Посланник - Александрова Марина. Страница 41

Она без страха подошла к нему и положила его руку себе на шею.

— Тебя учить надо! Ты еще несмышленый, но не переживай, я тоже была такой, но принц сделал так, что я стала взрослой и стала женщиной!

Никита от таких слов совсем голову потерял. Он повалил ее на траву и стал срывать с нее одежду. Она закричала. Ее крик разбудил птиц, которые сорвались с соседних веток и улетели прочь.

Из имения герцога слышалась музыка, которая заглушала крик Эвы.

— Простите, простите, пожалуйста, — лепетала Эва испуганным птицам, глядя, как они недовольно покидают свои места. Она лежала на холодной земле, униженная незнакомцем, который так бесцеремонно ворвался в ее жизнь. Ей стало плохо. Она попыталась оттолкнуть Никиту, Но он дал ей крепкую затрещину, сдобренную отборными ругательствами.

Эва, нежнейшее создание, к которой никогда не была применена физическая сила, на миг испугалась, а потом голова ее закружилась, и она начала громко смеяться.

Утолив свою страсть, Никита отряхнулся и, подняв Эву за руку, помог ей привести себя в порядок.

— Дойдешь до той осинки и сворачивай вправо, там задние дворы. Приведи себя в порядок и возвращайся на бал! — сказал он и двинулся в другую сторону, схватив дрожащую собачку, которая все время сидела под огромным дубом и была единственным свидетелем совершенного здесь преступления. Никита, не доходя до замка герцога, встретил хозяйку Адели и торжественно вручил ей собачку. Обрадованная женщина и ее муж решили проводить русского посланника домой. Они мило беседовали, пока Никита шел к своему временному жилищу.

Никита нарочно сказал им, что нашел собачку совсем в другой стороне от того места, где он встретил Эву. У них не было причин не поверить его словам.

Эва не пошла ни домой, ни на бал. Она долго ходила по саду и забрела в лес.

Нашли ее только на второй день, и обнаружил ее Даниель, возвращавшийся из Веннеса. Он вез бумаги, о которых просил герцог, и на обратной дороге на него напали разбойники, которые жестоко избили его и, отобрав все ценности, что были при нем, бросили в лесу.

Когда он появился во дворе герцога, люди уже не надеялись увидеть Эву живой.

— Ты сможешь узнать того, кто сделал тебе больно, принцесса моя? — с отчаянием в голосе спрашивал Даниель Эву, когда они втроем сидели в кабинете герцога. Близким родственникам рассказали, что Эва была вместе с Даниелем, чтобы не подвергать ее семью и саму Эву никаким подозрениям.

Только Даниелю она смогла более или менее связно рассказать, что с ней случилось. Никто и никогда не понял бы из обрывистого лепета Эвы суть произошедшего, кроме Даниеля. После этого случая Эва совсем перестала воспринимать действительность, и даже Даниелю было трудно попасть в мир ее жизни, который закрылся от всех навсегда.

Он, оскорбленный и униженный, не находил себе места от возмущения и злости. Ему навстречу попался Артур — отчим Эвы, который высказал свое мнение о случившемся. Он был в курсе того, что произошло с Эвой.

— Может, кто-то и не сомневается в твоей непричастности к тому, что случилось с моей падчерицей, но только не я!

— Пошел ты к чертям!!!

Позже Даниель отвез Эву к своей бабушке в Эстерсунд, так как Шарлотта, мать Эвы, после этого несчастья с дочкой надолго слегла, изнемогая от мучительных головных болей.

Много дней прошло после того случая, и как-то раз, найдя в старом хламе бабки Даниеля старые игрушки, Эва с необычайной жестокостью стала ломать одну куклу.

Даниель пытался ее успокоить, но совершенно растерялся, так как никогда прежде не замечал в Эве такой ярости.

— Эва, принцесса, успокойся! Это только кукла! Она не сделает тебе ничего плохого, — говорил Даниель, отбирая у Эвы несчастную игрушку.

— Он сделал мне больно, он назвался принцем и… — она стала громко по-детски плакать.

Даниель недоуменно смотрел на куклу, и тут до него дошло.

