Что такое любовь? - Лаудэн Дороти. Страница 14
Салли осклабился. Несколько секунд он поиграл соблазнительной мыслью быстро заработать такие деньги.
— Меньше чем на двадцати пяти долларах мы не сойдемся, — ответил он и уже повернулся, чтобы уйти.
Джед Мак-Кой громко рассмеялся:
— Тогда, должно быть, вы очень меткий стрелок! Салли снова обернулся к нему.
— Нет ли у вас случайно при себе карт? Прислоните одну к столбу веранды, — потребовал он.
Хозяин аттракциона извлек из кармана колоду карт и поставил одну из них на балюстраду. Не успел он убрать руку, как в воздухе просвистел нож, и обоюдоострый клинок Салли пригвоздил червонную даму к деревянному столбу.
Джед Мак-Кой посмотрел на Салли долгим взглядом.
— Вы приняты, — коротко сказал он.
К ужину Салли принес Микаэле и детям хорошие новости.
— К свадьбе дом будет готов, — гордо сообщил он. — Я заработаю много денег, я нашел постоянную работу. Микаэла удивленно подняла брови. Неужто она неправильно истолковала результат их разговора на стройке?
— Я рада за тебя, Салли, — тем не менее ответила она. — И что же ты будешь делать?
— Я буду выступать в шоу Джеда Мак-Коя. Лицо Микаэлы мгновенно омрачилось.
— Но ты же сам говорил, что это шоу— сплошной обман и что там эксплуатируют индейцев.
Салли отвел глаза.
— Всего пять выступлений. Я поеду с ними до Денвера, и мне хорошо заплатят.
— Ты поедешь в Денвер? — повторила Микаэла, не веря своим ушам.
— Да. Но ведь тебе тоже приходится по работе уезжать на несколько дней.
Салли хотелось оправдаться, но от внимания Микаэлы не ускользнуло, что ее жених далеко не уверен в своей правоте и говорит не то, что думает.
— Значит, по-твоему, лучше странствовать и выступать в этом шоу, чем взять деньги у меня, — сказала Микаэла, отказываясь верить в это.
— Все же это лучше, чем переносить свадьбу из-за того, что дом будет не готов, — ответил Салли.
Еще несколько дней назад Микаэла с радостным предвкушением ждала воскресного представления, чтобы немного развлечься. Но теперь она смотрела на это событие с совершенно другим чувством. Одна только мысль о том, что она увидит Салли выступающим в этом непритязательном зрелище в качестве метателя ножа, вызывала у нее слезы. Но дети ни в коем случае не должны были заметить это. Особенно Брайен, который заранее радовался многим аттракционам.
Семья заняла места в первом ряду. Представление началось и чем дальше близилось к своей кульминации, тем лучше становилось настроение Микаэлы. Это действительно было вполне безобидное развлечение, и Микаэла подумала, что, если бы не участие Салли, она не была бы настроена ко всему происходящему так скептически.
Свое искусство демонстрировал артист, бросающий лассо. Его номер завершался тем, что он набрасывал лассо на одного из зрителей и срывал его с места. Этим зрителем оказался Брайен, и он был очень горд этим обстоятельством.
И тут на импровизированный манеж вышел Джед Мак-Кой, держа свою перевязанную руку подвешенной.
— Почтеннейшая публика! — воскликнул он. — Мы приближаемся к главному номеру нашей программы. Сейчас Дикий Салли покажет нам, насколько он искусен в метании ножа. Он берется поразить любую цель на расстоянии в пятьдесят метров.
Доктор Майк заметно вздрогнула при словах «Дикий Салли». Эта кличка неприятно задела ее, и детям она тоже не понравилась.
На манеж вышел Салли. На нем была кожаная рубашка, вполне в духе представлений ее семьи в Бостоне о «Диком Западе». Этот маскарад не имел ничего общего с повседневной действительностью здешних мест.
Салли и сам чувствовал себя не в своей тарелке. Помимо всего прочего, ему пришлось сменить его индейский амулет на украшение из искусственных медвежьих когтей. Но тем не менее он исправно провел всю программу, о которой они условились с Мак-Коем. Он с пятидесяти метров бросал в мишень нож и томагавк. После этого ему завязали глаза, и он повторил весь номер от начала до конца.
— А теперь самый главный аттракцион, — объявил хозяин. — Дикий Салли будет бросать нож по движущейся цели.
