги. Олавссон…

Всю жизнь море было ему и домом, и другом, и суровым пестуном! Дарило ему хитро изваянные раковины и диковинных рыб. Пело ему, оставшемуся без матери, колыбельные песни. Лечило разбитый нос и всегда утешало, когда его обижали. И никогда ему не почувствовать себя дома там, где не будет слышно голоса соленой волны…

Хельги задержал на нем взгляд, глаза его потеплели: этого кормщика он не променял бы ни на кого другого, даже на самого Олава… Но тут ему показалось, будто Бьерн внимательно прислушивается к морю. Так, словно оно собиралось вот-вот заговорить.

Хельги тоже напряг слух… но ничего не услышал.

— Эй, Бьерн! — позвал он. — А ты ничем нас не хочешь порадовать?

Воины зашевелились, стали оглядываться, игроки прекратили игру. Бьерн поднял голову.

— Я не знаю, — буркнул он неуверенно. — Мне кажется, там в море кто-то поет…

Люди притихли, а тот, что забавлял товарищей рассказом, беззвучно пошевелил губами. Должно быть, призвал на помощь богов! Кто может петь в море, кроме злой великанши, высунувшей голову из воды? Бывает, конечно, что раздаются боевые или победные песни. Или просто те, что помогают усталым гребцам. Но уж их-то всегда услышишь издалека и не спутаешь ни с чем иным!

Хельги стремительно прошагал на корму. Так, что за плечами встрепенулся отяжелевший от сырости плащ.

— Всем молчать! А ты слушай внимательно, Бьерн. Где поют?

Бьерн долго крутил головой. Но наконец твердо вытянул руку:

— Там.

— Вот туда и правь, — приказал Хельги и повернулся к гребцам:

— Все на весла!

С него сталось бы погнать корабль хоть прямо в зубы к Мировой Змее. Но повторять приказ не понадобилось: слово Виглафссона — закон! Хельги стоял на носу, отбросив за плечи плащ, рука лежала на рукояти секиры. Он первым увидит опасность. И встретит ее как подобает вождю!

Воины вытаскивали из-под палубы копья, вешали на левый локоть щиты.

Прятали у тела, под плащами, луки и стрелы…

Трудились весла. Дубовый нос корабля с шипением и плеском резал воду, рябую от дождя. И спустя некоторое время далекое пение смогли распознать все.

И тогда на корабле послышался смех. Славным предводителем был Хельги Виглафссон: всякому ли достанет твердости пойти навстречу неведомому, а не прочь! За дальностью расстояния нельзя было разобрать слов, произносимых вдобавок на чужом языке. Да и дождь по-прежнему не давал разглядеть, что там делалось впереди. Но у хора заунывных, лишенных доброго мужества голосов источник мог быть только один.

Так пели у себя в храмах жрецы Белого Бога. Того, которого много зим назад кто-то будто бы распял далеко на юге, за тридевять морей.

Хельги скомандовал, заметно повеселев:

— Вперед!

Ибо верно советуют знающие люди: не спеши жаловаться на неудачу. Или хвастаться удачей.

Корабль шел сквозь серый туман.

Бьерн вел его по-прежнему на слух, и воины придерживали языки. Оружие лежало между ними на скамьях. Так, чтобы можно было сразу схватить.

Драккар шел быстро — пение делалось все громче. И наконец впереди показалась продолговатая тень. Заунывные голоса не смолкали… На чужом корабле не слышали скрипа и плеска, но мало доблести нападать исподтишка, не предупредив о себе! Хельги подал знак, и на мачту, вздернутый на веревке, взошел красный боевой щит. А с кормы — глухо и сипло из-за тумана — проревел рог.

Голоса впереди захлебнулись и разом умолкли.

Весла ударили еще несколько раз, и стал виден широкий в обводах корабль — на носу и на корме, по обе стороны открытого трюма, возвышались надстройки.

