Что такое любовь? - Лаудэн Дороти. Страница 12
С очередной почтовой каретой помимо обычных поставок для лавки прибыл новый каталог универмага из Чикаго. Микаэла пристроилась в углу лавки и углубилась в изучение каталога, тогда как Салли подбирал себе инструменты для строительства дома. В этом каталоге было все, начиная от дамского нижнего белья и кончая сельскохозяйственным инвентарем и строительными материалами. Доктор Куин бегло перелистывала страницы. Вдруг ее взгляд остановился на изображении фигурного свинцового стекла для застекления дверей.
— О, — восхищенно воскликнула она, — Салли, посмотри-ка!
Салли подошел к своей невесте и внимательно посмотрел на картинку.
— И правда очень красиво, — согласился он. — Может, купить это для нашей двери?
— Замечательно сработанная вещь, — с видом знатока поддакнул Лорен Брей, тоже заглянув в каталог через плечо Микаэлы. — Я знаю, какие вещи делает Корвин Мак-Ги. Однако они и влетают в копеечку. — И он затряс пальцами, будто только что обжег их.
Темные глаза Микаэлы загорелись.
— Сколько же это стоит?
Лавочник принялся перелистывать перечень.
— Двадцать пять долларов. Если вы хотите это заказать, придется заплатить вперед половину суммы.
— Двадцать пять долларов? — недоверчиво переспросил Салли. — Нет, из этого ничего не выйдет. Разве что как-нибудь потом, после того как я расплачусь за материалы для сруба, но сейчас…
Он смолк, потому что в лавку ворвался Брайен. Мальчик был чем-то очень взволнован.
— Салли, идем скорее, я тебе что-то покажу. Там повесили афишу. К нам в Колорадо-Спрингс приезжает шоу «Дикий Запад»!
Видно было, с каким облегчением Салли подчинился требованию Брайена.
— Извините меня! — бросил он остальным, увлекаемый Брайеном из лавки.
Микаэла понимающе переглянулась с лавочником и сказала:
— Мистер Брей, прошу вас, закажите это стекло. И аванс за него запишите на мой счет.
Брайен с восторгом разглядывал афишу, которую мужчины с почтовой кареты только что прибили к одной из деревянных колонн веранды.
— Наверное, и лассо бросать будут, — благоговейно произнес он.
— Да уж непременно, — ответил Салли, — но все это не стоит денег, которые надо заплатить, чтобы посмотреть. Все эти представления лживые и глупые. Они изображают Дикий Запад таким, какого на самом деле не существует. А индейцам, которые заняты в этих представлениях, они платят меньше, чем белым, хотя они делают одну и ту же работу.
— А я все равно хочу пойти, — настаивал Брайен. — Там наверняка можно будет чему-нибудь научиться, — сказал он на всякий случай, заметив свою приемную мать, которая уже стояла у него за спиной.
— В этом я не уверена, — сказала Микаэла, — но для разнообразия можно и сходить.
— Можно, мы пойдем, а, мама? — взмолился Брайен.
Микаэла засмеялась и, порывшись в сумке, достала свое портмоне.
— Ну, так уж и быть. Сейчас же куплю билеты на всех, чтобы каждый из нас чему-нибудь научился. — Она лукаво взглянула на Салли. — За исключением Салли, конечно.
В этот вечер Салли, дети и Микаэла, как всегда, сидели после ужина за столом в своем маленьком деревянном доме. Салли сосредоточенно смотрел на лист бумаги, испещренный цифрами.
— Денег хоть и в обрез, но я думаю, что к свадьбе дом будет готов, — сказал он.
Доктор Майк не могла скрыть радости:
— Салли, это замечательно.
— И что, у меня в комнате будут те обои, которые я выбрала? — спросила Колин.
— А я правда смогу покрасить свою комнату в зеленый цвет? — не отставал Брайен.
— Конечно, — с улыбкой сказал Салли. — Все это у вас будет. Только… — Он запнулся. — Только в дверь нам пока придется вставить простое стекло.
Глаза доктора Куин погасли.
— А вот это жаль, Салли, правда. Знаешь, я тут подумала, — с осторожностью добавила она, придав лицу подчеркнуто веселое выражение. — Я ведь довольно хорошо зарабатываю моей практикой. Давай это стекло куплю я? Ну, пусть это будет что-то вроде моего подарка для всей семьи.
Салли с нежностью взглянул на свою невесту.
