Социальные сети - Кова Юлия. Страница 58

            Итак, по первой версии, наш прекрасный Маркетолог хочется спрятаться ото всех. Но в таком случае ей было бы достаточно выстроить свою защиту, остановившись всего на одной картине Магритта. Но Маркетолог зачем-то дает намек на вторую картину. Намёк означает подсказку. Подсказка даёт шанс найти её.

            Итак, вторая версия: женщина вынуждена прятаться так, чтобы позволить себя найти... Значит, где-то была подсказка. Что же я проглядел?» - Андрей задумчиво огляделся вокруг.

            Его взгляд упал на грушу.

            Исаев фыркнул, взял в руки iPad, чтобы задать в поиске «Pinterest» вторую картину Магритта. Андрей искал работу «Человека в котелке», где голубь - символ божественного вдохновения,  заменял символ раздоров - яблоко. Прошла секунда, потом вторая. А потом перед Андреем открылось двенадцать изображений. Все они продвигались двенадцатью пользователями одной социальной сети. Но Ирины Александровой среди них не было.

            Собственно говоря, ее вообще никогда не существовало.

            Потому что четвёртым номером в списке «пинов» был тот самый коллаж из Facebook. Но не цветной, а чёрно-белый и принадлежал он пользователю с никнеймом «IF». А с фотографии пользователя «IF» на Андрея Исаева с улыбкой взирала женщина с синими «волчьими» глазами, встреченная им на Ламбетском мосту двумя днями ранее. Андрей сглотнул, не веря самому себе:

            -Ну, здравствуй, Ирина Файом... Маркетолог, чтоб тебя... Шутки из социальных сетей ей, видите ли, не нравятся. - Андрей ударил по дивану кулаком и всё-таки рассмеялся.

            Теперь, когда отгадка была в его руках, Андрей оценил замысел и изящество исполнения задумки. Всего лишь изменив цвет коллажа, Ирина Файом поставила защиту на автоматический поиск изображения. Она хотела, чтобы её нашёл человек с кругозором и интуицией. Что касается её никнейма – «IF», то это были не только инициалы.

            «IF» - это слово в английском языке, которое переводится как «если».

            «IF» - это краткое название приключенческих компьютерных игр, где участников ожидают квесты[61].

            И, наконец, «IF» - это одна из наиболее важных конструкций в языках программирования. Она применяется для условного выполнения фрагментов кода.  Намёк на код был намеком на код «НОРДСТРЭМ», к которому имела отношение эта женщина.

            Андрей хмыкнул, увеличил фотографию Ирины Файом, которая снова чуть-чуть его не обставила, и долго смотрел в синие глаза.

            -Красная Шапочка, а ведь я съем тебя, - пообещал Исаев.

            Больше он себя не обманывал: эта женщина притягивала его так же сильно, как плюс притягивает минус. Но теперь безжалостной маятник судьбы качнулся от женщины в сторону мужчины. Мужчина был сыскарём и у него было задание: найти Маркетолога и установить с ней контакт. К тому же Андрей был сотрудником Интерпола, и дело № 107 ещё не было закрыто. И Исаев, недолго думая, углубился в каталоги Ирины Файом. Именно здесь, на «Pinterest» и скрывался истинный мир этой синеглазой женщины. Ирину Файом интересовали сингулярность и история, архитектура и мифология, богословие и архитектура, звёздные карты, религия, человеческие амбиции и причины эмоциональных взрывов. А ещё такие простые человеческие чувства, как любовь, доброта, нежность.

            «Ты, Красная Шапочка, родилась, чтобы постигать эту жизнь вечно», - с лёгкой насмешкой констатировал Андрей. Но фальшивая ирония, которой прикрывался Андрей, обернулась его собственной карикатурой. Правда же заключалась в том, что он и эта женщина просто совпадали. Им нравились одни и те же вещи в своей элегантной эстетике, а их духовный мир обещал близость и тепло - вечные, как содружество. Из их встречи на Ламбетском мосту могла бы получиться история одной прекрасной любви, если бы не одно «но»: женщина любила играть в игры. Впервые за много лет Андрей встретил ту, что вольно или невольно бросила ему вызов. Но теперь у мужчины появилась прекрасная возможность свести с противницей счёты. Раздумывая над иронией судьбы, ратовавшей сейчас за него, Андрей разыскал на полках кухонных шкафов блокнот. А в поисках ручки или карандаша наткнулся на старый детский школьный пенал с изображением остроухого волка и надписью «от М.В. - Андрюше».

