Колыбель ветров - Бенк Теодор Поль. Страница 56
Я принялся разгребать всерьез, но наткнулся на каменную плиту. Она нависла над щелью и, по-видимому, была очень большой; сдвинуть ее оказалось мне не под силу. Зато самая щель стала теперь достаточно широкой, и мне удалось просунуть в нее руку. Там было жарко, но вполне терпимо. Моя рука коснулась горячей сухой пыли, рыхлой и невесомой на ощупь.
В щели лежало что-то еще. Я извлек кусок дерева, очень похожий на часть байдары, которая встретилась нам в холодной пещере. Дело принимало интересный оборот. Лежа на животе и вытянув руку как можно дальше - по самое плечо, я продолжал ощупывать. Моя рука задела за нечто похожее на высохшую кожу. Я с трудом дотягивался до нее пальцами, но после нескольких попыток мне все же удалось оторвать кусок.
Это оказалась часть циновки, сплетенной из травы. В отличие от тех, что мы находили в холодной пещере, она была еще прочной, не рассыпалась от прикосновения и представляла собой интересный образец окрашенного плетения.
Я издал победный клич и вскочил на ноги. Еще одна пещера - теплая пещера, а в ней мумия, и я прикоснулся к ней!
Но как в нее проникнуть? Сколько я ни старался расширить щель, мне это было не под силу - нависавшая над входом в пещеру плита была настолько массивной, что сдвинуть ее с места не представлялось возможным. Чтобы попасть в пещеру, мне пришлось бы сначала переместить немыслимое количество земли и камня.
После тщательного осмотра отверстия мне стало ясно, что я нашел одну из тех "потерянных" пещер, о которых рассказывал Афиноген - пещеру, запечатанную обвалом. Чтобы распечатать ее, потребуется взрывчатка или несколько помощников.
Решив возвратиться сюда назавтра вместе с остальными членами экипажа, я пошел вперед по краю утеса на разведку. В нескольких ярдах от первого отверстия я обнаружил еще одно - на этот раз оно вело в маленькое укрытие, образованное нависшими породами, но и здесь было тепло, а в пыли, покрывавшей дно, мне удалось найти еще один скелет человека. Он был черным, почти обуглившимся. Похоже, что и это был скелет ребенка. Испытывая необыкновенный прилив энергии и, сделав на карте новую пометку, я пошел дальше.
Когда я вскарабкался на гребень горы и оглянулся, то увидел холодную пещеру, а впереди - возвышавшийся вдали коричневый утес. Из него вырывалась густая струя пара. Верная примета! Значит, рядом находится теплая пещера, которую открыл Хрдличка!
Несколько минут я боролся с собой: пойти ли мне туда одному или вернуться за Джорджем и остальными? Я избрал второе. Для них мое открытие будет приятной новостью. Я легко представил себе, с каким волнением воспримет Джордж эту добрую весть.
Однако новость ждала вовсе не их, а меня, и притом новость далеко не из приятных. Эриксон вторично высадился на остров и, завидев меня, поспешил навстречу.
- Эй, док! Только что принята радиограмма из Адаха. Нам приказано покинуть эти воды и направиться в бухту Колд-Бей.
Я был ошеломлен.
- Но ведь не сейчас, не хотите же вы сказать, что мы должны выехать сегодня?
- Вот именно. Мне действительно очень жаль, док, но в радиограмме сказано, что нас ждет сверхсрочное задание, а мы - ближайшее судно от Колд-Бей. Сказано "выезжать немедленно".
- Но мы не можем уехать, не закончив дела. Я еще только подошел к цели своего путешествия.
Когда я описал все увиденное на берегу, глаза Эриксона выразили изумление. К нам подошли Джордж с Рыжим, и все заговорили одновременно.
В конце концов Дон решил, что вернуться на катер необходимо, но он позволит мне воспользоваться радиосвязью и попытаться договориться с Адахом об отмене приказа.
