В поисках Атлантиды - Макдермотт Энди. Страница 24
Через несколько минут они увидели видавший виды микроавтобус. Чейз приказал всем вернуться под прикрытие деревьев.
Нина смотрела, как он легко и быстро пробирался через заросли, что было почти комично при его массивном телосложении. Чем ближе он подходил к автомобилю, тем ниже пригибался, пока вообще не исчез из поля зрения. Он затаился ярдах в десяти от цели, затем метнулся вперед и скрылся за машиной.
Она обратила внимание, что Кастилль вытащил пистолет, и даже Хафез вооружился одной из винтовок, которые они прихватили с поезда.
— На всякий пожарный, — успокоил ее бельгиец.
Они напряженно ждали, но ничего не происходило, часы неумолимо тикали. Наконец появился Чейз и махнул им рукой.
— Все спокойно, — сказал Кастилль, убирая пистолет.
— А что, если кто-то держит его на мушке? — спросила Нина.
— Тогда он прижал бы большой палец к ладони.
— Вы, парни, просто обожаете всякие хитрости и секреты, — с восхищением сказала она.
— Благодаря им мы живы. — Он поднял Хафеза, Нина тоже помогала поддерживать его, пока они шли к микроавтобусу.
Чейз беседовал с кем-то в салоне.
— Хочу познакомить вас с моим очень хорошим другом, который поможет нам убрать отсюда задницы! Это Шала Язид.
Из машины вылезла молодая женщина лет двадцати пяти, очень красивая и на большом сроке беременности.
— Ух ты, — пробормотал Кастилль, не в силах сдержать улыбку. — Такого я не ожидал. Это то, о чем ты позабыл рассказать нам после своего последнего визита, а, Эдвард?
— Возможно, ты помнишь Хьюго Кастилля, — раздраженно бросил Чейз. — Это тот глупый бельгиец, который совершенно не умел себя вести.
Шала улыбнулась:
— Конечно, я его помню. Хотя у вас были… — она притронулась к своей верхней губе, — усы?
— Ага, и мы все очень рады, что их больше нет.
— Bonjour, — изобразив полупоклон, сказал Кастилль. — И поздравления! Как я понимаю, после того как мы виделись в последний раз, вы вышли замуж?
— За удивительного человека, — ответила она, просияв.
Нине показалось, что Чейз на мгновение растерялся, прежде чем представить остальных.
— Это Хафез, — сказал он, — он бывал и в лучшей форме…
— Подумаешь, всего лишь царапина! — возмутился тот.
— И самая в данный момент важная женщина в моей жизни — доктор Нина Уайлд.
Шала весело взглянула на Чейза:
— Вы с ней женаты?
— Нет! — выпалила Нина.
— Черт побери, вы не могли сказать это еще быстрей? — сказал Чейз с шутливой обидой, а потом повернулся к Шале: — Нет, я ее телохранитель. И — о Боже! — ее тело нужно еще как охранять!
— И ты хочешь отвезти ее к Файлаку Хаджару? — спросила Шала. — Тогда ее тело придется охранять еще тщательнее.
— Я не повезу, мы ведь только что сбежали от дружков этого прохвоста. Но он похитил моего босса. Мы должны ее вызволить.
— Понадобится час, чтобы туда добраться, — сказала Шала. — Может, больше. У меня в машине есть радиосканер, полицейские и военные сильно зашевелились. Ваша работа?
— Э-э… да. — Чейз почесал шею. — Я, кажется, устроил крушение поезда. Или двух.
— О, Эдди! — Она потыкала пальцем ему в предплечье. — Ты удивительный человек, и я благодарна тебе за все, что ты сделал для моей семьи, но тебе действительно необходимо разрушать мою страну каждый раз, когда ты здесь появляешься?
— Ни один гражданский не пострадал! — возразил он. — Возможно. Я совершенно уверен, что машинист другого поезда приземлился нормально…
Шала раздраженно покачала головой, а потом посмотрела на Нину.
— Все, к чему он прикасается, рушится! Он на десять лет старше меня, но ведет себя как мой младший брат, когда играет в машины!
Нина кивнула в знак согласия. Ее тон стал озорным.
— Так откуда вы знаете Эдди? Он упорно твердит, что никогда не бывал в Иране. Точнее, официально.