Помощники выкатили на манеж большой деревянный круг диаметром метра в два.
Доктор Майк не поверила своим глазам, увидев, как из-за занавеса выступил индеец, одетый и размалеванный на воинственный манер. Не дрогнув ни единым мускулом, он встал перед кругом и дал привязать себя к нему за щиколотки и запястья.
Салли тоже смотрел на эти приготовления с недоумением. Но вот колесо вместе с привязанным, к нему индейцем толкнули, и оно покатилось. Публика не издала ни звука.
Салли уже держал свой томагавк на изготовку, но вдруг опустил его. Он побежал к колесу, остановил его и, ни слова не говоря, начал отвязывать индейца, приготовленного для него в качестве живой мишени.
К нему подскочил Джед Мак-Кой. Его тонкие усики дрожали от ярости.
— Что вы делаете?
— Я спасаю достоинство этого человека, а заодно и свое, — ответил Салли.
— Чтоб духу твоего здесь не было! — рявкнул хозяин шоу. — И твоего тоже, — повернулся он к индейцу.
Салли пропустил этот приказ мимо ушей и продолжал развязывать узлы. Закончив дело, он молча покинул манеж.
Салли не показывался Микаэле на глаза до середины следующего дня, хотя Микаэла с нетерпением ждала его.
В конце концов она закрыла больницу и отправилась домой. Ну почему у них с Салли всегда все так сложно?
В это утро к ней на прием приходила Майра в сопровождении своего мужа Хореса. Молодая женщина жаловалась на давнюю бессонницу. В первое время она объясняла ее сама себе тем, что у нее изменился распорядок жизни. В качестве девушки из салуна ей приходилось работать ночью, а днем спать. Однако в последнее время стали проявляться и другие симптомы: психическая неуравновешенность и чудовищный аппетит. После обследования Микаэла установила причину такого недомогания: Майра ждала ребенка.
Микаэла даже прослезилась, увидев, с какой радостью супруги встретили это известие.
Еще издали она увидела на стройке Салли, склонившегося над чертежом. Вот он наконец распрямился и швырнул один из листов в уже готовый камин.
Микаэла спрыгнула с лошади, подбежала к столу, на котором лежали остальные чертежи, и, не долго думая, опрокинула его.
Салли резко развернулся.
— Зачем ты это сделала?
— Нам не нужен никакой дом, — ответила Микаэла. — По крайней мере, такой дорогой. Мы не можем вести жизнь не по средствам. И я не хочу, чтобы еще когда-нибудь ты шел против своих убеждений ради того, чтобы исполнить какую-нибудь мою прихоть.
Салли подошел к ней с огорченным лицом.
— Микаэла, я боюсь тебя разочаровать. Я не могу предложить тебе такую жизнь, какую тебе хотелось бы вести.
— Еще как можешь! — Микаэла перешагнула через опрокинутый стол. — От тебя я получаю именно то, что мне нужно, — с напором сказала она. — Ты именно тот человек, которого я люблю и в любви которого нуждаюсь. И мне не нужен ни новый дом, ни фигурное стекло в двери. Мне нужен только ты! — Глаза ее заволокло пеленой слез.
Салли некоторое время неподвижно стоял и смотрел на Микаэлу. Потом повернулся и начал рыться в одном из ящиков.
Такой реакции доктор Майк никак от него не ожидала.
— Что… что ты там делаешь?
Вместо ответа Салли извлек из ящика и поднял вверх фигурное стекло для двери.
— Нравится? — спросил он.
Микаэла сглотнула. Она не знала, что стекло уже доставили. Оно действительно было великолепно.
— Нравится, — призналась она, — но я вижу, что ты не можешь себе его позволить.
Салли осторожно уложил стекло назад в ящик. Он подошел к Микаэле, нежно погладил ее по щеке и поцеловал в губы.
— Да, я не могу себе его позволить, — признал он. — Но МЫ можем.
Микаэла закрыла глаза и предалась ласкам Салли. Чувство безграничного счастья охватило ее. Нет, их любовь друг к другу действительно не нуждалась во внешнем выражении. И тем не менее это стекло в их общем доме навсегда останется символом их глубокой любви. И пусть этот символ всегда будет напоминать им обоим о том, что они должны уважать и принимать во внимание желания друг друга.