Мы собрали и погрузили в лодку трофеи, добытые в холодной пещере. Когда я, наконец, связался с Адахом, к аппарату подошел сам майор Беккер. В эфире слышался страшный треск, и слова так искажались, что мы едва понимали друг друга. Майор искренне сожалел, но остался непоколебимым - нужно было выезжать немедленно. Меня довезут до Форт-Гленна, где я пересяду в самолет, направляющийся на Адах. Катер будет занят в бухте Колд-Бей несколько недель, возможно, месяц, а то и дольше.
Мои планы рушились. Я повесил трубку, так как не имел права ни спорить, ни жаловаться. Ведь я обещал не мешать проведению военных операций и вести экспедиционные работы по согласованию с военными. Поэтому, несмотря на горькое разочарование, мне оставалось лишь смириться и благодарить за то, что удалось хотя бы в известной мере обследовать легендарный Кагамил.
У членов экипажа настроение было не лучше моего.
Джордж выглядел таким огорченным, что я опасался, как бы он не расплакался. Эриксон беспрестанно извинялся, хотя он, собственно, был тут ни при чем. Я сказал ему об этом и, желая ободрить всех присутствующих, заявил с большей убежденностью, нежели обладал на самом деле:
- Никуда эти пещеры не денутся. Мы вернемся сюда будущим летом, и в следующий раз будем уже точно знать, куда направить свои стопы. Не беспокойтесь, судьба еще улыбнется нам!
Я стоял один у поручней и наблюдал, как отступал суровый берег Кагамила. Наконец, громадная черная пасть холодной пещеры исчезла за выступами горного кряжа. Сколько еще пещер скрывалось за этим кряжем, там, в направлении большой струи пара? Сколько из них было почти что запечатано, подобно той пещере, которую обнаружил я, и когда - да и произойдет ли это вообще - в них ступит нога белого человека?
Я спустился в кубрик, где вместе с Джорджем мы выпили по чашке кофе. Разговор зашел о сделанных находках и о тех, которые могли быть сделаны, если бы мы располагали временем. Я был твердо убежден, что пещеры, как соты, усеивают прибрежные скалы Кагамила.
- Что все это означает, док? Неужели вы и в самом деле считаете важными находки, сделанные в пещере? - спросил Джордж, рассматривая набросанную мною карту.
- Да, мы осуществили нечто очень важное. Быть может, наши трофеи не так эффектны, как те, с которыми возвратились другие экспедиции, - им удалось снять сливки; зато мы открыли то, что проглядели они, - древнейшие захоронения, следы первого использования пещеры в качестве могильника. И найти их было, пожалуй, важнее, чем найти все то, что попадало туда в более позднее время. Если Хрдличка обнаружил древние мумии, то мумии, найденные нами на скальном основании пещеры, относятся к еще более древнему периоду.
- К какому же времени они относятся, по-вашему?
- Трудно сказать, потому что это не поддается вычислению. Однако известно, что мумии, лежавшие сверху, были захоронены в пещере еще до прихода русских на Алеутские острова, то есть до 1741 года. Хрдличка считал, что им приблизительно пятьсот лет. Наши находки, отделенные от них пластами минеральных отложений, должны быть намного древнее.
- Как думаете на сколько?
- Возможно, что им тысяча лет (последующие радиокарбоновые анализы [55] циновок, вывезенных нами из холодной пещеры, показали, что им было 950 лет!).
Глаза Джорджа расширились от удивления.
- Да не может быть!
Джордж наблюдал, как я заносил в свой дневник сведения о расположении пещер.
- А откуда, по-вашему, пришли алеуты? Я хочу сказать, откуда они родом, из Японии, что ли?
- Нет, не из Японии, хотя и выглядят людьми восточной расы, вероятно оттого, что алеуты относятся к монголоидам, выходцам из Азии. Никто не знает точно, откуда они явились. Вот мы и занимаемся розысками пещер и древних поселений, чтобы, изучив их, сделать правильные выводы. Однако сейчас существует солидно аргументированная теория, которой я лично буду придерживаться, пока не будет выработана новая. По этой теории алеутов относят к эскимосам - самым западным и самым южным. Может выясниться, что они также и самые древние эскимосы. Подобно другим эскимосам, алеуты, по-видимому, происходят из Сибири. Но они расселялись не по побережью Ледовитого океана, а мигрировали вдоль берегов Берингова моря и через Берингов пролив попадали на Алеутские острова.