— Если это стекло тебе так понравилось, Микаэла, может быть, я смогу купить его тебе в будущем году.
— Но ведь куда проще было бы встроить его сразу, — возразила доктор Майк. — А если уж ты так настаиваешь, то можешь мне потом вернуть деньги. Но когда мы будем женаты, это все равно будут наши общие деньги.
Вместо ответа Салли поднялся.
— Уже поздно, мне пора идти, — сказал он. Простившись с детьми, он наклонился к Микаэле, будто для поцелуя.
— Если мужчина не может обеспечить свою семью, ему не следует жениться, — тихо сказал он и нежно поцеловал Микаэлу в щеку. — Идем, Волк! — позвал он свою собаку и вышел из дома.
Колин навострила уши, поскольку Микаэла уже успела рассказать ей про стекло.
— Что ты теперь будешь делать? — спросила она свою приемную мать. — Еще можно отменить заказ?
Доктор Майк отрицательно покачала головой.
— Пожалуй, это уже невозможно. Но давай просто подождем. Когда стекло доставят, оно наверняка так понравится Салли, что он уже не сможет от него отказаться.
Лучшего места, чем то, которое Салли и Микаэла выбрали для своего нового дома, нельзя было и придумать. Оно, как и усадьба старого дома, располагалось немного на отшибе от города, участок был окружен лесом и примыкал к живописной отвесной стене скалы.
Салли временно обозначил бревнами контуры будущих стен, чтобы видно было, где сложить камин. Очаг должен был стать сердцем дома и возводился прежде стен.
Но вначале нужно было убрать в защищенное от непогоды место бревна, привезенные для сруба. Роберт помогал Салли сложить их у скалистой стены.
— Ты случайно не знаешь, нет ли у кого какой-нибудь работы? — спросил Салли после того, как было уложено последнее бревно.
Кузнец понимающе улыбнулся:
— Что, у хозяина-строителя оскудел карман? Салли пожал плечами.
— На дом-то хватит. Но есть еще кое-какие предметы, которые оказались дороже, чем я думал.
— Знакомая ситуация. Но, к сожалению, я не знаю никого, кто подыскивал бы себе помощника работ— во всяком случае, за плату. Да и кто здесь в состоянии нанимать людей, если не считать железнодорожную компанию? — И он махнул рукой.
Салли кивнул.
— Да, к сожалению, ты прав.
— Но выше голову, — подбодрил его Роберт. — Как-нибудь выкрутишься. Ах да, кстати… — Он вдруг смутился. — Бревна стоят тринадцать долларов. Лорен сказал, чтобы я получил деньги сразу.
— Я… у меня сейчас как раз нет с собой, — быстро сказал Салли, обхлопывая свои карманы. — Я потом занесу Лорену. Это я обещаю.
Роберт некоторое время растерянно смотрел на Салли. Видимо, он догадался, в каком плачевном состоянии находится его друг.
— Ладно, я все улажу, — сказал он наконец, затем простился с Салли и оставил его на стройке одного.
На следующий день к вечеру в Колорадо-Спрингс прибыли участники уже объявленного представления «Дикий Запад». Джед Мак-Кой, хозяин шоу, массивный человек с тонкими усиками и в ковбойской шляпе невероятных размеров, восседал на облучке и, будто своих старых знакомых, приветствовал жителей города, в любопытстве высыпавших на улицу.
Дороти Дженнингс тоже вышла из лавки, чтобы взглянуть на живописное явление, и тут заметила в толпе Салли.
— А, Салли, — окликнула она его. — Ваше стекло уже поступило.
— Какое стекло? Я не заказывал никакого стекла.
— Разве нет? — растерялась рыжеволосая женщина. — Но ведь в журнале заказов было записано. Для доктора Микаэлы Куин и мистера Байрона Салли.
Затем ее светлые глаза немного расширились, и она смолкла.
В этот момент из лавки вышел и Лорен Брей, чтобы взглянуть на артистов.
— Лорен, у нас тут небольшое недоразумение, — сказала Дороти и поспешно скрылась в лавке.
— Я не заказывал стекло, — обратился Салли к лавочнику, не дожидаясь объяснений.
— Верно, зато его заказывала доктор Майк, — с любезной улыбкой ответил Лорен. — Она уже заплатила мне аванс. Осталось выплатить еще двенадцать долларов пятьдесят центов. Выставить их на счет доктора Майк?