— Моя семья, скажем так, не дружит с нынешним режимом, — ответила Шала. — Поэтому мы оказали помощь при организации тайных операций, которые проводились… — она улыбнулась Чейзу и Кастиллю, — некоторыми джентльменами.
— Вроде взрыва мощностей по производству «тяжелой воды» в Араке, — улыбнувшись в ответ, подсказал Кастилль.
Чейз несколько раз громко кашлянул.
— Не для разглашения! — отрубил он. Улыбка Кастилля превратилась в глупую усмешку. — Как бы там ни было, — нетерпеливо проговорил Чейз, — нам нужно поторапливаться. Хьюго, вы с Доком укладываете Хафеза на заднее сиденье. Ты привезла аптечку? — Шала кивнула. — Отлично. Обработаем его по пути. Вы вряд ли сильны в медицине, док?
— Нет, и, пожалуйста, прекратите меня так называть.
— Как прикажете, доктор Уайлд.
— Уже лучше.
— Если вы двое не женаты… то вам следует пожениться, — с улыбкой заявила Шала, заставив их обоих смущенно замолчать.
Кастилль и Хафез довольно хохотнули.
Кари подняла глаза, когда появился другой охранник, вооруженный автоматом «МР-5».
— Хаджар хочет их видеть.
Бородатый охранник за решеткой ухмыльнулся:
— Если повезет, Хаджар позволит вам сходить в туалет. Я уверен, что уж он-то с удовольствием поможет вам с одеждой!
Она не удостоила его ответом, с нетерпением ожидая, когда наконец отопрут дверь.
Шала остановила микроавтобус на обочине горной дороги.
— Здесь, — сказала она, ткнув пальцем.
Чейз вытянул шею, чтобы посмотреть.
— Ух ты! Это не то, что я ожидал.
Нина проследила за его взглядом. Вершину крутой скалы венчало нелепое сооружение.
— Боже, кто его проектировал? Уолт Дисней?
— Его построил шах, — сказала Шала. — Это был один из его летних дворцов, но до революции он бывал здесь всего несколько раз. После этого тут хозяйничали муллы, пока дворец у правительства не перекупил Хаджар.
— Он словно из мультяшек, — заметила Нина. — Похоже, со вкусом у шаха были проблемы.
— А я собирался сказать, что он выглядит шикарно, — сказал Чейз, — но теперь не скажу. — Он осмотрел крепость в бинокль. — Как туда подобраться?
— Снаружи — только по подвесной дороге или вертолетом, — ответила Шала.
Кастилль издал глухой стон.
— Нет подвесной дороги? — спросил Чейз.
— Нет.
— Жаль. Я всегда хотел поучаствовать в новой экранизации романа «Там, где парят орлы».
— Полагаю, подвесная дорога охраняется, — пробормотал Кастилль.
Шала кивнула:
— Да. Ворота есть внизу, а вдоль дороги, ведущей ко вторым воротам, установлены телекамеры. Мы в течение какого-то времени наблюдали за Хаджаром — обычно в охране у него четыре человека. И ограда под током.
Чейз перевел бинокль на окружающие холмы.
— Полагаю, нам не удастся просто взорвать подводы электроэнергии или перерезать провода?
— Ну ты опять за свое! Крепость оснащена автономными генераторами.
— Так я и предполагал. — Он опустил бинокль и задумался. — Ты говорила, что снаружи есть только два пути, чтобы туда попасть. А что, есть какой-то внутренний путь?
— Да, есть и другой путь. — Шала оглянулась через плечо. — Доктор Уайлд, будьте любезны, передайте мне синий рюкзак.
Нина послушно вытащила его из кучи вещей, валявшихся в багажнике микроавтобуса. Шала покопалась в рюкзаке и достала пачку строительных чертежей.
— Мой отец раздобыл это до революции. Он рассчитывал воспользоваться ими, чтобы пробраться в крепость и убить шаха, но, к сожалению, революция произошла раньше.
Нина смущенно наморщила лоб:
— Разве революция не подразумевала свержения шаха?
— Есть разные революционеры, — загадочно вставил Чейз.
— Он решил сохранить их на тот случай, если там разместится аятолла, но этого так и не случилось. Однако они, быть может, пригодятся вам. — Шала щелкнула пальцем по нижнему углу чертежа. — Здесь есть шахта, ведущая вверх, в служебный цокольный этаж крепости. Ее построили, чтобы иметь доступ к канализационному стоку, который ведет к реке.
Нина повела носом: