Война кланов - Жак Кристиан. Страница 20
Скорпион между тем готовился к драке. Он проверил, ровно ли держится на воде лодка, покрутил в воздухе шестом и легко переломил его пополам.
— Дайте мне шест покрепче! В противном случае поединок будет нечестным.
Зрители не возражали. Скорпион сам выбрал шест, легкий и удобный.
— Ты не торопишься умирать, друг! И я тебя понимаю. Тебя устраивают условия поединка?
— День сегодня погожий, ветерок — приятный, да и соперник мне попался забавный!
Лицо жениха побагровело.
— Это я — забавный?
— Убивать слабых и боязливых — это по плечу любому, кого судьба не обидела ростом и силой. С таким животом и вялыми мышцами тебе не увернуться от более быстрого противника. На твоем месте я бы отказался от поединка со мной.
Жених Ирис в ярости стиснул кулаки.
— Я скормлю твой труп свиньям и собакам!
Скорпион с безмятежным видом вошел в лодку и в последний раз взвесил в руках шест. Под приветственные возгласы жителей деревни его соперник влез в свою лодку и направил ее к противоположному берегу канала.
Подгребая шестами, как веслами, противники направили свои суденышки навстречу друг другу. Жених постарался набрать скорость, Скорпион же управлялся со своей лодкой не слишком умело.
И вот их лодки сошлись.
Заостренный конец шеста жениха скользнул по виску Скорпиона, который даже не успел замахнуться своим оружием. На берегу захохотали, но Нармер остался невозмутимым.
Второе столкновение не заставило себя ждать. На этот раз удар жениха пришелся в правое плечо Скорпиона. Из раны потекла кровь. И снова он не смог ответить ударом на удар. Веселье толпы удвоилось. Никогда жителям деревни не доводилось видеть такого смешного поединка. Все были уверены, что следующий удар их соплеменника окажется роковым для его противника.
Переведя дух, жених снова ринулся вперед.
Скорпион же избрал странную тактику: вместо того чтобы направить лодку прямо, он двигался зигзагами.
Растерявшись, жених замахнулся, но удар пришелся в пустоту. Скорпион же своим шестом поразил его в низ живота. С криком боли противник согнулся пополам. Другим концом шеста Скорпион ударил его по затылку и разбил ему голову. Лодка жениха перевернулась и тот, умирающий, свалился в воду.
Зрители молчали.
Скорпион причалил к берегу и подошел к старейшинам.
— Я выиграл поединок и требую награду. Теперь мне принадлежат все поля деревни, и я беру в жены Ирис.
Никто из жителей деревни и не думал возражать, настолько все были обескуражены.
— Моя победа доказывает мою силу, — добавил он. — И с этого момента я — ваш вождь.
Один старик решился воспротивиться:
— Чужак станет вождем? Мы не согласны!
И попытался склонить на свою сторону соплеменников:
— Он один! Убьем его!
Сомнение уступило место ненависти, и в ее волне мог утонуть неосмотрительный чужак.
Нармер поднял над собой вазу из усыпальницы.
— Вот доказательства того, что Скорпион теперь ваш настоящий повелитель! Умерший вождь передал ему свои сокровища!
Толпа остолбенела, а потом все упали на колени.
Скорпион крутанулся вокруг себя, осматривая своих новых подданных. Потом подошел к старику.
— Ты сожалеешь о своих словах?
— Да, да, я сожалею!
— А зачем ты тогда открыл рот?
— Я… Я боялся, что…
— Больше тебе бояться не придется!
И одной рукой Скорпион задушил недовольного.
Под его властным взглядом угасли последние вспышки возмущения.
22
Газель-дозорная остановилась при виде стоящего на своем посту орикса. Деликатная самка поклонилась подозрительному представителю противоположного пола, который довольно долго рассматривал ее со всех сторон. Не заметив ничего подозрительного, он разрешил повелительнице клана и ее нескольким приближенным продолжить свой путь.
Следуя за своей дозорной, Газель вскоре увидела, что клан Орикса укрылся в русле пересохшей реки, обрамленном залитым солнечным светом и высокими холмами. Тропа была почти незаметной, заросшей. В любом месте могли поджидать затаившиеся львицы, поэтому приходилось все время быть начеку.