            «М.В. - инициалы моей учительницы по английскому. Господибожемой, как же её звали-то?» - подумал Андрей.  Вспомнить имени учительницы Андрей почему-то не смог. Зато на ум Исаеву пришло одно забавное детское стихотворение. Это стихотворение он выучил на уроках английского языка, когда ему было тринадцать. И, посмеиваясь над собой, Исаев продекламировал:

                        «Little girls, this seems to say,

                        Never stop upon your way,

                        Never trust a stranger-friend;

                        No one knows how it’ll end.

                        As you’re pretty, so be wise;

                        Wolves may lurk in every guise.

                        Handsome they may be, and kind,

                        Gay, and charming – never mind.

                        Now, as then, is a simple truth:

                        Sweetest tongue has sharpest tooth[62]», -

            закончил про себя Андрей и улыбнулся фотографии Ирины Файом знающей, волчьей ухмылкой.

            В то самое время, когда Андрей рыскал по кухне в поисках карандаша, хорошенькая тридцатилетняя шатенка по имени Наташа Терентьева топталась в собственной трёхкомнатной квартире на Кутузовском. Наташа только что уложила в волну свои длинные тёмные волосы. Теперь девушка придирчиво разглядывала себя в зеркале. Серебристая гладь стекла сказала Наташе, что она просто красавица. А предвкушение встречи с мужчиной, в которого она была влюблена, её ещё больше красило. Отправившись в гардеробную, Наташа перебрала бесчисленные шелковые вешалки с бесконечными нарядами и остановила свой выбор на нежном платье. Одевшись, Наташа снова покрутилась перед зеркалом, потом бросила взгляд на часы и очень недовольно нахмурилась. Прихватив выложенный кристаллами от «Swarovski» золотой «Vertu» и туфли в тон платья, Наташа шагнула в прихожую.    Обулась, собрала сумочку и набрала номер Исаева.

            -Андрюша, привет, - ласково сказала она.

            -Ага, привет, - недовольно буркнул Исаев, который успел оседлать деревянный стул из IKEA и теперь азартно чертил схему для последующей «лепки» «объекта». «Объектом» была Ирина Файом. График её «лепки» Андрей заполнял данными, полученными из «Pinterest» и Интернета.

            -Андрей, а ты где? - окликнула его Наташа. - Ты же обещал, что позвонишь мне, как только подъедешь. Ну что, я выхожу?

            -Куда ты выходишь, в космос? - бессердечно усмехнулся Исаев. Он слушал Наташу в пол-уха: работа шла быстро, споро, и отвлекаться Андрею ужасно не хотелось.

            -На проспект, Андрей, на Кутузовский проспект, - повысила голос Наташа. - Ты же обещал заехать за мной в пять. А сейчас уже пять пятнадцать. Я же столик в «Pinocchio» нам забронировала. Мы же идем с тобой ужинать? Или как?

            «Или как.»

            Андрей недовольно поморщился:

            -Слушай, Терентьева, ну прости ты меня, дурака грешного, - дурашливым голосом циркового ковёрного начал Андрей, - всё бы хорошо, вот только мне работу одну важную подсунули. Может, отложим всё на завтра, а? А ещё лучше, если мы встретимся в следующие выходные. Ты же не против?

            -Э-э нет. Ладно... давай сделаем, как ты хочешь, - теряя голос, растерянно прошептала Наташа. Она поверить в происходящее не могла.

            -Отлично, спасибо тебе, солнышко. Перезвоню, когда освобожусь, - быстро ответил Андрей и еще быстрее отключил телефон, пока Наташа не передумала. Слушая короткие гудки в телефоне и мёртвое тиканье наручных часов, Наташа подумала, что Андрей Исаев больше никогда не перезвонит ей. Не наберёт её номер ни завтра, ни послезавтра - ни вообще когда-нибудь. «У него там другая... снова», - от ревности, царапнувшей ее сердце, Наташе стало плохо.