Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan. Страница 89
— Малфой, конечно, много себе позволяет, но перед отъездом домой на Рождество со своей девушкой так не прощаются, — рассудил Джордж. — Была не была, попробую!
Впрочем, искать Паркинсон в больничном крыле он не стал.
— Должно быть, Мерлину неугодно, чтобы я начинал сейчас, — решил Джордж. — Надо будет найти более удобное время, а пока что — ждите подарков к Рождеству!
Гарри вяло помахал ему на прощание. Для него едва ли не лучшим подарком было то, что Малфой уезжает домой, и не придется в праздники лицезреть его хитрую и неуловимую физиономию.
Вскоре после того, как замок почти опустел, и столы в Большом зале сдвинули, потому что студентов осталось мало, погруженный в пучину домашних заданий Гарри узнал еще кое-что, чего не ожидал.
— Ты знаешь, Гарри, Паркинсон, между прочим, сказала правду, — сказала Гермиона. — Это она написала от имени лорда Волдеморта.
Даже не произноси она имени Темного лорда, ей вполне удалось потрясти своих друзей. «Могла бы предупредить, прежде чем затрагивать такую тему», — подумал себе Гарри, всячески давая понять, что ждет дальнейших пояснений.
— И как ты это определила? — спросил Рон.
Гермиона снисходительно передернула плечами.
— Она назвала книгу. «История магии» Мституса Вирусиана. Я просто взяла ее и пролистала. Действительно, стиль тот же, и некоторые отрывки мне попались, ведь она, похоже, выписывала не подряд, а наиболее жуткие вещи.
Какое-то мгновение Гарри еще держался за свое мнение, но возразить оказалось нечего. В душе медленно разрасталось разочарование и обида, как будто его обманули.
— Вряд ли Темный лорд станет списывать свои послания из учебника, — вынужден был согласиться Гарри. — Кстати, я думаю, что нам пора, как ты говорила, заняться крупной рыбой. Пожалуй, я еще раз перечитаю все, что написано на карточке.
И знакомый до невозможности текст продолжал вращаться в его мозгу, когда, повинуясь зову дружбы, он вместе с Роном и Гермионой форсировал сугробы, чтобы добраться до домика Хагрида. Снега было так много, что надгробие скрылось под пушистым белым слоем, и, как ребята ни старались, им не удавалось его разглядеть.
На самом деле, Гермиона так настаивала на визите к Хагриду из-за Граупа. Отправив гиганта к сородичам совсем недавно, Хагрид очень тосковал и, по ее мнению, его следовало как-то отвлечь.
Однако, по мнению Гарри, лесничий выглядел теперь гораздо лучше. Гриффиндорец уже забыл, когда последний раз видел его вообще без синяков, кроме того, с лица Хагрида исчезла печать озабоченности.
— Конечно, Граупу будет там лучше! — в один голос убеждали Хагрида Гарри и Рон, отдавая должное великолепному чаю из сушеных трав и всячески отказываясь от выпечки.
Но Гарри не имел понятия, что у Гермионы насчет этого визита свои планы, до тех пор, пока она не решилась заполнить паузу, возникшую после того, как тема Граупа была исчерпана.
— Хагрид, что ты знаешь о том, как профессор Дамблдор открыл способы применение драконьей крови? — как бы между прочим спросила Гермиона.
Лицо Хагрида, до того вполне безмятежное, побагровело так, что Гарри заволновался. А лесничий приподнялся, едва не опрокинув стол, но помешало то, что он опирался сжатыми кулаками на столешницу.
— Не позволю! — взревел он.
— Хагрид, в чем дело? — быстро спросил Гарри. Если бы они не дружили много лет, и Гарри не знал, что Хагрид, в сущности, добрейшей души человек, он бы уже улепетывал во все лопатки.
— А вы чего спрашиваете? Это подлый гаденыш Малфой вам наболтал? — сурово перебил Хагид.
Трое друзей переглянулись. Гарри был уверен, что и Рон, и Гермиона подумали о том же, что и он: если это касается Малфоя, стоит тут покопаться. Затем Гермиона принялась уверять Хагрида, что Малфой, конечно, заслужил много эпитетов, но в данном случае он ничего им не говорил.
— Ты же знаешь, мы с ним не разговариваем! — уверяла она, делая вид, что сердится больше, чем есть.
— Все дело в той карточке, которую оставил мне Дамблдор, — объяснил Гарри. — На ней написано, что Дамблдор прославился открытием этих способов. А вот Малфой какое к ним имеет отношение?