При виде ориксов Газель вздохнула с облегчением. У них острые рога, и, если понадобится, они смогут ее защитить. Да и часовые, стоящие на возвышенностях, подадут сигнал тревоги…
Ступив на территорию клана, молодая женщина сразу же ощутила, что подданные Орикса переживают не лучшие времена. Раненые дремали в тени огромных камней, здоровые явно приуныли — радость жизни, похоже, покинула это место.
Газель вспомнились не столь отдаленные времена, когда тысячи антилоп носились по землям Севера и Юга, не зная, что вскоре им придется уступить свою территорию завоевателям. Клану Газели, желавшему сохранить обычные радости жизни, которые еще недавно так ценили обитатели этого края, удалось помешать жаждавшим войны забиякам перебить своих противников. Был заключен долгожданный мир, которому исчезновение клана Раковины и нападение Орикса на Абидос положили конец.
И все же дипломатка надеялась, что конфликт можно погасить. Нужно помешать тем, кто хочет воспользоваться ситуацией в своих корыстных целях… Она понимала, что это будет нелегко.
Орикс стоял на вершине холма и с наслаждением вдыхал ветер пустыни. Тело его было изранено, однако он не утратил своей горделивой осанки и, казалось, был готов в любой момент броситься в бой.
— Приходить сюда рискованно, — заметил он.
— Кто осмелится напасть на парламентера, сообща избранного кланами?
— С чем ты пришла ко мне?
— Атаковать Абидос было большой ошибкой.
— Не тебе об этом судить!
— По крайней мере, сделай правильные выводы из своего поражения.
— Это только первое сражение, клану Шакала нас не победить!
— Шакал не собирается брать реванш, — сообщила Газель. — Он довольствуется укреплением своих границ.
— Я должен довершить начатое. В противном случае я буду обесчещен, и остальные главы кланов сочтут меня трусом.
— Не обманывай себя, Орикс, ты никогда не завоюешь Абидос.
— И кто мне помешает? Ты?
— Бык дал слово: он сотрет с лица земли любого, кто нападет на город.
— Быка интересует только Север!
— Повторяю: он дал слово! Но никто не собирается мстить тебе за эту авантюру, поэтому мир будет сохранен.
Орикс знал, что Бык не бросает слов на ветер, и у него нет армии, чтобы сразиться с быками.
— Кланы уже знают об этом?
— Пока еще нет, — призналась Газель. — Но я им сообщу.
— Это для меня унижение.
— Это спасение! Я представлю факты с наименьшим ущербом для тебя.
Взгляд Орикса смягчился.
— В чем причина такого милосердия?
— Я хочу сохранить мир. Твоя вылазка привела к страданиям и вызвала беспорядки. Война между кланами станет бедствием для всех без исключения.
Гордый Орикс отметил, что эта женщина не только красива, но и очень отважна.
— Забудь о своих воинственных устремлениях, — посоветовала она. — И наберись терпения. Время сотрет твою ошибку, и твой авторитет будет восстановлен. Югу нужен клан Орикса.
Хрупкой женщине удалось вернуть вспыльчивому воину надежду. Орикс даже растрогался.
— Разве не по душе тебе просторы и бесконечность пустыни? — спросила она. — Ты один умеешь любить этот суровый и прекрасный край, снося безжалостные лучи солнца и наслаждаясь малейшим дуновением ветерка. Безумные скачки ориксов — проявление их свободолюбия. И только живя в мире, они смогут сохранить свою свободу…
Генерал Густые-Брови пребывал в недобром расположении духа и все же продолжал с прежним упорством тренировать солдат клана Быка. Инструкторы не щадили никого, и несколько человек уже умерли во время физических упражнений. Однако генерал полагал, что слабакам туда и дорога.
Бык устроил смотр своим войскам и остался доволен.
— Мой повелитель, — обратился к нему генерал, — твоя армия непобедима! Дай мне еще несколько месяцев, и мы сможем начать боевые действия, нисколько не сомневаясь в победе!