На палубе суетились люди: появление викингов застало их врасплох. Хельги обежал их взглядом, прикидывая, упорным ли будет сражение… Наметанный глаз сразу выделил двоих богато одетых мужчин — по виду торговцев — и охрану при них. Щиты на руках, круглые шлемы, длинные, доброй работы мечи… Эти не сдаются легко, и голыми руками их не возьмешь. Но не так-то их много. Служители Бога сгрудились в отдельную кучку. Длинные балахоны, сандалии на озябших ногах. Эти оружия не носят, и их можно не считать за бойцов.

Невелика слава от такого боя, когда половина соперников безоружна…

Хельги приложил ладони ко рту:

— Эй, на корабле! Защищайте себя или сдавайтесь, я оставлю жизнь всем!

Сдадутся, и он отпустит их за выкуп. Вместе с кораблем: на что ему этот пузатый?

Он увидел, как те двое, снаряженные богаче других, подошли к высокому, сухопарому монаху… У кого испросить совета, если не у жреца? Хельги не слышал, о чем они говорили, однако ему показалось, что драться им не очень-то хотелось. Но монах только покачал головой. Положил руку одному из них на плечо, указал пальцем в небо и произнес несколько слов… Потом дал поцеловать висевший на груди крест. Воины отошли от него тяжелой поступью людей, предвидящих скорую встречу с судьбой. Тот, что выглядел постарше, подошел к борту, вынул меч из ножен и поднял его над головой. Это был ответ.

Ну что же — добро! Хельги вытащил секиру. На широком лезвии сразу появились первые капли — пока это были просто капли дождя.

Монахи спустились в трюм и там затихли. Весла драккара вспенили воду — боевой корабль разворачивался, вставая с чужим борт к борту.

Хельги стоял на носу, не прячась от лучников, без щита. Не впрок ему пошли все наставления брата! Другое дело, что лучники почему-то попасть в него не могли…

— Убрать весла! — прокричал Бьерн. Довернул руль, и драккар ударил чужого тяжелой дубовой скулой. Трущееся дерево пронзительно завизжало… Хельги вскочил на борт и первым бросился вперед — прямо на вражеские мечи. Его топор взвился над головами, ища себе жертву.

Впились цепкие крючья, натянулись моржовые канаты, и викинги друг за другом посыпались на вражескую палубу… Дошла очередь до Бьерна.

— Тор да поможет! — закричал он вместе со всеми и перескочил через борт.

И скрестил меч с бородатым, плечистым противником.

Монахи в трюме запели опять, но нестройно. Великое мужество нужно для песен о небесном блаженстве, когда вокруг льется кровь и мешковина ряс вот-вот уступит мечам. Голос не дрожал только у главного жреца:

— С нами Бог!

Хельги услышал это, понял и усмехнулся, подумав, что его боги охотнее помогали все-таки тем, кто умел владеть оружием. Бой длился недолго: очень скоро драться стало попросту не с кем…

Хельги вытер топор и сказал:

— Они колебались перед боем, но, когда дошло до дела, не струсили.

Их предводитель лежал на палубе у его ног. Он еще силился дотянуться до выбитого у него меча, но сломанная рука не повиновалась.

— Я смотрю, Белый Бог не очень-то склонен даровать победы, когда его люди не многи числом, — проговорил Хельги задумчиво. — А что у нас?

Погибшие постарались не даром продать свою жизнь. Потерь, правда, не было, но раненые нашлись.

— Пусть их перевяжут, — сказал Хельги. — И всех этих, которые еще могут жить. Потом решим, что с ними делать. , А теперь надо посмотреть, что нам досталось!

Монахов подняли из трюма, подгоняя пинками. Викинги заглянули в опустевший трюм: там почти ничего не было, кроме скудных пожитков братии да кучи какого-то тряпья.

— Небогата наша добыча, — разочарованно протянул Бьерн. — Вот разве что продать их всех вместе с кораблем?

Хельги с любопытством разглядывал главного монаха — высокого, худого, того самого, что насоветовал воинам сражаться. Он один не был отмечен страхом — темные глаза яростно горели из-под низких бровей.