— Эва, Эва… у него были такие волосы? А может, глаза? А платье? Эва? — он тряс ее за руку, пока она не успокоилась.

— Да, принц, у него были такие же волосы. Я ему сказала, а он меня ударил, — губы ее задрожали и она готова была опять расплакаться, но Даниель не позволил ей. Он поднял ее и стал кружить. Эва немного пришла в себя, а потом стала смеяться от восторга.

Но Даниель теперь точно знал хотя бы одну примету злодея, ставшего для него смертельным врагом. И несмотря на то, что этого было очень мало, чтобы сразу узнать насильника, Даниель не сомневался в том, что обязательно найдет его.

* * *

Как только герцог проводил Даниеля и Эву, он вызвал к себе Преонского и Брянцева, которые собирались посетить небольшую деревеньку вблизи Эрншельдсвика, где в незнакомой чужой стороне навсегда остались лежать их друзья.

Герцог знал, что «Святой Петр» ждет императорских посланников в порту Эрншельдсвика, чтобы потом, выйдя из Ботнического залива, забрать своих купцов с острова Висбю и возвращаться домой.

Конечно, они могли бы по просьбе герцога заглянуть на обратном пути в Хернесанд, но он не хотел обременять их и потому решил распрощаться с ними здесь.

— Я очень признателен российскому императору за помощь, которую он оказал мне, и надеюсь видеть вас на своей свадьбе с его дочерью Анной, — торжественно проговорил он, передавая им свиток.

— Почтем за честь, ваше высочество, — сказал Никита, и они, откланявшись, вышли.

Глава 31

Дальше предстояла долгая и утомительная дорога к месту гибели их друзей. После случая с Даниелем герцог опасался повторного нападения разбойников и принял все меры предосторожности, дав в сопровождение императорским посланникам вооруженную охрану.

Карета, подаренная герцогу Петром I, неторопливо везла путников по лесной дороге. Было уже холодно. С залива дул холодный, влажный ветер, принося с собой обрывки сухих веток и опавших листьев. Десять вооруженных солдат королевской конной армии стойко продолжали свой путь, несмотря на промозглый ветер и разбухшие от слякоти дороги.

— Никита, ты ничего не слышал о той девушке? Эва, кажется, ее имя? — спросил Сашка.

— Нет. А кто она и что с ней случилось?

Сашка сначала удивленно поднял глаза, а потом тихо проговорил, оглядываясь, чтобы его никто не услышал:

— Она дальняя племянница герцога, и говорят, что ее кто-то изнасиловал.

Бах! У Никиты аж голова закружилась от этих слов! Только теперь он вспомнил, что видел ее в первый приезд герцога в Россию. Да! Это была она.

— И что же? — взяв себя в руки, спросил Никита.

— Там много разных слухов ходит. Может, и неправда это. Герцог сказал, что она уезжала со своим женихом по его поручению, но ведь всем известно, что на него напали разбойники. Тут все запутано, но ясно одно, что с девушкой впрямь поступили жестоко. Или каторжники, или кто-то из своих.

— Она что, сказать не может? — удивленно спросил Никита.

— В том-то и дело, что она после того случая совсем дурная стала. Не говорит ничего, смеется только, и толкового от нее теперь ничего не жди, — и Сашка умолк.

— Бог с ними! Пусть сами разбираются со своими делами, — сказал Никита, — я никак берега Палдиски не дождусь! Хочу скорее Карину увидеть.

Дальше разговор перешел в Сашкино повествование о его бурной ночи с одной страстной шведкой.

Никита же рассказал, что сильно перебрал в тот вечер, и ушел рано спать.

К вечеру второго дня они решили сделать последний привал. Расположившись на живописном берегу залива, они разожгли костер и стали готовить походный ужин.

Охрана, вымокшая до нитки, сушила свои вещи над кострами, согреваясь горячим кофе и короткими пробежками. Некоторые уже играли в карты, шашки, курили трубки и беседовали промеж себя.

— Что это за толпа движется прямо на нас? — спросил Сашка. Солдаты вмиг повскакивали и стали внимательно смотреть в ту сторону, куда показал Сашка. Внезапно один из них что-то невнятно закричал, и они стали спешно собираться.