Вместо ответа Хагрид хлебнул из кружки, проглотив весь свой чай, и сначала облизнулся, а потом закашлялся.
— Хагрид, что? — потребовал Гарри.
— Ну, давняя это история, — Хагрид пренебрежительно махнул рукой и, не рассчитав, отправил кувшин в свободный полет. Пока Гермиона склеивала осколки, Гарри и Рон сверлили настойчивыми взглядами гостеприимного хозяина, который, похоже, уже вовсе не радовался, что позвал их.
— Что, опять тайны? — сурово произнес Гарри. — Хагрид, что, так уж обязательно водить меня все время за нос?
— Да не так уж это секретно, — с трудом признал Хагрид. — Дед Малфоя, по чести сказать, всю жизнь потратил на изучение драконов. Это он сам так всем говорил, — пренебрежительно добавил лесничий. — Ведь его трудов почти никто сроду не видел, ну, кроме Дамблдора, а теперь, может, и Драко.
— Почему? — спросила Гермиона.
— А он с Дамблдором не поладил, — было ясно, что для Хагрида это приговор. — Дело в том, что этот мистер Абраксас Малфой поначалу никаких опытов проводить не хотел. Он наблюдал за драконами, изучал их повадки и все такое, может, и близко не подходил. А Дамблдор, знаете, изучал свойства драконьей крови. На том у них и размолвка вышла-то.
Лесничий явно не торопился излагать суть дела. Но под напором трех пар любопытных глаз ему все-таки пришлось прервать паузу.
— Тогда много расплодилось гербидских черных, случаи были, что они целые стада на фермах пожирали. И на метлах летать в тот год было опасно, я помню, — Хагрид отвлекся, с тем, чтобы со всей обстоятельностью налить себе чаю. — Вот Дамблдор, он тогда молодой был, и подал, вместе с другими колдунами, ходатайство, чтобы Министерство разрешило от них защищаться и с маггловских полей гонять. Несколько десятков штук драконов тогда подстрелили, — было видно, что как бы хорошо Хагрид не относился к Дамблдору, это его явно огорчало. — А старик Малфой выступал против, он говорил, это фаза в природе такая, надо ждать, вроде, когда их станет меньше естественным путем. А это как угадаешь? Никакого ему дела, что с людьми станет, пока эта фаза поменяется.
— Интересно, — с благоговением пробормотал Рон, едва Хагрид закончил говорить.
— Приняли ходатайство Дамблдора, — проинформировала парней Гермиона.
— Ну да, — похоже, Хагрид и не мыслил никакого другого варианта. — Дамблдор на собрании выступил, все чин чином изложил. Старик Малфой пытался с ним спорить, но куда ему, Дамблдор ведь тогда уже в «Хогвартсе» преподавал, имел вес, а Малфой знай себе дома отсиживал, статейки иногда пописывал, изучал там что-то… якобы. В общем, когда декрет приняли, Малфой это вроде как стерпел, но с Дамблдором и еще несколькими уважаемыми стариками перестал здороваться. А через три года Дамблдор обнародовал способы применения драконьей крови, которые он открыл. И уж это деду Драко здорово не понравилось. И еще насчет планов обучения с Дамблдором не согласился, но там его вообще никто не стал слушать, и Малфой здорово обиделся. Он вышел из всех научных обществ и советов, в которых состоял, и с тех пор сидел в своем поместье и строчил книги, которые никому не показывал.
— Так все-таки были у него труды? — уточнил Гарри. Ему казалось, что Хагрид в этом почему-то здорово сомневается. Гарри и самому странно было, чтобы Драко Малфой, за столько лет, ни разу не похвастался своим дедом. А еще страннее было, что Гермиона об этой истории, похоже, ничего не знала.
— Были. И есть, — кивнул Хагрид. — Дамблдор видел, один раз только. Мне-то уж он доверял, знал, как я драконов люблю, и рассказывал, что много планов было у старика Малфоя. А сынок-то у Абраксаса Малфоя по папочкиной стезе не пошел, на науку мозгов не хватило, я так думаю, — и Хагрид сплюнул на пол. — Вот, с тех пор как стал Люциус Малфой в Министерстве большой шишкой, он и давай Дамблдора притеснять. Это вы еще не все видели, как он против него народ настраивал. Он и Фаджа поддерживал деньгами, вроде бы, чтоб тот в министры пролез, хотя Дамблдору оно и не надо было. Он бы из «Хогвартса» нипочем не ушел. А Люциус столько напирал на то, какой зловредный декрет Дамблдор тогда протолкнул, ну, с драконами. Ну да вы Люциуса знаете.